У него просто не было такой возможности. Но что, если он обнаружит ее в себе и захочет применить?
Ну вот, началось. Она почувствовала, как внутри все закипает, приближаясь к той критической точке, когда она теряет над собой контроль.
– А что, если у Джеффи с Дат‑тай‑вао особые отношения, не такие, как у других? – спросила она.
Алан с недоумением посмотрел на нее:
– Я не...
– Что, если Дат‑тай‑вао сохраняет Джеффи таким, какой он сейчас? – Она тщетно старалась подавить в голосе дрожь. – Что, если именно по этой причине он стал восприимчивым, контактным, веселым? Поет, читает, играет с другими детьми, словом, превратился в совершенно нормального мальчика. А теперь этот старик хочет забрать Дат‑тай‑вао для своего фокусирующего устройства или чего‑то еще. Не вернется ли тогда Джеффи в свое прежнее состояние, Алан? – Теперь уже не только голос дрожал у Сильвии, она сама дрожала всем телом. Тряслись руки, колени. – Алан, что, если он опять заболеет аутизмом? – Сильвия закрыла лицо руками, стараясь задержать льющиеся слезы. – Господи, Алан, мне так стыдно! – И вдруг она почувствовала, что кто‑то стоит и обнимает ее сзади за плечи, прижимая к себе. – Алан! Ты встал на ноги!
– Боюсь, что не очень прочно. Но дело не в этом. Все утро я смотрел на тебя и никак не мог понять, что творится у тебя в душе. Не мог понять, как ты напугана! Какой же я болван!
– Но встал на ноги!
– Ты ведь и раньше видела, как я это делал.
– Да, но раньше ты опирался на параллельные брусья.
– А сейчас опираюсь на тебя. Я не мог больше сидеть и смотреть, как ты мучаешься, слушать всю эту чушь о том, как тебе стыдно.
– Но мне действительно стыдно. – Она билась в его руках, крепче прижимаясь к нему. – Если Глэкен прав, то весь наш под угрозой, миллионы людей в опасности, а меня беспокоит только один мальчик. По мне – так пусть лучше этот мир разлетится вдребезги, лишь бы малыш остался невредим.
– Но ведь это не просто мальчик. Это Джеффи, твой малыш мальчик, важнее которого нет ничего в целом мире. Не стыдись того, что для тебя он на первом месте, – так и должно быть. Это его законное место.
– Но ведь речь идет о судьбе целой планеты, Алан. Как же я могу сказать «нет»? – Сильвия почувствовала, что ее снова охватила паника. – И как могу я сказать «да»?
– Мне бы очень хотелось дать тебе совет, Сильвия, но я сейчас не могу. Ты должна все взвесить. Допустим, Глэкен прав. И тогда, если он не сможет заполучить Дат‑тай‑вао для своего фокусирующего устройства, Джеффи не выжить, как и всем остальным. Неизвестно, сможет ли он извлечь Дат‑тай‑вао из Джеффи, не навредив ему. Но если благодаря Глэкену мы избавимся от всего этого ужаса, Джеффи будет жить в более безопасном мире.
– А если Джеффи вновь погрузится в аутическое состояние?
– Здесь существуют две вероятности: Глэкен побеждает, а Джеффи возвращается в свое прежнее состояние, в котором пребывал несколько лет назад. Мы пытаемся лечить его и надеемся на прорыв в той области медицины, которая занимается аутизмом. Или Глэкен терпит неудачу несмотря на то, что мы принесли Джеффи в жертву.
– Тогда жертва будет напрасна.
– Вовсе нет. По крайней мере, состояние аутизма защитит мальчика от того кошмара, который предсказывал Глэкен. Может, это и к лучшему.
Сильвия еще плотнее прижалась к Алану:
– Как бы я хотела, чтобы на моем месте сейчас оказался кто‑то другой!
– Знаю. Хуже всего, что он еще недостаточно взрослый чтобы самому решить свою судьбу.
Вдруг Сильвия почувствовала, что по телу Алана прошла судорога.
