Гарри Поттер и Комната Секретов (Гарри Поттер - 2) - Роулинг Джоан Кэтлин 11 стр.


- Ну и зачем она мне, если меня не примут в команду колледжа? - с надутым видом сказал Малфой. - Гарри Поттер в прошлом году получил "Нимбус 2000". И специальное разрешение от Думбльдора играть за "Гриффиндор". А он не так уж и хорош, это все потому, что он знаменитость ... знаменитость с идиотским шрамом на лбу...

Драко наклонился, чтобы поближе рассмотреть полку с черепами.

- Все считают его таким умным, ах, супер-Поттер с его шрамом , с его метлой ...

- Ты говоришь мне это в сотый раз, как минимум, - не дослушал мистер Малфой, раздраженно глянув на сына. - И я должен напомнить тебе, что это не - предусмотрительно - показывать, что ты не в таком бешеном восторге от Поттера, как все остальные, ведь большинство из нашего мира считают его героем, из-за которого исчез Черный Лорд... О! Мистер Борджин.

К прилавку, на ходу приглаживая сальные волосы, подходил сутулый человек.

- Мистер Малфой, чрезвычайно рад снова вас видеть, - произнес мистер Борджин голосом таким же масляным, как и его волосы. - Я в восторге - о, и юный мистер Малфой тоже здесь! - до глубины души польщен. Чем могу служить? Я просто обязан показать вам последние поступления - к тому же цены весьма разумны...

- Сегодня я пришел не покупать, мистер Борджин, а продавать, - прервал мистер Малфой.

- Продавать? - улыбка на лице мистера Борджина еле заметно полиняла.

- Вы слышали, разумеется, о том, что Министерство провело еще несколько рейдов, - сказал мистер Малфой, достал из внутреннего кармана пергаментный свиток и, встряхнув, развернул так, чтобы хозяин магазина мог прочитать. - В моем доме имеются некоторые - ммм - предметы, наличие которых могло бы несколько...ммм... смутить представителей Министерства, в случае, если бы они решили нанести мне визит...

Мистер Борджин деловито приладил на нос пенсне и просмотрел список.

- Неужели, сэр, в Министерстве осмелятся беспокоить вас?

Мистер Малфой скривил губы в иронической улыбке.

- Пока мне не наносили визита - к фамилии "Малфой" все ещё относятся с определенным пиететом - однако, деятельность Министерства становится все более и более назойливой. Ходят упорные слухи по поводу нового закона по защите муглов - без сомнения, за ним стоит этот побитый молью придурок, муглофил Артур Уэсли.

Гарри бросило в жар от возмущения.

- ...и, как вы видите, некоторые из этих ядов могут необоснованно навести на мысль...

- Конечно, конечно, сэр, я всё понимаю, - заверил мистер Борджин, дайте подумать...

- Я хочу вот это! - вмешался в разговор Драко, тыча пальцем в сморщенную руку на подушке.

- Ах, Светозаристая Рука! - воскликнул мистер Борджин и, оставив свиток, поспешил к Драко. - Если вручить ей свечу, то она будет светить только лишь своему хозяину! Лучший помощник для воров и грабителей! У вашего сына превосходный вкус, сэр.

- Надеюсь, мой сын станет чем-то большим, нежели вором или грабителем, - сухо заметил мистер Малфой, на что Борджин поспешил заверить его: - Я не имел в виду ничего плохого, ничего плохого, сэр...

- Хотя, если он не исправит свои оценки, - продолжал мистер Малфой совсем уже ледяным тоном, - то, вполне вероятно, эта деятельность окажется единственной, к которой он будет пригоден...

- Я не виноват, - отрезал Драко, - у всех учителей свои любимчики, эта дура Гермиона Грэнжер, например...

- На твоем месте я бы сгорел со стыда, если бы подобная девица, к тому же не из колдовской семьи, обходила бы меня по всем предметам, - раздраженно сказал мистер Малфой.

- Так тебе! - шепнул Гарри еле слышно, с удовольствием отметив на лице Драко обиду и замешательство.

- Всюду одно и то же, - примирительно сказал мистер Борджин своим масляным голосом, - на чистоту колдовской крови обращают все меньше и меньше внимания...

