Брайан искоса смотрел ему в лицо. Через несколько секунд он медленно опустил руку в карман куртки и извлек оружие.
Декер достал свой собственный «вальтер».
Лишь после того, как Брайан протянул ему пистолет рукоятью вперед, Декер позволил себе немного расслабиться. Во внутреннем дворе, прежде чем поднять отца МакКиттрика, он подобрал пистолет старика. Теперь он взял этот пистолет, свой собственный, и Брайана и вышел из «Фиата» под проливной дождь, осмотрелся вокруг, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, обошел машину спереди, вышел на тротуар, опустился на корточки, как будто намеревался пощупать шину, и незаметно опустил все три пистолета в решетку водостока.
После этого он, не теряя ни секунды, вернулся в «Фиат» и тронул машину с места.
— Значит, проблема решена, так, что ли? — спросил Брайан.
— Да, — не сумев скрыть горечи в голосе, ответил Декер. — Проблема решена.
16
— Он потерял много крови, — сказал по-итальянски врач из приемного покоя больницы скорой помощи. — Пульс слабый и очень неровный. Давление низкое. Мне не хотелось бы выглядеть пессимистом, но боюсь, что вам следует учесть возможность самого неприятного исхода.
— Понимаю, — отозвался Декер. — Сын пострадавшего и, конечно, я — мы высоко оценим все, что вы сможете для него сделать.
Доктор кивнул с серьезным видом и возвратился в палату.
Декер повернулся к двоим усталым с виду больничным начальникам, которые почтительно стояли в углу вестибюля.
— Я благодарен за ваше сотрудничество в этом деле, — сказал он. — Мое руководство будет еще более благодарно вам. И, конечно, всех, кто помог разрешить этот инцидент, будет ожидать соответствующий акт благодарности.
— Ваше руководство всегда проявляло выдающуюся щедрость. — Один из больничных чиновников снял очки. — Мы постараемся сделать все возможное для того, чтобы власти не узнали об истинной причине травмы пациента.
— Я полностью полагаюсь на вашу деликатность. — Декер по очереди обменялся рукопожатием с каждым из чиновников. Деньги, которые он вложил в их ладони, сразу же исчезли в карманах халатов. — Grazie.
Как только больничное начальство покинуло комнату, Декер опустился на стул рядом с Брайаном.
— Хорошо, что вы не стати вмешиваться в разговор.
— Нам удалось достичь взаимопонимания с этой больницей?
Декер кивнул.
— А что, это действительно первоклассное место? — осведомился Брайан. — Эта больничка кажется очень маленькой.
— Самая лучшая.
— Посмотрим.
— Но помолиться все равно не помешало бы.
Брайан нахмурился.
— Вы что, еще и религиозны?
— Я люблю выбирать из нескольких вариантов. — Стив посмотрел на свою нисколько не просохшую одежду, неприятно облегавшую тело. — Что бы они ни сделали для вашего отца, им потребуется время. Я думаю, что нам стоит вернуться в вашу гостиницу и переодеться в сухое.
— Но если за время нашего отсутствия что-нибудь случится?
— Вы имеете в виду: если он за это время умрет? — уточнил Декер.
— Да.
— В таком случае не будет никакой разницы, окажемся мы в этой комнате или где-нибудь еще.
— Это все вы виноваты.
— Что? — Декер почувствовал, как в жилках за его ушами часто запульсировала кровь. — Я виноват?
— Вы ввергли нас в этот хаос. Если бы не вы, ничего этого не случилось бы.
— Почему, черт возьми, вы так решили?
— Если бы вы не приперлись сюда в пятницу и не заставили меня поспешить, я, конечно же, наилучшим образом разобрался бы с Ренатой и ее группой.
— Почему бы нам не обсудить это по пути в вашу гостиницу?
17
— Он утверждает, что сразу же по выходе из больницы вы запихнули его в какой-то переулок и избили, — сказал начальник Декера.
