Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда - Малинин Евгений Николаевич 11 стр.


— Сор Кин-ир…

— Я прошу великого волшебника Сор Кин-ира взять меня, Поганца Сю, к себе в ученики, с тем чтобы я, Поганец Сю, обучился ремеслу волшебника! — бодро закончил лохматый самозванец.

Я почти автоматически кивнул, а потом спохватился:

— Ну да, ну да… Я тебя беру в ученики, только ты объясни, как же тебя все-таки зовут… Если мне не изменяет память, сначала ты назвался… Тяньгоу?…

Он смущенно опустил голову и поковырял большим пальцем правой ноги землю:

— Я просто хотел тебя напугать… Ну… вижу, здоровая деревенщина глазищами хлопает, дай, думаю, назовусь пострашнее, глядишь, кулак-то и разожмет!…

— Ага… А на самом деле, значит, тебя… величают Поганец Сю?…

Поганец застенчиво потупился.

— Ну что ж… ученичок… начнем обучение. Сейчас я тебя отпущу, смотри, как это делают настоящие волшебники…

Легким, едва заметным движением пальцев я снял магический жгут с его ноги, а Поганец широко раскрытыми глазами смотрел на меня, ожидая чуда. В этом ожидании прошла целая минута, наконец он коротко вздохнул и шепотом спросил:

— Ну… когда?…

— Что «когда»? — притворился я.

— Когда ты меня отпустишь? — пояснил он, и в его глазах мелькнул испуг.

— Так я давно тебя отпустил! — удивился я. — Ты что же, ничего не почувствовал?!

Поганец недоуменно опустил взгляд на свои ноги, а потом нерешительно сделал шаг в сторону. Почувствовав, что его ничто не удерживает, он, вместо того чтобы задать стрекача, неожиданно уселся на траву и разочарованно произнес:

— А я ничего не увидел!…

— Потому что ты был невнимателен… — укорил я его. — Следующий раз смотри не отрываясь и не хлопая глазами. А сейчас расскажи мне, кто такой Тяньгоу и почему я должен был его испугаться?

Поганец огорченно потер свой мохнатый затылок и с явной неохотой проговорил:

— Чего тут рассказывать? Тяньгоу — это такой страшный демон… он за детьми охотится…

— Что? И все?! — удивился я. — Но ведь я уже далеко не ребенок, неужели ты хотел меня напугать таким демоном?!

— Ну, — чуть смутившись, добавил Поганец, — он еще насылает кометы и солнечные затмения!

— Да, — улыбнулся я. — Страшен этот Тяньгоу! И как это я сознание от страха не потерял!

— Кто это тебя так напугал?! — неожиданно раздался за моей спиной звучный голос моего учителя.

Я повернулся и увидел, что Фун Ку-цзы подходит ко мне с каким-то свертком в руках.

— Да вот тут один шутник Тяньгоу назвался! — улыбнулся я старику, но тот, вместо того чтобы посмеяться вместе со мной, вдруг побледнел и принялся плевать во все стороны.

Покуда я с недоумением следил за странным поведением своего немолодого учителя, мой ученик подобрался поближе, украдкой выглянул из-за куста и удовлетворенно хихикнул:

— Во! Видишь, что делает с людьми одно имя Тяньгоу?! Это только такие деревень… — Тут он осекся и быстро поправился: — Такие великие волшебники, как ты, Тяньгоу не боятся!

В этот момент его маленькая мохнатая фигурка попалась на глаза моему дородному учителю. Плеваться тот немедленно перестал. Он вообще перестал что-либо делать, поскольку просто остолбенел, выпучив глаза.

— Похоже, твой вид напугал его больше, чем имя Тяньгоу… — удовлетворенно пробормотал я, кося глазом на своего ученичка.

Плеваться тот немедленно перестал. Он вообще перестал что-либо делать, поскольку просто остолбенел, выпучив глаза.

