Верь мне - Кренц Джейн Энн 10 стр.


— Профессиональный поставщик и оформитель по контракту, — задумался Дейн. — Неплохая идея.

— Спасибо, — сказал Старк. Он был очень доволен собой. — Мне нужно было подумать об этом давным-давно.

— Ты всегда был мозговым центром. — Дейн улыбнулся.

— Когда судьба преподносит вам лимоны… — просияла Мод.

В понедельник, чуть позже десяти утра, дверь стеклянного офиса Дездемоны распахнулась. Рафаэль Крамптон, скульптор по льду и разнорабочий, встал в драматичную позу.

Он был одет в белоснежную униформу и шапочку, которые носили все служащие Дездемоны во время дежурства на кухне.

— Дездемона, не знаю, как сказать, но я должен уйти. Умоляю, не презирай меня.

— Куда ты уходишь? — нахмурилась Дездемона.

— Я должен следовать судьбе. Я говорил, когда пришел к тебе, что мое предназначение больше и выше. Знаю, без меня тебе будет нелегко, но ты выживешь. Ты сильная, Дездемона.

— Рафаэль, закрой сначала дверь, а потом сядь и объясни в чем дело.

Рафаэль выпрямился, захлопнул дверь и упал в кресло напротив Дездемоны.

— У меня новая работа.

— О Боже! — простонала Дездемона.

— Я ухожу к Фаунтейнам, в новый отель в Бельвю.

Дездемона опешила:

— Ты хочешь променять меня на работу в гостинице ИстСайда? Рафаэль, ты собираешься создавать скульптуры для воскресных завтраков? И это ты называешь судьбой?

Рафаэль печально посмотрел на нее.

— Я знал, ты тяжело воспримешь мой уход. Дездемона, я с трудом принял это решение. Но мне обещали полную творческую свободу. — Он развел руками. — Как я мог отказаться?

— Это из-за моей просьбы сделать лебедей для свадьбы Старка и Бетфорд, да? Ты все еще не простил, что я не дала тебе создать задуманные скульптуры.

— Мои скульптуры были бы изысканными, идеально подходившими для свадебного банкета, — парировал Рафаэль. — Меня вдохновила «Кама Сутра».

— Рафаэль, скажи честно. Ты думаешь, серия ледяных скульптур, изображающих голые парочки в разных эротических позах, были бы уместны на официальной свадьбе?

— Мои работы воплощали экстаз брачной ночи.

— Что ты знаешь об экстазе брачной ночи, ведь ты никогда не был женат? В любом случае, прием Старка и Бетфорд был очень традиционным. Твои скульптуры шокировали бы гостей.

Рафаэль осуждающе посмотрел на нее.

— Истинный художник не может стеснять себя цепями средневековых вкусов толпы. Он не должен позволить диктовать хозяину свое творческое видение.

— Я не хозяин, я работодатель.

— Больше нет.

— Ты думаешь, тебе разрешат ваять все, что тебе захочется, у Фаунтейнов?

— Именно это мне обещали.

Дездемона потеряла терпение:

— Хорошо, действуй, делай как знаешь. Посмотрим, как долго продлится твоя творческая свобода. Ты когда уходишь?

— Сегодня.

Дездемона была вне себя.

— Ты не можешь уйти сегодня. В четверг у меня ленч у Косини, а в пятницу женятся Ламбет и Хортон. В обоих местах должны быть ледяные скульптуры на столах.

— Прости, Дездемона. — Рафаэль встал. — Тебе придется найти кого-нибудь другого для своих глупых лебедей и дельфинов. Не пойду больше на компромисс со своим творческим «я». Буду искать свой собственный путь.

— Рафаэль, подожди. — Дездемона вскочила с кресла и вышла из-за стола. — Давай поговорим.

— Больше не о чем говорить. Я хочу свободы от коммерческого искусства. — Рафаэль снова распахнул дверь.

— Черт, ты еще пожалеешь. Если ты надеешься, что новый хозяин позволит тебе выставлять на столах завтракающих респектабельных господ из ИстСайда непристойные поделки, то лучше хорошенько подумай.

Зазвонил телефон. Она схватила трубку:

— «Верный стиль».

— Будьте добры Дездемону Вейнрайт.