- Только не я! - почти не скрывая гнева, сказал мистер Малфой, раздувая длинные ноздри.

- Разумеется, сэр, и не я тоже, - с глубоким поклоном подтвердил мистер Борджин.

- В таком случае, может быть, мы могли бы вернуться к обсуждению моего списка, - процедил мистер Малфой. - Я немного тороплюсь, Борджин, у меня сегодня важная деловая встреча.

И они принялись торговаться. Гарри с беспокойством наблюдал, как Драко, изучая витрины, подходит все ближе и ближе к его укрытию. Драко помедлил перед свернутой в кольца веревкой вешателя, потом с довольной улыбкой прочитал надпись под великолепным колье из опалов: "Осторожно - руками не трогать. Проклято - на сегодняшний день погубило жизни девятнадцати владельцев-муглов".

Драко повернулся и оказался прямо перед приоткрытым шкафом. Он сделал еще шаг, протянул руку к дверце...

- Ну, всё, - донесся от прилавка голос его отца, - пойдем, Драко...

Драко повернулся к нему, а Гарри вытер вспотевший лоб рукавом.

- Всего хорошего, мистер Борджин. Буду ожидать вас завтра у себя в особняке, там вы получите свой товар.

Лишь только дверь за посетителями затворилась, мистер Борджин немедленно позабыл свои льстивые манеры и прошипел:

- И тебя туда же, мистер Малфой, если слухи не врут, ты не продал мне и половины того, что спрятано в твоем особняке ...

Злобно ворча, он скрылся в подсобном помещении. Гарри подождал немного, на случай, если хозяин решит вернуться, затем тихо-претихо выбрался из шкафа, проскользнул мимо стеклянных витрин и вышел из магазина.

Прижимая к лицу разбитые очки, Гарри осмотрелся. Он очутился на какой-то подозрительной улице, которая, похоже, целиком состояла из мелких магазинчиков и лавчонок, торгующих предметами черной магии; тот, из которого он только что вышел, "Борджин и Д'Авило", видимо, был одним из самых больших. Напротив за грязным стеклом были выставлены на обозрение сушеные человеческие головы в тесном - через две двери - соседстве с клеткой, кишевшей огромными черными пауками. Двое колдунов крайне сомнительной наружности, стоя в дверях и нехорошо бормоча, следили за Гарри с порога одного из заведений. Постоянно дергаясь и озираясь, Гарри пошел по улице. Он старался держать очки ровно и изо всех сил надеялся, что ему удастся как можно скорее выбраться отсюда.

Над магазином ядовитых свечей он увидел старую деревянную вывеску "Дрянналлея". Это ни о чем ему не говорило, Гарри никогда раньше не слышал о таком месте. Судя по всему, когда он наглотался дыма, то не сумел внятно произнести название улицы, куда хотел попасть. Гарри старался сохранять спокойствие и думал, как же теперь быть.

- Потерялся, дорогуша? - раздался голос над самым ухом у Гарри, из-за чего мальчик резко дернулся.

Перед ним стояла древняя ведьма с подносом, заваленным чем-то до отвращения похожим на человеческие ногти. Она разинула пасть в ухмылке, показав при этом мшистые зубы. Гарри отпрянул.

- Нет-нет, - сказал он, - все в порядке.

- ГАРРИ! Чего это ты тут ошиваешься?

Сердце у Гарри так и подпрыгнуло от радости. Подпрыгнула также и старуха; ногти водопадом обрушились ей под ноги, и она зашипела проклятия в адрес Огрида, хогварцевского привратника, чья массивная фигура стремительно приближалась к ним по улице. Черные как жуки глаза блестели над растопыренной во все стороны бородой.

- Огрид! - почти что каркнул Гарри охрипшим от волнения голосом. - Я потерялся - кружаная мука...

Огрид схватил Гарри за шкирку и оттащил от ведьмы, вышибив при этом у нее из рук поднос. Оскорбленные вопли понеслись им вслед и были слышны до тех пор, пока они не покинули на редкость кривую Дрянналлею и не вышли на солнечный свет. Вдалеке Гарри увидел знакомое, ослепительно-белое мраморное здание - банк "Гринготтс". Огрид вывел его прямиком на Диагон-аллею.

Назад Дальше