Взглянула вниз и увидела, что у него трясется левая нога. Потом ногу стало дергать. Алан попытался унять дрожь рукой, но как только убрал руку, нога снова стала дрожать.
Алан улыбнулся:
– Я чувствую себя как Роберт Клейн, проделывающий свой старый трюк, – не могу остановить свою ногу.
– Что с тобой?
– Спазмы. Они начинаются, когда я слишком долго стою на ногах. Обычно это происходит с обеими ногами, но сейчас только с левой. Если у меня не получается как у Роберта Клейна, может быть, получится как у Элвиса?
– Перестань! Элвиса больше никто не слушает.
– А я слушаю. Но только его до армейские вещи.
Сильвия улыбнулась. Алан тряхнул стариной. После комы один из видов терапии заключался в том, чтобы восстановить его коллекцию ду‑воп. Это давало фантастические результаты по восстановлению памяти.
– Садись скорее!
Он с облегчением опустился в кресло, и нога сразу перестала дергаться.
– Ох, – сказал Алан, похлопав себя по ноге, – начинается моя новая жизнь.
Сильвия наклонилась к нему, обвила рукой его шею:
– Я говорила, что люблю тебя?
– Сегодня еще не говорила.
– Я люблю тебя, Алан. И спасибо тебе.
– За что?
– За то, что ты поднялся на ноги и стал мне опорой, когда я так в этом нуждалась. И еще за то, что все мне объяснил. Кажется, я знаю, что делать дальше.
– Миссис?
Это был голос Ба, и Сильвия обернулась. Сейчас ей было досадно, что он вошел бесшумно, как кошка. Ба стоял перед ней, сжимая в руке новую биту, которую он смастерил взамен той что подарил Джеку. Она тоже была утыкана крошечными зубами, похожими на алмазы.
– Слушаю вас, Ба.
– А где мальчик?
Сильвия задохнулась, будто ей сдавила горло чья‑то железная рука.
– Я думала, он с вами.
– Сначала он был со мной в гараже, потом захотел выйти на воздух. Я знал, что миссис и доктор неподалеку, так что... – Ба понизил голос и стал осматривать участок.
– А может быть, он на заднем дворе?
Сильвия бросилась на задний двор. Она никогда не отпускала Джеффи одного к воде. Его преследовал один и тот же кошмар: они обшаривают дно залива в поисках его тела...
– Нет, миссис. Я видел, как он побежал к фасаду.
– Может быть, он в доме?
– Его там нет, миссис.
Сильвии показалось, что на нее наползают длинные тени. Солнце уже превратилось в раскаленный шар и просвечивало сквозь ивы, собираясь исчезнуть за западной стеной. Беспокойство женщины постепенно переросло в панику. Казалось, невидимые пальцы, схватившие ее за горло, сжимаются все сильнее. По лужайке к ней приближался Руди.
– Мы закончили, – сказал он, улыбаясь.
– Вы не видели Джеффи? – спросила она. – Моего малыша?
– Такого светловолосого? Видели, но давно, несколько часов назад. Правда, в это время мы были заняты лишь одним – как бы вовремя закончить работу. А теперь, что касается денег...
– Я заплачу вам все, но только завтра. Сейчас нам нужно найти Джеффи. Алан сказал:
– Я осмотрю все места около воды, а вы, Ба, посмотрите в кустах вдоль стены. Сильвия, ты не хочешь проверить дорогу?
Алан и Ба направились каждый в свою сторону. Сильвия поспешила по дороге, ведущей к воротам. Она выбежала на улицу и остановилась, озираясь по сторонам и стараясь рассмотреть хоть что‑нибудь в тусклом свете.
Какой дорогой он мог пойти?
Прибрежная дорога повторяла все изгибы залива, поворачивая на восток, в центральную часть города, и ответвляясь на запад, в сторону Латтингтауна и Гленн Кова. По какому‑то наитию она пошла на восток, так что луна – светящийся в предзакатной полутьме диск – все время была впереди.