Витязь в тигровой шкуре - Шота Руставели 3 стр.


Так проходит час за часом.

Вдруг раздался зов царя:

«Где царевна Тинатина,

Где жемчужина моя?

Подойди, дитя родное.

Тяжелы мои заботы:

Диво дивное случилось

Нынче утром в час охоты.

Некий витязь чужестранный

Повстречался нам в долине.

Лик его, подобный солнцу,

Не забуду я отныне.

Он сидел и горько плакал,

Он молчал в ответ посланцу,

Не пришел ко мне с приветом,

Как пристало чужестранцу.

Рассердившись на героя,

Я послал за ним рабов.

Он напал на них, как дьявол,

Перебил и был таков.

Он из глаз моих сокрылся,

Словно призрак бестелесный,

И не знаю я доныне,

Кто тот витязь неизвестный.

Мрак мое окутал сердце,

Потерял я свой покой,

Миновали дни веселья,

Нету радости былой.

Всё мне в тягость, жизнь постыла,

Нет ни в чем мне утешенья.

Сколько дней ни проживу я —

Не дождусь успокоенья!»

«Государь, — царевна молвит, —

На златом твоем престоле

Ты владыка над царями,

Все твоей покорны воле.

Разошли гонцов надежных,

Пусть объедут целый свет,

Пусть узнают, кто тот витязь,

Человек он или нет.

Если он такой же смертный

Человек, как мы с тобою,

Он со временем найдется.

Если ж нет, тогда, не скрою,

Был, как видно, это дьявол,

Соблазняющий царя.

Но к чему тебе крушиться?

Что тебе томиться зря?»

Так и сделали. Наутро

Понеслись во все концы,

Чтоб о витязе разведать,

Ростевановы гонцы.

Год проходит — их все нету.

Наконец приходит час —

Возвращаются посланцы,

Но печален их рассказ:

«Государь, в теченье года

Мы повсюду побывали,

Мы объехали всю землю,

Но его мы не видали.

Мы расспрашивали многих,

Но, увы, один ответ:

Нет таких на свете, кто бы

В шкуру тигра был одет».

«Ах, — ответил царь, — я вижу,

Дочь моя была права:

В сети адские попал я,

Не погиб от них едва.

То не витязь был, но дьявол,

Улетевший, точно птица.

Прочь печали и тревоги!

Будем жить и веселиться!»

И зажглись огни повсюду,

Ярко вспыхнули агаты,

Заиграли музыканты,

Завертелись акробаты.

Снова пир пошел веселый,

И опять даров немало

Роздал тот, кого щедрее

Нет и раньше не бывало.

В струны арфы ударяя,

Одинокий и печальный,

Автандил сидел тоскуя.

Вдруг в его опочивальне

Появился негр, служитель

Той, чей стан стройней алоэ:

«Госпожа моя, царица,

Ждет тебя в свои покои».

Витязь встал и облачился

В драгоценные одежды.

О, как громко билось сердце,

Где зажегся луч надежды!

Он предстал пред Тинатиной,

Но мрачна была царица.

Он смотрел на Тинатину

И не мог ей надивиться.

Грудь заботливо ей кутал

Мех прекрасный горностая,

Над челом вуаль сияла,

Нежной тканью ниспадая,

Под багряною вуалью

Трепетал волшебный локон.

Автандил смотрел на деву,

Но понять ее не мог он.

«О царица! — он воскликнул. —

Что, скажи, тебя тревожит?

Может быть, найдется средство

То, которое поможет?» —

«Ах, меня тревожит, витязь,

Тот, что плакал над рекою.

День и ночь его я вижу,

Нет душе моей покою.

Ты меня, я знаю, любишь,

Хоть в любви мне не открылся, —

Будь же верным мне слугою

И найди, куда он скрылся.

Злого демона плени ты,

Исцели меня от муки.

Лев, тебя полюбит солнце!

Знай об этом в час разлуки.

Ты ищи его три года.

Пролетят они стрелою,

И вернешься ты обратно

И увидишься со мною.

Поклянемся же друг другу,

Что решенья не нарушим:

Коль вернешься с доброй вестью,

Будем мы женой и мужем».

«О, — воскликнул витязь, — солнце,

Чьи ресницы из агата!

Я клянусь тебе всем сердцем:

Ты одна моя отрада!

Ждал я смерти неизбежной —

Ты всю жизнь мне озарила.

Для тебя я все исполню,

Что бы ты ни попросила».

Так друг другу дали клятву

Автандил и Тинатина,

И ланиты юной девы

Расцвели, как два рубина,

Но ударил час разлуки,

И они расстались снова.

