Летучие образы - Адлер Элизабет 37 стр.


Джейк быстро пересчитал деньги:

– Да, точно. Пятьдесят пять.

– Но должно быть шестьдесят пять. Столько обычно я получаю.

Джейк посмотрел на нее, потом проговорил:

– Скажи-ка, ты всегда открываешь конверт с зарплатой здесь?

– О, нет! Я всегда жду, пока приду домой. А затем утром отношу в банк.

– О'кей, я скажу, что ты должна сделать. Иди сразу к своему дорогому боссу, покажи ему твои пятьдесят пять фунтов и посмотрим, что он скажет.

Гала неуверенно посмотрела на него:

– Зачем? Неужели ты думаешь, что он обманывает меня нарочно?

Джейк кивнул:

– Я готов биться об заклад. Это старый фокус… Оставить себе лишние десять фунтов… Иди же, Гала, спроси его.

Гала медленно направилась в противоположный конец бара, где Леонард Линзен пил кофе и читал результаты сегодняшних скачек.

– Да? – спросил он, недовольно глядя на нее, когда она обратилась к нему.

– Мистер Линзен. В моей зарплате не хватает десяти фунтов. Здесь только пятьдесят пять, – сказала она.

– Глупости! – равнодушно бросил Линзен. – Вы получили столько, сколько и всегда; если вы потеряли деньги, то это ваша проблема.

– Но я открыла конверт здесь, вот только что… Я никак не могла потерять десять фунтов, – возразила Гала.

– Нет? Но как вы это докажете? Откуда я знаю, что вы не засунули деньги себе в сумочку или карман? Такое постоянно случается среди служащих бара. Нет, извините, но не сваливайте на меня…

– Мистер Линзен, – протестующе сказала Гала, изо всех сил стараясь оставаться спокойной. – Должно быть, вы сами в этот раз ошиблись. Я не могу себе позволить терять десять фунтов. Мне нужны все деньги, которые я заработала.

– Да? Ну тогда работайте немного получше, тогда, может, будете получать чаевые. Вам надо брать пример с Риты… Оставаться на сверхурочные часы…

Красная и злая, Гала вернулась к Джейку.

– Я так и знал, – сказал Джейк. – Я уже не раз замечал, как он проделывает это то с одним, то с другим. Оставайся здесь, Гала. Я сам с ним поговорю…

Соскользнув с высокой табуретки, он прошел через бар.

– Посмотрите! – вскричал мужчина небольшого роста в полосатом шарфе и с уэльским акцентом. – Не сам ли это старина Мейбрук!

Полдюжины голов повернулись в их сторону, когда Джейк остановился рядом с ними.

– И что из этого? – спокойно спросил он.

– Ничего, ничего, – пробормотал тот, оценив размеры Джейка.

– Тогда все в порядке, – произнес Джейк, продолжая свой путь в направлении Линзена.

– Обладатель трех кубков Уэльса, звезда команды, только посмотрите на него, – пробормотал коротышка. – Разгуливает по бару как заправский громила.

Гала с опаской глядела на пьяных болельщиков из Уэльса, когда Джейк, не обращая на них внимания, подошел к Линзену. Переполненный бар неожиданно стих, и все взгляды устремились на Джейка.

– Отдайте десятку Гале, мистер Линзен, – тихо сказал он.

– Что ты имеешь в виду – отдать ей десятку? Она получила свою зарплату, точно такую же, как и раньше. Рита вот не жалуется. Рита, ты получила свою зарплату, не так ли?

– Конечно, получила. – Рита вынула деньги из низкого выреза своей блузки. – И надеюсь заработать еще немного! – добавила она, нахально подмигивая хохочущим посетителям.

– Если Тала куда-то их дела и думает, что вытащит из меня еще одну десятку, то она сильно ошибается.

– Нет, никуда она их не девала, Линзен. Я открыл этот конверт и пересчитал деньги. Так что не надо. Отдайте ей десять фунтов, и не будем больше возвращаться к этому вопросу.

Культурная речь Джейка, когда он обращался к Линзену, слышалась в каждом уголке притихшего бара.

– Похоже, назревает драка, – предположил один из болельщиков в предвкушении, отставляя кружку и поводя крепкими плечами.

