В то давно минувшее лето... - Сандра Мертон 22 стр.


И тогда неожиданно загремела музыка, раздались аплодисменты, и отец тронул ее за плечо.

— Уитни, моя дорогая. Все наши гости хотят поздравить тебя.

Следующий час прошел в суматохе. Свадьба была скромная — даже если бы хватило времени, чтобы все распланировать, Уитни не согласилась бы на многочисленный официальный прием, который хотел устроить Дж. Т. И все-таки гостей было много; конечно, в первую очередь деловые знакомые отца, и люди, работавшие на него много лет, и даже, к ее немалому удивлению, несколько человек из команды Алекса, которые прилетели на острова с женами.

Казалось, Алекс получал особое удовольствие, представляя им Уитни.

— Это моя жена, — говорил он, обнимая ее рукой за талию.

Мужчины приветствовали ее по-разному, женщины — довольно церемонно, хотя она была уверена, что видит в их глазах зависть.

«Почему бы им не завидовать?» — подумала она, бросая взгляд на Алекса из-под опущенных ресниц. Сегодня тут было много симпатичных мужчин, но ни один из них не был так красив, ни у кого не было такой осанки. В нем сочетались все качества, которые она мечтала найти в мужчине, и он принадлежал ей. Он — ее муж. И скоро… скоро…

Ее охватил неожиданный озноб, и она содрогнулась. Алекс нагнулся к ней, его рука сильнее сжала ее.

— С тобой все в порядке?

— Да, — сказала она. — Я просто… я просто думала, что… что…

Их глаза встретились, и предательская краска залила ее щеки. Глаза Алекса потемнели, став цвета дыма.

— Давай уйдем сейчас, — сказал он тихо. Сердце ее забилось.

— Давай.

— Танцы! Танцуют жених и невеста! — объявил чей-то голос.

— Да, — отозвался другой гость, и неожиданно чьи-то руки стали подталкивать их к деревянному помосту для танцев, занимавшему часть лужайки.

Уитни отрицательно покачала головой. Она смутилась, но оркестр заиграл что-то певучее и сказочное. Алекс заулыбался и протянул ей руки.

— Мне кажется, у нас нет выбора, — сказал он спокойно. — Пойдем?

Она медленно уступила его объятиям, опустив глаза, а он прижимал ее все ближе и ближе к себе, и она поняла, что всю жизнь ждала этого.

Он прошептал ее имя, а она, вздохнув, положила голову ему на плечо и почувствовала легкое прикосновение его губ к своим волосам.

— Ты заметила, что мы никогда раньше не танцевали вместе? — пробормотал он.

Это казалось невозможным, но тем не менее. Она удобно устроилась в его объятиях, и их тела двигались вместе непринужденно и плавно, что сулило долгую близость.

Долгую близость…

У нее перехватило дыхание, и Алекс как будто прочел ее мысли. Его руки крепче обняли ее, и было трудно понять, биение чьего сердца она слышала.

— Уитни, — прошептал он.

Ее глаза медленно приоткрылись. Все еще танцуя, он повел ее с помоста в тихий уголок сада.

Она слышала жужжание насекомых, чувствовала тяжелый запах франгипаний.

Алекс прошептал ее имя снова. Настойчивость его тона заставила воспламениться ее кровь, она теснее прижалась к нему и подняла на него глаза.

Желание изменило его черты. Рот стал жестким, а глаза подернулись туманом, и она заметила, что в его пристальном взгляде было что-то еще, на что она не смела надеяться, душа ее воспрянула, заволновалась, пока… пока…

— Барон! — Голос Дж. Т. был громким, от него пахло «Доном Перигоном». Он слегка обнял Уитни за плечи. — Ты не станешь возражать, если я в последний раз поговорю со своей малышкой наедине?

Лицо Алекса приняло холодное выражение.

— Если она захочет. Отец хихикнул.

— Конечно, захочет. Не так ли, моя дорогая?

Уитни оторвала взгляд от глаз Алекса и посмотрела на отца. Его улыбка была явно фальшивой, и ей почему-то сразу же стало неприятно разговаривать с ним. Ей жаль было уходить от Алекса.