Дело прежде всего. Дездемона заставила себя говорить спокойным приятным голосом.

— Это Дездемона Вейнрайт, я вас слушаю.

— Это Мод Пичкот.

Я звоню по просьбе господина Старка, компания «Охранные системы Старка».

Дездемона стиснула трубку. У нее почему-то перехватило дыхание.

— Чем могу быть полезна?

— Господин Старк желает знать, не согласитесь ли вы заключить с ним контракт. Он намерен предложить вам должность консультанта по связям с общественностью.

— Консультант по связям с общественностью? — Дездемона махнула Рафаэлю, чтобы он уходил, и медленно опустилась в кресло.

— На вас возлагаются обязанности по проведению в течение трех месяцев общественных мероприятий фирмы. Вам также предлагается при необходимости принимать на себя роль хозяйки. Вы согласны на такой контракт, мисс Вейнрайт?

— Вы шутите? — Дездемона схватила ручку. — То есть да. Да, я, конечно, согласна.

— В таком случае господин Старк будет рад видеть вас сегодня в своей конторе.

Нетерпение и удовлетворение охватили Старка, когда он наблюдал, как Дездемона подписывала контракт. Превосходно. Он должен был подумать об этом, еще когда одиноко стоял у алтаря. Почему, черт побери, он так долго соображал, ведь Дездемона и есть решение всех его проблем.

Она положила ручку и, встретившись с его взглядом, улыбнулась. Старк перестал дышать, почувствовав, как внутри у него что-то сжалось.

Нет, все идет отлично. Он сделал глубокий вдох и взял себя в руки, напомнив себе, что это всего лишь бизнес.

— Вы не против того, чтобы сыграть иногда роль моей хозяйки?

— Нет, нисколько. У многих людей вашего положения есть помощники во время деловых встреч. Жена, муж или ээ… кто-то еще… — Дездемона, покраснев, запнулась.

Его неудача с женитьбой повисла между ними. Старк видел в глазах Дездемоны сочувствие, которое ему не нравилось. Он не нуждался в сочувствии. Он хотел… чего-то другого.

Он хотел ее.

Эта мысль обожгла Сэма.

— Или кто-то… — повторил он.

— Да, — поспешно добавила девушка. — Время от времени некоторые люди оказываются в ситуации, сходной с вашей, и вполне нормально нанять профессионального организатора.

— Отлично. — Он смотрел на нее и не мог выговорить ни слова больше. Хотелось оттянуть ее уход из офиса, но Старк не знал, как это сделать. — Ну, вот так.

— Правильно. — Дездемона подскочила, как будто кресло, на котором сидела, было подключено к электросети и кто-то включил ток. — Надеюсь на успешное сотрудничество. Уверена, вы останетесь довольны Услугами «Верного стиля».

— Услугами. — Ему нужно было много услуг. Очень много. Странно, что до сегодняшнего момента он не понимал, как сильно нужны были ему эти услуги.

— Верю, вы будете довольны.

— Доволен. Да, это будет прекрасно.

— Я лично позабочусь, чтобы вы не пожалели о принятом решении. — Она протянула ему руку.

Старк поднялся и крепко заключил ее пальцы в свои.

— Уверен, что не пожалею.

Пристально посмотрев в глаза Дездемоны, он почувствовал, как пальцы девушки затрепетали, подобно пойманной птице. До Старка наконец дошло, Что он слишком долго держит ее руку.

Она натужно улыбнулась, пытаясь высвободиться.

— До свидания.

— До свидания, Дездемона. — Он нехотя отпустил руку.

Она бросилась к двери, зажав в кулаке копию контракта.

Старк смотрел, как дверь за ней закрылась.

Все идет отлично.

Джульетта, Кирстен и Генри ждали Дездемону уже два часа, когда она наконец торжественно вплыла через главный вход «Верного стиля».

— Ты заполучила контракт? — требовательно спросила Джульетта.

— Вот он. — Дездемона размахивала контрактом в воздухе. — Друзья мои, это начало прекрасного делового партнерства. Как только станет известно, что мы сотрудничаем с «Охранными системами Старка», нас уже ничто не остановит. Фирмы всего города будут умолять нас о помощи.

Кирстен рассмеялась.

— Хватит о делах.

Назад Дальше