Джек Победитель Великанов - Чарльз Де Линт 27 стр.


– Как получилось, что я их вижу? – спросила она, перебив Джеки, которая объясняла, почему оказалась без рубашки в тот момент, когда они подъехали. – Мотоциклистов, – добавила она в ответ на недоуменные взгляды. – Я вижу всех трех, хотя на мне и нет шапки.

– С каждым разом заглядывать в Волшебный мир становится все проще, – сказал Аркан. – Но у одних этот процесс занимает больше времени, у других меньше. Ты же видишь нас?

– Да, но…

– Это как картина, много лет висевшая у тебя на стене. Например, какой‑нибудь симпатичный пейзаж. В один прекрасный день кто‑то приходит и говорит: «Взгляните‑ка на этого человека на склоне холма». И с этих пор ты всегда будешь обращать на него внимание. Потому что ты знаешь, что он там.

– Это так просто?

– Нет, – ответил Аркан усмехаясь. – Это волшебство.

Кейт хотела пихнуть его под столом, но промахнулась.

– Как нам быть с ними? – спросила Джеки, указывая на мотоциклистов кивком. – Когда они окружат нас, будет уже поздно.

– Нам нужно скрыться от них, – сказал Эйлиан. Аркан покачал головой:

– Это невозможно.

– Наверное, гругаш нам поможет, – предположила Джеки.

– Но он не велел тебе возвращаться.

– Это было раньше. Он просто боялся, что меня выследят. Теперь, когда это уже случилось, не вижу ничего плохого в том, чтобы пойти и спросить его совета.

– Никто не должен так просто идти наперекор желаниям гругаша, – сказал Эйлиан.

– Но мы и не собираемся этого делать, – возразила Джеки. – Просто обстоятельства изменились.

Мы не можем незаметно проникнуть в Крепость Великанов, теперь, когда нас преследуют Охотники, – это все равно что встать у парадной двери и позвонить. Нам нужно их перехитрить, и гругаш подскажет, как это сделать.

– Нам действительно нужно что‑то придумать, – согласился Эйлиан.

– Как ты узнал про Джеки? – спросила Кейт у сына лэрда Данлогана. – Что заставило тебя пуститься на ее поиски?

Все взгляды устремились на него. И даже Джеки смотрела на Эйлиана так, будто видела в первый раз. Темные волосы, словно лебединые перья, черные глаза. Просто настоящий сказочный принц. Эйлиан улыбнулся, словно читая ее мысли. «К сожалению, единственная принцесса здесь – это Лорана, – сказала себе Джеки. – Ее освобождение восстановит естественное развитие сказочного сюжета».

– В Данлогане существует легенда, которую рассказывали еще до наступления нынешних тяжелых времен, – начал объяснять Эйлиан. – В ней предсказывался упадок Данлогана, Кинроувана и всех новых оплотов нашего народа здесь, на новой земле; говорилось там и о могуществе, которое обретет Воинство. И в эти времена в одном из Благословенных дворов должен был появиться новый Джек, который сокрушит великана, как Джек в древности.

– Я не Джек, – возразила Джеки. – Я девушка.

Эйлиан кивнул:

– Это правда, но в тебе дух того самого Джека. Это счастливое имя, что подтверждают сказки, которые по сей день рассказывают в твоем народе.

– Я слышал об этом, – сказал Аркан. – А какова твоя роль?

– Я третий сын, третьего сына…

– Третьего сына, – закончил Аркан. – Теперь ясно.

– А мне нет, – сказала Кейт.

– Это как во всех сказках? – спросила Джеки.

Эйлиан снова кивнул:

– История Волшебной страны вечно повторяется, как и ваша.

– Видишь ли, – обратилась Джеки к Кейт, – во всех сказках героем всегда становится младший сын, а не старший и не средний.

– Почему?

– Ох, Кейт, не знаю. Таков закон жанра.

– Но ведь это не сказка.

– А почему нет? – Джеки усмехнулась. – Хобы, великаны, боганы и все такое. Я уже ничему не удивляюсь. Так на чем мы остановились?

– Наступили плохие времена, – продолжил Эйлиан. – И становятся все хуже. Когда до северных земель дошли вести о том, как Гир Старший бесчинствует в Кинроуване, наш Билли Слепыш сказал, что мне пора отправиться в путь и посмотреть, чем можно помочь. Он завязал три узелка в моих волосах, каждый на…

– А кто такой Билли Слепыш? – перебила его Джеки.

Ответил ей Аркан:

– Это традиция, которую мы привезли с собой из Старого Света. У каждого двора есть свой слепой или калека, способный провидеть грядущее и наделенный особыми магическими способностями, как бы восполняющими физический недостаток. Даже среди вашего народа в прежние дни были подобные люди.

Губы Джеки беззвучно произнесли: «О!..» Затем она обратилась к Эйлиану:

– Так это он завязал узелки в твоих волосах?

Эйлиан кивнул:

– Каждый на случай смертельной опасности, с которой мне придется столкнуться. Вот посмотри. – Он повернул голову так, чтобы Джеки увидела два маленьких узелка у него за правым ухом.

– Там только два.

Эйлиан кивнул улыбаясь:

– Один развязался, когда ты спасла меня из лап боганов этим вечером.

– Значит, тебе предстоит еще дважды рисковать жизнью?

– Что‑то вроде этого.

– Ох, – вырвалось у Джеки. Подобная перспектива не очень‑то ее радовала. – Но ты, по крайней мере, знаешь, что с тобой ничего не случится? Вернее, случится, но ты останешься цел и невредим, пока не развяжутся еще два узелка, правильно?

– К сожалению, у меня нет абсолютной уверенности, – ответил Эйлиан.

– С прорицаниями всегда так, – добавил Аркан.

– Тебе легко говорить, если у тебя нет в волосах этих штуковин, – сказала Кейт.

Аркан улыбнулся:

– Откуда ты знаешь, что есть, а чего нет у меня в волосах?

– Нам нужно выбираться отсюда, – сказала Джеки. Ей претили пустые разговоры. – Переночуем в Башне гругаша, а утром, не теряя времени, отправимся в Калабоги.

– А Охотники? – спросил Аркан.

– У меня есть план.

Кейт покачала головой.

– Мне это совсем не нравится, – сказала она.

Несмотря на протесты Кейт, Джеки взяла куртку и вышла в туалетную комнату. Через несколько минут дверь открылась и Кейт увидела свою подругу, понимая, что для всех остальных она невидима, ведь теперь на ней была волшебная куртка. Кейт сердито взглянула на Аркана и Эйлиана: никто из них не стал возражать против плана Джеки, ведь они оба считали, что «в нее вселился дух Джека, к тому же она одолела великана».

Джеки подождала у двери, пока отойдет швейцар, затем подмигнула Кейт и выскользнула на улицу. Кейт пришлось собрать всю силу воли, чтобы не уставиться в окно. Джеки, может, была и невидима для Охотников, но если она и двое ее товарищей прижмутся носами к стеклу, мотоциклисты быстро поймут, что они что‑то затевают.

Джеки велела считать до ста. Не сводя гневного взгляда со своих товарищей, позволивших Джеки так рисковать, Кейт принялась считать.

Как только Джеки оказалась на улице, уверенность, подогретая восхищенным согласием Аркана и Эйлиана, начала улетучиваться. Вокруг было слишком много теней, ветер срывал с деревьев последнюю листву, его завывание заглушало все звуки, которые могли бы предупредить ее о приближении боганов и прочих тварей.

Назад Дальше