Между ними возникло что-то необычное, нечто такое новое и особенное, что она боялась сглазить.

Но рука Дж. Т. давила все сильнее. — Уитни? Она вздохнула.

— Да, — сказала она, — хорошо, папа. — Она коротко улыбнулась Алексу. — Я пойду в дом и переоденусь. Вернусь через несколько минут.

Он кивнул.

— Я подожду тебя здесь.

Дж. Т. повел ее через сад вверх по лестнице, тем же самым путем, которым они вышли незадолго до этого. Но тогда она была еще Уитни Тернер, а теперь она — Уитни Барон. Миссис Александр Барон.

Придя в свою спальню, она взяла шелковый костюм, в котором собиралась путешествовать, и пошла в примыкающую ванную.

— Минуточку, — крикнула она через полуоткрытую дверь. — Алекс нанял вертолет для поездки в Оаху, и…

— Я не должен был впутывать тебя во все это, — раздался резкий голос Дж. Т.

Уитни выглянула в спальню. Лицо отца было бледным и печальным.

— О чем ты говоришь? Он опустился в кресло.

— Я про свадьбу. Про всю эту ситуацию. Я не могу тебе позволить этого делать, Уитни. Я думал, что смогу притвориться, что не понимаю, но…

— Погоди минутку. — Она расстегнула перламутровые пуговицы платья Викторианской эпохи и перешагнула через него.

— Этот негодяй принудил тебя. Иначе он бы не согласился на заем.

Она быстро скользнула в юбку от костюма и застегнула молнию.

— Нет, ты ошибаешься. — Голос ее был приглушенным, когда она натягивала через голову шелковый топ. — Все было совсем не так, — сказала она, входя в комнату.

Дж. Т. поднялся и сделал несколько шагов ей навстречу.

— Барон нисколько не изменился, ни на йоту. Он такой же грубый и вульгарный, каким был несколько лет назад.

— Отец, ты не понимаешь — Алекс не…

— Да как ты смеешь думать, что он достаточно хорош для того, чтобы стать Тернером?

Она не знала, то ли ей смеяться над словами отца, то ли оскорбиться.

— Не он же вышел за меня замуж, поэтому он и не станет Тернером, — сказала она. — Во всяком случае, придется смириться с обратным. Алекс не может стать Тернером. Зато я стала носить фамилию Барон.

Дж. Т. резко повернулся к ней.

— Не надолго, — мрачно сказал он. — Сегодня утром я получил заем от Барона. Дай мне пару месяцев, и мы сможем все повернуть назад.

— Как это?

— У меня есть участок земли на Оаху — и ряд отелей горят желанием купить его.

— А какое это имеет отношение ко мне?

— Мне нужны деньги Барона, чтобы продержаться на плаву, пока не будет заключена эта сделка. Тогда я смогу отдать долг этому негодяю и высказать все, что я о нем думаю, а ты сможешь забыть этот фальшивый брак и больше никогда о нем не вспоминать.

Она уставилась на отца в полном недоумении. Неужели отец решил, что она вышла замуж за Алекса только для того, чтобы он смог получить этот заем?

— Я раскусил его с Самого начала, — сказал он. — Парень не принадлежит к нашему кругу.

Уитни покачала головой.

— Ты прав, — сказала она тихо. — Алекс совсем не такой, как мы. У него масса других достоинств, но он определенно не похож на Тернеров. — Она гордо подняла подбородок. — И никогда таким не станет. Я тебе обещаю.

— Опять, Уитни? — Она резко повернулась к двери. Там стоял Алекс, опираясь на косяк, скрестив руки на груди, с ослепительной ледяной улыбкой. — Даешь обещания, о которых впоследствии будешь жалеть?

— Алекс! Я… я не слышала, как ты вошел.

— Очевидно. — Он перевел взгляд на Дж. Т. — Ваша дочь унаследовала ваш талант, Тернер: дает безответственные обещания, которые сдержать не сможет.

Дж. Т. вспыхнул.

— Это личный разговор, Барон. Но я полагаю, постучать в дверь, прежде чем войти, выше ваших сил.

Алекс запрокинул голову и рассмеялся.

Назад Дальше