— Он может утверждать все, что ему заблагорассудится.
Дело происходило в понедельник. Декер снова находился в офисе международного консультативного агентства недвижимости, но на сей раз говорил со своим начальником с глазу на глаз, а не по защищенной скремблером телефонной линии.
Начальник с уже успевшими густо поседеть волосами и покрасневшими от напряжения дряблыми щеками наклонился над столом.
— Вы отрицаете это обвинение?
— Брайан был травмирован во время перестрелки и взрыва в жилом доме. Я понятия не имею, откуда возникла эта фантазия о том, что я его избил.
— Он говорит, что вы завидуете ему.
— Совершенно верно.
— Что вы злы на него, потому что он нашел террористов.
— Конечно.
— Что вы пытаетесь свести с ним счеты и потому утверждаете, что он сам случайно выстрелил в своего отца.
— Могу себе представить.
— И что вы пытаетесь приписать себе застреленных террористов, которых, на самом деле, застрелилон.
— Послушайте, — сказал Декер, — я знаю, что вам нужно позаботиться о своей пенсии. Я знаю, что в связи с этим делом на вас оказывают серьезное политическое давление и что вы должны прикрывать свою задницу. Но почему вы с таким почтением относитесь к смехотворным обвинениям этого сопляка, что даже пересказываете их мне?
— Почему вы считаете их смехотворными?
— Спросите отца Брайана. Он еще очень слаб. Это просто чудо, что его удалось выходить. Но он сможет рассказать...
— Я уже спросил его.
Декеру не понравился торжественный тон начальника.
— И?
— Джейсон МакКиттрик подтверждает все слова Брайана, — ответил начальник. — Его ранили террористы, но это случилось уже после того, как он увидел, что его сын подстрелил троих террористов. Конечно, баллистические испытания, возможно, заставили бы внести коррективы в показания Джейсона МакКиттрика, но ведьвысами посчитали целесообразным избавиться от всего оружия, которое использовалось той ночью.
Взгляд Декера был не менее тверд, чем взгляд начальника.
— Значит, все повернулось именно так.
— Что вы имеете в виду?
— Джейсон МакКиттрик с самого начала предупредил меня, что — цитирую дословно — "на моего сына вина возложенанебудет". Старик успел мне понравиться, и я как-то не подумал о том, что к этому предупреждению следует отнестись серьезно. Мне следовало быть осторожнее. Враг, оказывается, вовсе не прятался в доме на римской улочке. Он сидел рядом со мной.
— Мы здесь не обсуждаем характер Джейсона МакКиттрика.
— Конечно, нет. Потому что никто не хочет иметь Джейсона МакКиттрика своим врагом. И никто не захочет принять на себя ответственность за то, что его абсолютно некомпетентному сыну позволили полностью загубить важнейшую операцию. Нокто-товсе же должен быть виновен, верно?
Начальник промолчал.
— Как вам удалось скрыть причастность Брайана ко всему этому? — спросил Декер. — Разве террористы не подбросили инкриминирующие сведения о нем в полицию?
— Как только вы позвонили, чтобы предупредить меня о такой возможности, я привел в действие наши контакты в полицейском управлении. Пакет действительно поступил. Наши контакты изъяли его.
— А средства массовой информации? Неужели туда ничего не поступало?
— На телевизионную станцию, ту же самую, куда террористы раньше направляли свои заявления. Это послание мы тоже перехватили. Кризис миновал.
— Если не считать двадцати трех мертвых американцев, — сказал Декер.
— Вы хотите внести какие-нибудь изменения в ваш рапорт?
— Да. Я действительно отлупил этого сопляка. Только жаль, что я не исколотил его до смерти.
— Какие-нибудь еще изменения?
— Да, должен был кое-что добавить, — сказал Декер.
— О? И что же?
— В субботу мне исполнилось сорок лет.
Начальник встряхнул головой.
— Боюсь, что не понимаю смысла этого замечания.