– Да нет, – ответил коротышка. – Этот громила драться не будет.

Ему когда-то здорово досталось от французов, выбили весь дух вон.

Тем временем Джейк схватил Линзена за ворот.

– Десятку, Линзен, и немедленно, – сказал он сквозь зубы.

– Твою мать, ты уволен, – прорычал Линзен.

Джейк ударил его прямо в нос. Послышался хруст, и из носа брызнула кровь. Линзен соскользнул на пол, из его горла вырвался сдавленный булькающий звук. Засунув руку в карман Линзена, Джейк вынул из бумажника десять фунтов. Он осторожно отнес их Гале и отдал ей в руки.

– А сейчас иди и возьми свое пальто. Я отведу тебя домой. Пора тебе найти другую работу.

Гала с ужасом смотрела на него. Голубая рубашка Джейка была вся в крови, а костяшки его руки вспухли и были оцарапаны.

– Джейк, я не хотела, чтобы это делал… Я хотела только помочь тебе…

– Не обращай внимания, Гала-Роза. Просто возьми пальто, и мы уходим, – терпеливо повторил он, потирая глаза поцарапанной рукой.

– Все в порядке, Джейк? – встревоженно спросила она.

– Только обычная головная боль, только и всего. Но сегодня что-то болит сильнее… Думаю, это из-за игры, – добавил он тоскливо. – Если бы ты могла это видеть, Гала…

Его речь стала неожиданно неразборчивой, и он прошептал:

– Все было, как в старые времена…

– Ты сломал ему нос, негодяй! – раздался крик Риты, склонившейся над Линзеном в дальнем конце бара. – Тебе положено бить пьяных посетителей, а не хозяина! Гала, вызови «скорую помощь»!

– Бить посетителей? – закричал крепкий мускулистый болельщик, выходя вперед. – Нам бы хотелось посмотреть на этого бывшего, правда, ребята? И как это тебе разрешили только играть за Уэльс, парень? Ну, скажи мне. – Сжав кулаки, он с вызовом ждал, остановившись в центре комнаты.

– Я сейчас вернусь, детка, – спокойно сказал Джейк Гале. – Мне придется еще кое-что сделать.

Когда он приблизился, все болельщики вскочили на ноги, сжав стаканы и пивные бутылки в руках, готовые броситься в драку.

Они ошарашенно глядели, как Джейк вдруг споткнулся и вцепился в стойку, чтобы не упасть.

– Он что, пьяный? – рассмеялся кто-то. – Эти громилы никогда не умели пить, это точно…

Пытаясь выпрямиться, Джейк сделал еще два шага в их сторону и, шатаясь, встал перед ними.

– Джейк, Джейк! – завизжала Гала, когда он шагнул вперед. А потом он упал всем своим весом на залитый пивом и усеянный окурками пол бара «Линди».

В госпиталь Джейка и Леонарда Линзена увозила одна «неотложка», и полиция любезно разрешила Гале поехать с ними. Но в этом не было необходимости. Джейк умер еще до того, как упал на пол.

В колонке сплетен «Дейли мейл», которую вел Нигель Демпстер, появилось маленькое сообщение и краткий диагноз – обширное кровоизлияние мозга. Затем тело Джейка, по распоряжению его семьи, было отправлено обратно в Уилпшир. Гала подумала, что теперь, когда Джейк умер, он стал наконец достоин уважения и чести вернуться домой. Она пыталась дозвониться до его отца, объяснив, что была другом Джейка и хотела бы присутствовать на похоронах, но его секретарь холодно ответил, что похороны будут происходить только в узком семейном кругу.

В день похорон Гала в ужасном состоянии сидела у себя в постели и оплакивала Джейка и свою потерянную любовь. Джейк был ей братом, ее защитником, которого у нее никогда раньше не было. Он вел себя с ней как настоящий английский джентльмен, несмотря на то что его семья считала его недостойным своей фамилии и неудачником. При других обстоятельствах она бы точно влюбилась в него, но, с грустью подумала она, если бы все было по-другому, вряд ли Джейк тогда бы в нее влюбился. Он бы никогда и не познакомился с ней, занятый своей жизнью, посещая все эти знатные ужины и приемы, встречаясь с теми красивыми девушками, о которых она читала в газетах.

Назад Дальше