Женщина в озере - Raymond E. Feist 8 стр.


А если бы и удалось его провести, то протащить сюда линию обошлось бы в кучу денег.

Он все время смотрел мне прямо в глаза, и я отвечал на его взгляд. Несмотря на свой здоровый вид, он показался мне пьяницей. Кожа была немного отекшей, с хорошо видными венами, да и глаза блестели. Я спросил:

? Сейчас здесь кто-нибудь живет?

? Ни души! Несколько недель назад была миссис Кингсли. И снова уехала. В любой день может вернуться. Он ничего не говорил насчет этого?

Я сделал вопросительную мину.

? Как? Разве миссис Кингсли продается вместе с домом?

Он взглянул на меня искоса, потом запрокинул голову и разразился грубым хохотом. Звук был, примерно, как из выхлопной трубы трактора. Лесная тишина была порвана в клочья.

? О, Иисус! Вот это шутка! ? он хватал ртом воздух.? Не продается ли вместе...? раздалась еще одна очередь хохота. Потом он внезапно замолчал, рот его захлопнулся, как капкан.

? Да, это шикарный дом,? сказал он и оглядел меня подозрительно.

? А кровати удобные? ? спросил я. Он наклонился, улыбка исчезла, сменившись злобной гримасой.

? Давно, видать, не получали хорошего синяка под глазом?

Я уставился на него недоуменно раскрыв рот.

? Что-то не доходит до меня ваша шутка,? сказал я.? Наверное, я непонятливый.

? А откуда мне знать, удобные ли кровати,? накинулся он на меня. Он весь напружинился, правая рука приготовилась к удару.

? Не понимаю, почему бы вам и не знать,? сказал я.? Но я не настаиваю. Могу и сам попробовать.

? Конечно,? сказал он злым голосом.? Вы думаете, я не способен узнать сыщика, когда он стоит передо мной? Да я с такими в кошки-мышки играл! Промахнулись, дорогой! Промахнулись, мистер Кингсли! Нанимает сыщика и посылает сюда, чтобы узнать, не ношу ли я его пижамы! Слушайте, пусть у меня и хромая нога, но бабу я всегда сумею себе найти.

Я поднял руку, в душе надеясь, что он не вздумает ее оторвать и зашвырнуть в озеро.

? Вы отвлеклись,? сказал я.? Я не для того сюда приехал, чтобы совать нос в ваши любовные дела. Я никогда не видел миссис Кингсли, а его самого сегодня утром увидел в первый раз. Куда это вас занесло?

Он опустил глаза и тыльной стороной ладони ударил себя по губам, словно желая причинить себе боль. Потом поднес руку к глазам, сжал ее в кулак, снова разжал и посмотрел на пальцы. Они слегка дрожали.

? Очень сожалею, мистер Марлоу,? сказал он медленно.? Не обижайтесь! Я вчера вечером здорово надрался, а сегодня меня мутит, как семь шведов. Побудешь здесь целый месяц один, как перст, так сам с собой разговарить начнешь! Тут всякое может случиться!

? Может, в таком деле может помочь стаканчик? ? спросил я.

Он посмотрел на меня заблестевшими глазами.

? У вас есть с собой?

Я вытащил бутылку из кармана и подержал ее так, чтобы была видна зеленая этикетка.

? Вот это повезло! ? воскликнул он.? Черт возьми! Принести рюмки или лучше пойдем в дом?

? Давайте на воздухе. Очень вид красивый!

Припадая на хромую ногу, он быстро сходил в дом, принес два маленьких стаканчика и сел на камень рядом со мной. От него крепко пахло потом.

Я отвинтил пробку, налил ему полный стаканчик, а себе немного. Мы чокнулись и выпили. Он побулькал напитком во рту, и его лицо осветилось улыбкой.

? Друг, это то, что надо,? сказал он.? Интересно, с чего я это так завелся? Тут, в горах, в одиночку и рехнуться недолго. Без компании, без друзей, без женщины...? Он сделал паузу, искоса посмотрел на меня и повторил: ? Особенно без женщины!

Я смотрел на синюю воду в озере. Под нависшей скалой на поверхность вынырнула рыба. По воде пошли круги. Легкий ветер шевелил верхушки деревьев, они шумели, как далекий и тихий прибой.

