Звездная дорога - Авраменко Олег Евгеньевич 25 стр.


По словам директора, этого ещё ни разу не происходило, и для рядовых диспетчеров сверхсекретный подземный комплекс был всего лишь безымянным сектором М-47.

Я приказал начальнику смены отключить внутреннюю сигнализацию и велел ему спать. Затем посмотрел на экраны и сказал Ладиславу:

– Лаборатории семь, пятнадцать и двадцать четыре. Конференц-зал.

– Он ближе всего, – сказал Ладислав, взглянув на свой план. – И всего нужнее. Пойдём.

Мы надели белые халаты и вышли в пустой коридор. Я запер дверь и на всякий случай повесил отвлекающее заклятие, которое должно ненавязчиво внушить всякому проходящему мимо, что здесь люди заняты важным делом и лучше им не мешать.

Никого не встретив по пути, мы без приключений добрались до нашей первой и главной цели – конференц-зала. Когда мы вошли в ярко освещённое помещение, находящиеся там люди не обратили на нас ровно никакого внимания. Лишь одна женщина рассеянно посмотрела в нашу сторону и тут же вернулась к спору со своим оппонентом – лысоватым мужчиной средних лет.

– Учёные!.. – пробормотал Ладислав. – Нам следовало бы нарядиться в форму британских десантников.

Он громко засвистел.

– Прошу внимания! Это ограбление.

Шум в зале стих; наконец-то нас заметили. Один молодой человек отвлёкся от компьютера, повернулся к нам и с кислой миной произнёс:

– Ребята, это совсем не смешно... И кстати, кто вы такие?

– Да, действительно, – отозвался ещё кто-то.

– Ну, наконец-то дошло! – сказал Ладислав, и мы дружно грохнули усыпляющими чарами.

Все, кто стоял, повалились на пол, как подкошенные. Сидевшие мгновенно уснули в своих креслах.

– Чисто сработано, – сказал я одобрительно и огляделся вокруг.

Обилие самых разных компьютеров привело меня в замешательство. И хотя не имело принципиального значения, какой из них использовать, я всё же выбрал самый большой и самый красивый, с огромным плоским экраном. Ладислав был полностью согласен со мной:

– Мне он тоже понравился.

Я только хмыкнул в ответ, достал из кармана диск, вставил её в привод. Послышалось характерное шуршание, а спустя пару секунд появилось окошко с сообщением:

«Щас. Гружу...»

Потом:

«Щас. Ищу...»

— Программисты!.. – фыркнул Ладислав. – Они как блатные. Когда разговаривают между собой, то кажется, что попал на «малину».

Я не мог не согласиться с ним. Слышали бы вы, как Диана и Бренда обсуждают какие-то «заморочки»...

Прошло минут пять, новых сообщений не появлялось. Я уже забеспокоился и нажал клавишу ввода. Компьютер тут же запротестовал:

«Мужик, ты чё?! Я ж для тебя стараюсь! Отвали, не мешай. Кончу – свистну. Ищу...»

Я пожал плечами и повернулся к Ладиславу:

– Боюсь, это затянется надолго.

Он кивнул:

– Тогда ты оставайся и жди, а я пойду дальше. Не будем зря время терять.

– Хорошо, – согласился я. – Да, кстати. Эти два наших компакта одинаковые?

– Судя по всему, да.

– Тогда зачем на них имена?

Ладислав пожал плечами:

– Кто его знает? Но мне почему-то кажется, что если бы ты воспользовался моим диском, или я – твоим, то ничего бы у нас не получилось.

– Это же бред!

– Разумеется. Но пути компьютеров неисповедимы.

Ухмыляясь, Ладислав вышел из зала, а я от нечего делать принялся переносить спящих учёных поближе к двери – чтобы потом сэкономить время.

Когда я занимался четырнадцатым – а их всё же оказалось семнадцать, – прозвучало нечто похожее на «па-па-па-пам-м» из Пятой симфонии Бетховена. Я бегом вернулся к компьютеру и вот что прочёл:

«Подойди к любой другой машине и ткни любую клавишу».

Я ничего не понял, но решил следовать инструкции. Повинуясь какому-то неясному предчувствию, я остановил свой выбор не на стационарном настольном компьютере, а на скромном ноутбуке, и нажал клавишу пробела.

«Щас. Качаю...»