О, как горек час разлуки

Был для сердца молодого!

Ночь прошла в тоске и горе.

Но, проснувшись утром рано,

Автандил предстал веселый

Перед троном Ростевана.

«Государь, — сказал царю он, —

Чтоб узнали о царице,

Должен я объехать снова

Наши славные границы.

Вождь великой Тинатины,

Равной славному царю,

Я обрадую покорных,

Непокорных покорю.

Я твои умножу земли,

Соберу я дань повсюду,

И с богатыми дарами

Снова я к тебе прибуду».

Благодарный Автандилу,

Царь изволил дать ответ:

«Лев, тебе не подобает

Уклоняться от побед.

Поезжай, твое решенье

Сердцу царскому приятно,

Но увы мне, если вскоре

Не вернешься ты обратно!»

Обнял царь его великий,

Целовал его, как сына…

Вышел витязь, повторяя:

«Тинатина! Тинатина!»

Но к чему моленья эти!

И ушел он одинокий,

Оседлал коня лихого

И помчался в путь далекий.

Сказание третье.

О том, как Автандил отправился на поиски Тариэла

Двадцать дней прошло. Приехал

Автандил в отцовский город.

Весь народ навстречу вышел.

Все хотели — стар и молод —

Принести дары и встретить

Молодого властелина.

Но спешит в покои витязь,

Чтоб увидеть Шермадина.

То был сверстник Автандила,

Раб, воспитанный примерно.

Был он к юноше привержен,

И служил ему он верно.

«Шермадин, мой друг любимый,

Молвил юноша тоскуя, —

Знай — мое разбито сердце:

Дочку царскую люблю я.

Слух о витязе пропавшем

До тебя дошел, я знаю.

По приказу Тинатины

Я найти его желаю.

Если витязя найду я

И приют его открою,

Автандил и Тинатина

Будут мужем и женою.

Шермадин, я уезжаю.

В сердце горе и тоска.

На тебя я оставляю

Все арабские войска.

Будь начальником над ними,

Властвуй именем царицы;

С непокорными сражаясь,

Укрепляй ее границы.

Но в походах и сраженьях

Сходен будь всегда со мной.

Вот тебе кафтан мой лучший,

Славный меч мой боевой.

Сделай так, чтоб наш владыка

Про мои не знал скитанья.

Шли ему даров побольше

И пиши ему посланья.

Ожидай меня три года.

Может быть, настанет час,

Я вернусь к моей царице,

С честью выполнив приказ.

Не вернусь — то с этой вестью

Ты предстань пред Ростеваном

И раздай мои богатства

Неимущим поселянам».

Шермадин заплакал горько,

Но ослушаться не смеет.

На коня садится витязь.

Небо меркнет и темнеет.

Конь несется через поле,

И далеко за спиною

Остается древний город

С крепостной его стеною.

Год проходит, два проходит,

На исходе третий год.

Много выпало скитальцу

И лишений и невзгод.

Дождь его хлестал и ветер

С ног валил. И в чистом поле

Сколько раз, как зверь, голодный

Ночевал он поневоле.

По лицу земли скитаясь,

Исходил он все пути,

Но того, кого искал он,

Все же он не мог найти.

Уж отчаивался витязь,

С Тинатиной разлученный,

Увядал подобно розе,

Первым снегом занесенной.

Раз в глухом, безлюдном поле

Пошатнулся верный конь.

Автандил остановился,

Слез с коня, развел огонь,

Нанизал он дичь на вертел,

Приготовил скромный ужин:

И коню и человеку

Был в то время отдых нужен.

Вдруг три неких чужестранца

К Автандилу подошли.

Был один в крови и в ранах,

Два других его вели.

«Вы — разбойники! — воскликнул

Автандил. — Остановитесь!» —

«Нет, — ответили пришельцы. —

Помоги нам, храбрый витязь!

Братья мы и полководцы,

Наша крепость в Хатаэти.

За большим оленьим стадом

Погнались мы на рассвете.

Вдруг предстал пред нами витязь,

Ликом сумрачный и бледный.

Конь прекрасный, как Мерани,

Нес его тропой заветной.

Мы сказали: «Вот светило,

Погрузившееся в грезы!»

И схватить его хотели,

И дерзнули на угрозы.

Но когда мы друг за другом

Подскакали к супостату,

Златокованною плетью

Раздробил он череп брату.

«Вон, смотри, — сказали братья,

Приближаясь к Автандилу, —

Едет он в конце долины,

Уподобившись светилу».

Автандил взглянул и видит:

Вдалеке, едва заметен,

Едет витязь долгожданный,

Ликом сумрачен и бледен.

Назад Дальше