? Она меня бросила,? проговорил он медленно.? Уже с месяц. В пятницу, двенадцатого июня. Я этот день никогда не забуду!

Я подлил ему еще виски. Пятница, двенадцатого июня.

В этот самый день Кристель Кингсли ожидали в городе на вечеринку.

? Вам, конечно, это неинтересно,? продолжал он. Но в глазах его было отчаянное желание с кем-нибудь поделиться. Это было ясно видно.

? Вообще-то это меня не касается,? сказал я, улыбаясь, ? но если вам от этого станет полегче... Он торопливо кивнул.

? Знаете, бывает, встретятся случайно двое людей, например, в парке на скамейке, и ни с того, ни с сего начнут говорить о боге. Такого с вами не случалось? А ведь это мужчины, каждый из которых и с лучшим-то другом постеснялся бы об этом говорить.

? Отчего же, так бывает. Я знаю. Он выпил и посмотрел через озеро.

? Она была славная,? сказал он тихо.? Иногда немного на язык остра, но славная. Мы с Мюриэль полюбили друг друга с первого взгляда. Я встретил ее в одном баре, в Риверсайде, год и три месяца тому назад. Вообще-то в этом баре трудно рассчитывать встретить порядочную девушку. Но так уж получилось. Мы поженились. Я ее любил. И, представляете, как последний дурак изменил ей.

Я пошевелился, чтобы показать, что слушаю. Но ничего не сказал ? боялся нарушить его настроение. Стаканчик я держал в руке нетронутым. Я люблю немного выпить, но не тогда, когда кто-нибудь использует меня в качестве исповедника.

Он продолжал с грустью рассказывать.

? Ну, вы, наверное, знаете, как иногда бывает в браке. Проходит немного времени, и появляется идиотское желание пощупать другую бабу. Может, это и подло, но это так. Ничтожество я.

Билл Чесс посмотрел на меня. Я согласился: это, конечно, бывает. Он проглотил содержимое своего стаканчика. Я протянул ему бутылку. Над нашими головами сойка легко перепрыгнула с ветки на ветку.

? Да...? продолжал он,? все лесные жители ? немного сумасшедшие,? и я такой же. Казалось бы, живу бесплатно, расходов немного, каждый месяц получаю пенсию ? половину моего военного жалованья. Рядом красивая белокурая жена ? чего еще желать? И все время, как ненормальный, позволяю себе поглядывать в ту сторону! ? Он показал на большой красный дом. Сейчас, в лучах заходящего солнца, он приобрел цвет темной ржавчины.? Рядом с собственным домом, что называется, прямо под окнами ? с кем? С разряженной потаскухой, которая для меня значит меньше, чем какая-нибудь соломинка. О, господи, что я за осел! Каким скотом может стать мужчина!

Он выпил и поставил бутылку на камень. Потом выудил из кармана сигарету, чиркнул спичкой об ноготь большого пальца и глубоко затянулся. Я молчал, боялся вздохнуть, как взломщик за портьерой.

? Черт возьми,? сказал он наконец.? Ну ладно, собрался изменить жене, так уж выбери себе для разнообразия женщину другого типа. Но эта баба ? там, напротив... Такая же блондинка, как Мюриэль, тот же рост, та же фигура, даже глаза того же цвета! Красивая? Пожалуй. Но не красивей других, а моей Мюриэль и в подметки не годится! Так вот, тем утром иду я к большому дому ? мне надо было палить хворост ? а она выходит из задней двери, в одной пижаме, да еще совсем прозрачной, прямо все видно... И говорит своим ленивым развратным голосом: ?Заходи, выпей стаканчик, Билли! Такое прекрасное утро, а ты вкалываешь!? Я вообще-то люблю выпить ? иду к кухонной двери. Она наливает мне рюмку, потом еще одну, и еще одну. И я сам не замечаю, что уже вошел в дом, и чем ближе я к ней подхожу, тем все более постельные у нее глаза!

Он усмехнулся.

? Вот вы спросили, удобные ли постели,? я и завелся. Конечно, вы ничего такого не думали. Но я-то помню... Да уж, постель была очень удобная!

Он замолчал, и его слова как бы повисли в воздухе. Они падали медленно-медленно, потом наступила тишина. Он наклонился над бутылкой и уставился на нее. Казалось, он в душе борется с нею. Бутылка, как всегда, победила.

Назад Дальше