Дирдиры - Вэнс Джек 17 стр.


Один из них оказался Иссамом Тангом, второй – коренастым слугой, который своими огромными руками пытался нащупать горло Анахо, спавшего по его расчетам на этой постели. Слуга странно и возбужденно зашипел и, растопырив руки, прыгнул через комнату. Трез выстрелил из катапульты прямо в перекошенное лицо. Человек беззвучно свалился на пол и замер, ничего не поняв и ни в чем не раскаиваясь. Иссам поспешил к отверстию в стене, но Рейт швырнул его на пол. Иссам ожесточенно сопротивлялся. Несмотря на свою стройную и слабую на вид фигуру, он оказался сильным и гибким, как змея. Рейт захватил его в ключ и сильно дернул вверх, так что тот натужно закричал.

Анахо накинул на горло Иссама веревку и собирался затянуть петлю. Рейт скривился, но, тем не мене, возражений с его стороны не последовало. Так в Маусте вершили суд над ворами. Было только слишком просто, что Иссам должен был прямо здесь, в мерцающем свете ламп, отправиться в ад.

Иссам страстно воскликнул:

– Нет! Я всего лишь несчастный танг. Не убивайте меня! Я клянусь, что помогу вам! Я помогу вам скрыться!

– Подожди! – попросил Рейт и обратился к Иссаму. – Что ты имеешь в виду, предлагая нам бежать? Разве нам что‑то угрожает?

– Да, конечно! А чего же вы еще ожидали?

– Расскажи нам об этой опасности!

Почувствовав возможность пощады, Иссам выпрямился и недовольно сбросил с себя руки Анахо.

– Эта информация дорого стоит. Сколько вы мне заплатите?

Рейт кивнул Анахо:

– Продолжай!

Анахо натянул веревку. Иссам душераздирающе взвыл:

– Нет, нет! Подарите мне жизнь в обмен за ваши три – разве этого недостаточно?

– Если это правда…

– Это правда. Так что откажитесь от своего намерения. Снимите с меня петлю.

– Нет, пока мы не узнаем, какой опасности мы подвергаемся.

Иссам переводил взгляд с одного лица на другое и не увидел ничего, что добавило бы ему мужества.

– Ну, хорошо. Мне передали секретное сообщение, что дирдиры кипят от злости. Кто‑то уничтожил невиданно много охотников и украл добычу – все двести тысяч секвинов. Специальные агенты начеку – здесь и в других местах. Кто даст наводящую информацию, тому обещано большое вознаграждение. Если вы являетесь именно теми, кого разыскивают – а я предполагаю, что это именно так – то вы сможете покинуть Мауст в лучшем случае в терновых воротниках – разве что я вам помогу.

Рейт осторожно спросил:

– Как?

– Я могу вас спасти – но только за вознаграждение.

Рейт посмотрел на Анахо, и тот снова натянул веревку. Иссам схватился за петлю, глаза его полезли из орбит. Петлю ослабили. Иссам прохрипел:

– Моя жизнь за ваши. Таково наше соглашение.

– Тогда больше ничего не говори ни о каком вознаграждении. Надеюсь, что тебе не нужно доказывать того, что ты не сможешь нас перехитрить?

– Никогда, никогда! – хрипел Иссам. – Я буду жить или умру вместе с вами! Ваша жизнь – это и моя! Нам нужно уходить прямо сейчас. Завтра будет уже поздно.

– Как? Пешком?

– Я думаю, что это необязательно. Собирайтесь. В этим сумках и узлах случайно не секвины?

– Ярко‑красные и пурпурные, – с садистской радостью подтвердил Анахо. – Если тебе тоже хочется таких же, то сходи в Зону и убей дирдиров.

Иссама пробрала дрожь.

– Вы уже готовы?

Он нетерпеливо ждал, пока все трое одевались. Вдруг его осенило: он бросился на колени, вытрусил карманы слуги и довольно позвенел полной горстью бесцветных и молочно‑белых секвинов, которые нашел в кошельке убитого.

