}, вскочил на коня и с тысячами всадников поехал на место скорби, а Гадату и Горбию приказал какие только есть драгоценные украшения взять для умершего друга и храброго товарища и следовать за ним. В то же время он приказал всем, кто только имел у себя стада, гнать как можно больше быков, лошадей и овец туда, где, по их сведениям, он находится, чтобы заколоть в честь Абрадата.
Когда Кир увидел сидевшую на земле жену и лежащий при ней труп, он заплакал при виде ее страданий и сказал: "Храбрая и верная душа! Ты ушла и оставила нас!" Взял мертвеца за правую руку, и рука потянулась за ним: она была отрублена мечом египтянина. При виде этого у Кира еще более заболело сердце; зарыдала жена Абрадата, взяла эту руку от Кира, покрыла ее поцелуями и опять, как только можно было, приложила к своему месту. "И все у него так, - сказала она Киру. - Да и зачем тебе смотреть? А все это случилось с ним не менее по моей вине, чем по твоей, Кир. Глупая, я так настойчиво просила его, чтобы он своими действиями оказался достойным твоим другом; да и он сам, я в этом уверена, думал не о том, что его постигнет, но о том, чем он мог бы услужить тебе. И вот он умер безупречно, а я, дававшая ему советы, сижу еще и жива". Долго Кир молчал и плакал; наконец, промолвил: "Да, женщина, он удостоился прекрасной кончины; он умер победителем: возьми это и положи на Абрадата (в это время прибыли Гобрий и Гадат со множеством драгоценных украшений) - и будь уверена, что он не останется и без других почестей: многие воздвигнут ему достойный памятник, и в его же честь будет устроена похоронная жертва, которая подобает для такого храброго человека. И ты не будешь оставлена: за твою скромность и за всю твою добродетель я не только буду оказывать тебе всякое уважение, но предоставлю тебе человека, который отвезет тебя всюду, куда бы ты ни захотела; ты только скажи мне, к кому ты желаешь, чтобы тебя доставили". - "Будь покоен, Кир, - сказала Панфея, - я не скрою от тебя, к кому я желаю отправиться". Сказав это, Кир удалился, жалея об этой женщине, какого она лишилась супруга, и об этом супруге, какую он оставил жену и какой он более не будет видеть.
А Панфея приказала своим евнухам удалиться. "Пусть я наплачусь над ним, как мне хочется", - подумала она, а кормилице приказала остаться и поручила ей, чтобы после ее смерти она покрыла одним плащом ее и ее мужа. Кормилица, долго умоляла ее оставить это намерение, но ничего не могла сделать. Видя, что это только раздражает госпожу, она села и стала плакать, а Панфея вонзила в свое сердце заранее приготовленный кинжал и, положив свою голову на грудь мужа, умерла. Кормилица разразилась рыданиями и покрыла обоих супругов, как приказывала Панфея.
КОММЕНТАРИИ
1 В этой сцене прощания Абрадата и Панфеи Ксенофонт явно имеет в виду известный гомеровский эпизод прощания Гектора с Андромахой (см. "Илиада", VI, 390-496). Но если Андромаха удерживает мужа, умоляет его сжалиться над ней и не оставить ее несчастной вдовой, то Панфея в духе Ксенофонта проявляет чисто спартанское мужество и боязнь жить, покрытой стыдом.
2 Панфея попала в плен при взятии ассирийского лагеря (см.: "Киропедия", кн. V, гл. 1).