Ждать пришлось недолго, всего пару минут.

«Уф-ф! Еле влезло. Теперь вскрой корпус... Выковыряй жёсткий диск... Осторожно, он хрупкий!.. Усё!»

Мне оставалось лишь подивиться изяществу решения и порадоваться, что предчувствие не обмануло меня. Для полноты счастья не хватало ещё рыться во внутренностях компьютера.

Я выключил ноутбук, отсоединил его от сети и вернулся к первому компьютеру. На экране была изображена пробирка с копошащимися в ней весьма злобного вида тварями.

«Выпускать зверушек?»

Я связался с Ладиславом и рассказал ему, что произошло. Он ничуть не удивился.

«Всеволод шутник, но, как и у всех программистов, у него извращённое чувство юмора. А ты, Эрик, молодец, что выбрал ноутбук».

«Да что там, мне просто повезло. А как твои успехи?»

«Уже разобрался с теми шестерыми и перенёс их к лифту номер два. Сейчас перетаскиваю туда же охранников».

Я посмотрел на план.

«Правильно. А мои спящие красавцы отправятся в лифте номер один... Ты уже проверил систему самоликвидации?»

«Да, всё в порядке. На взрывчатку не поскупились. Рванёт так, что можно обойтись и без вирусов».

«Ну, не говори, – возразил я. – Всякое может случиться. Так что я выпускаю тварюг на свободу».

«Что ж, давай», – сказал Ладислав и отключился.

Я подтвердил запрос на инфицирование системы. Вирус оказался достаточно откровенным и выдал сообщение:

«Внедряюсь в сеть... Деактивирую защиту... Готово!»

Я удовлетворённо потёр руки и направился к выходу под аккомпанемент хорового зубовного скрежета интенсивно работающих жёстких дисков. Я понятия не имел, что там вытворяет вирус Всеволода, но знал точно – что-то нехорошее. Когда я был маленьким, Диана часто рассказывала мне на ночь сказки, и уже тогда я твёрдо усвоил, что компьютерные вирусы – очень плохие ребята...

Сверяясь с планом, я отыскал нужную дверь и бесцеремонно взломал замок. За дверью была небольшая прихожая, справа – кухня, слева – маленькая гостиная, а дальше – спальня.

Я повернул налево, пересёк гостиную, вошёл в спальню и включил свет. Лежавший на широкой кровати тёмноволосый мужчина лет тридцати что-то недовольно проворчал, перевернулся на бок и, уткнувшись лицом в подушку, продолжал спать.

– Гм... Кхе! – прокашлялся я и, не придумав ничего лучшего, хлопнул в ладоши.

Это возымело желаемый эффект. Мужчина вновь перевернулся, раскрыл глаза, сонно посмотрел на меня, потом на часы, потом опять на меня и снова на часы. Взгляд его стал более осмысленным, а в глазах промелькнула искорка понимания.

– Merde 2 ! – с отвращением произнёс он. И уже по-словенски: – Ты новенький, что ли?

– Я...

– Так заруби себе на носу: мальчиками я не интересуюсь. Я стопроцентный «натурал».

– Я... э-э... – Слова застряли у меня в горле. Чего-чего, а такого приёма я не ожидал.

– Ты, верно, считаешь себя неотразимым, – по-своему истолковал моё смущение француз. – Ты и вправду хорошенький, но не в моём вкусе.

– Да не затем я пришёл! – обалдев от этого дурацкого препирательства, воскликнул я. – И я тоже «натурал», – добавил ни с того, ни с сего, будто оправдываясь. – Я пришёл, чтобы забрать вас отсюда.

Наконец-то Бельфора проняло. Скорее, на него подействовали не мои слова, а мой чудовищный акцент. Точно подброшенный пружиной, он вскочил с кровати и уставился на меня. Глаза его загорелись.

– Do you speak English? 3

– Yes, I do, – с облегчением ответил я; этим языком я владел гораздо лучше, чем словенским, даже знал несколько его разновидностей. А для внесения полной ясности предупредил: – I’m sorry, je ne parle pas francais 4 .

– Ничего, я неплохо владею английским. – В самом деле, говорил он достаточно бегло. – Но, боюсь, это не тот английский, к которому вы привыкли.

– Тем не менее, я без труда понимаю вас, – сказал я, и не только из вежливости.

Назад Дальше