Три друга были уже готовы. Несмотря на протесты Иссама, Анахо оставил петлю на его шее.

Три друга были уже готовы. Несмотря на протесты Иссама, Анахо оставил петлю на его шее.

– Так у нас не возникнет недоразумений.

– Значит, я все время должен буду идти с не доверяющими мне спутниками?

На главной улице Мауста пульсировала жизнь. В глазах рябило от всевозможных лиц и пестрых фонарей. Из таверен доносилась дребезжащая музыка, пьяные разговоры, а иногда и гневные крики. По затерянным закоулкам и темным дворам Иссам привел их к конюшне в северной части города, где на стук Иссама открыл дверь мрачно глядевший смотритель. Результатом пятиминутной торговли стали четыре оседланных коня. В то время, как луны Эз и Брез одновременно взошли на востоке, Рейт, Анахо, Трез и Иссам скакали на больших белых конях каханской породы на север, оставляя Мауст за спиной.

Они скакали всю ночь, и к восходу солнца добрались до Хораи. Дым струился из железных труб и рассеивался над Первым Морем, которое вследствие такого светового эффекта выглядело черным, полным неприятностей; фон создавало северное небо сливового цвета.

Проследовав через Хораи вниз к порту, они сошли с коней. Иссам с чрезвычайно скромной улыбкой поклонился Рейту, спрятав руки в карманах темно‑красного кителя.

– Я достиг своей цели. Мои друзья добрались до Хораи.

– Друзья, которых ты еще несколько часов назад собирался задушить.

Улыбавшиеся губы Иссама задрожали.

– Это же было в Маусте! Человек должен вести себя там соответственно.

– Что касается меня, то ты можешь возвращаться домой.

Иссам поклонился на этот раз особенно глубоко.

– Пусть девятиглавый Сагорио перемелет всех ваших врагов! Всего вам наилучшего!

Иссам повел оставленных скакунов снова через Хораи и вскоре исчез из вида.

Планер все еще стоял на том же месте, где они его оставили. Взойдя на борт, они увидели владельца порта, вид у него был мрачный, но он ничего им не сказал. Думая о дикости хоров, все трое старались не принимать его во внимание.

Планер поднялся в утреннее небо и поплыл над побережьем Первого Моря. Так началось путешествие в Сивиш.

Глава 8

Планер летел на восток. Южнее под ними простиралась широкая пустыня, северное Первое Море. Под ними, насколько хватало взгляда, с монотонной последовательностью сменялись болота и песчаные возвышенности.

Трез спал в абсолютном изнеможении Анахо сидел напротив него, равнодушно и ничем не интересуясь, как будто страх и неудобства были ему чужды. Хоть Рейт и был смертельно уставшим, он изредка отрывал глаза от экрана радара, чтобы осмотреть небо. Наконец, беспечность Анахо начала действовать ему на нервы. Он посмотрел на него красными от бессонницы глазами и недовольно сказал:

– Для беглеца ты слишком беззаботен. Я удивляюсь твоему спокойствию.

Анахо сделал жест рукой:

– То, что ты называешь спокойствием – это детская доверчивость. Я стал суеверным. Сам подумай: мы пробрались в Карабас, убили десятки дирдиров‑суперсозданий и еще вынесли оттуда их секвины. Почему же я теперь должен принимать во внимание возможность какого‑либо трагического случая?

– Твоя доверчивость больше моей, – сердито возразил Рейт. – Я считаюсь с тем, что все силы империи дирдиров разыскивают нас в небе.

Анахо снисходительно улыбнулся:

– Это не в их правилах! Ты переносишь свои собственные воззрения на дирдиров. Не забывай, что они не считают общество наиважнейшим. Это свойство присуще людям. Дирдиры существуют только поодиночке – как существа, отвечающие за все только перед своей собственной гордостью. Дирдир сотрудничает со своими соплеменниками лишь тогда, когда ему это нужно.

Рейт скептически покачал головой и продолжал наблюдать за экраном радара.

– Мне кажется, должно быть, что‑то большее, чем это.

Назад Дальше