— Похоже, твой вид напугал его больше, чем имя Тяньгоу… — удовлетворенно пробормотал я, кося глазом на своего ученичка.

— Ага, напугал, как же…— ответил тот тоскливым фальцетом. — Просто я ему очень не понравился!…

И тут знаменитый Фун Ку-цзы начал говорить. Правда, чтобы говорить членораздельно, ему пришлось слегка разогнаться… или разогреться:

— Это… что!… Это… кто!… Это… откуда!… Что здесь делает этот маленький негодяй?! Неужели, Сор Кин-ир, тебя нельзя ни на минуту оставить одного, чтобы ты тут же не свел сомнительное знакомство! Разве мало в Поднебесной места, чтобы Поганец Сю оказался именно под тем самым кустом, где я оставил своего ученика?!!

И старик немедленно воздел руки к небу, но я заметил, что при этом его правый глаз, не отрываясь, следил за… моим учеником, который неожиданно буркнул себе под нос:

— Хм… Как это старик меня узнал?…

Поскольку при обращении к Высокому Небу Фун Ку-цзы на секунду замолчал, я не преминул высказать свое мнение по поводу его воплей:

— Учитель, чем тебе так не понравился мой ученик?… Я нахожу его в меру воспитанным и в то же время чрезвычайно развитым существом!

У старичка отвалилась нижняя челюсть и выпучились глаза. В таком непотребном виде он простоял не менее минуты, пока не смог выдавить из себя вопрос:

— Твой… кто?!

— Ученик! — повторил я и гордо указал на слегка засмущавшегося Поганца.

— Поганец Сю — твой ученик?! — все еще не верил мой учитель.

— Именно так! — со всей твердостью постарался я развеять его сомнения.

— Он что, официально попросился в ученичество и ты его принял?!

— Ну не есть же мне его было?! — пожал я плечами.

Фун Ку-цзы долгим, оценивающим взглядом оглядел лохматого малыша и неожиданно выдохнул:

— Лучше бы ты его съел!…

От неожиданности я потер щеку и чуть растерянно переспросил:

— Ты так думаешь?…

Мой старый учитель только кивнул. Потом, протянув мне свой сверток, он проговорил, продолжая задумчиво разглядывать молчавшего Поганца:

— Вот твоя одежда… Переодевайся и пойдем в Цуду… Я узнал, что правитель провинции Гуанчу господин Тянь Ши уже переехал в свою летнюю резиденцию, и мне удалось договориться о том, что нас примут в его покоях!…

Я энергично кивнул и развернул сверток. В нем оказался темно-коричневый халат, очень похожий на халат моего наставника, только, пожалуй, порванее. Как следует его рассмотрев, я вдруг сообразил, что вполне могу надеть его прямо поверх своего костюма… Вот только джинсы будут торчать из-под слишком коротких пол, но это можно было поправить, закатав штанины.

Приняв такое решение, я быстро осуществил его и через минуту предстал перед критическим взглядом учителя. Тот, обозрев мою «похорошевшую» фигуру и торчавшие из-под халатика голые ноги в «дутых» кроссовках рязанской обувной фабрики, довольно кивнул:

— Настоящий ученик… И обувка подходящая, под стать твоей физиономии… Вот только… — тут он снова неодобрительно покосился на необычайно молчаливого Сю, — твой ученик не должен показываться в Цуду… Слишком у него личность… запоминающаяся, к тому же там, как я уже сказал, разместился двор правителя, и, значит, охрана усилена!

Тут Поганец тоскливо вздохнул и неожиданно согласился со стариком:

— Да уж… С охраной правителя лучше не связываться!… Особенно с этими его… гвардейцами!…

И он вдруг принял довольно странную позу, словно держал «на караул» здоровенную алебарду, а его и без того не слишком симпатичная мордашка приняла выражение, которое во времена моего детства называли «кирпича просит».

Назад Дальше