Проходная пешка - Виктор Каннинг 10 стр.


– Не нужен?! Так зачем же?…

«Кто он такой? Чокнутый или просто жмот, из-за которого я теряю время?»

– На самом деле мне нужно лишь поговорить с вами, без жены и вне гаража.

– Да?! О чем же?

– О вас.

– Правда? - В нем уже заговорила осторожность. Накапать на него не мог никто. Гилпин был чист, как чист и гараж - об этом он позаботился с самого начала. Но внезапно этот парень вселил в него беспокойство. Сидит как ни в чем не бывало в своей твидовой куртке, достает серебряный портсигар, закуривает и совсем не торопится.

– Раньше вы жили в Уолвергемптоне, верно?

Джордж Гилпин решил не грубить, пока не узнает, что к чему.

– Точно. Я был классным механиком. Да и сейчас не хуже. Какое у вас дело ко мне, мистер Смит? Знаете, время - деньги.

Мистер Смит согласно кивнул и продолжил:

– Думаю, вы помните бирмингемскую фирму «Нардон Бейнз Лтд». Делает краски и лак.

– Смутно… Я не очень-то знаю Бирмингем.

– А надо бы, мистер Гилпин. Еще там были фирмы «Гаррис энд Лич» и «Уэст Мидленд».

Гилпин почувствовал, как в животе от страха скисло пиво.

– Вы и впрямь были хорошим механиком, Гилпин. Ничто не валилось у вас из рук: ни моторы, ни часы, ни электропробки. И взрывчатка тоже. Все три фирмы, о которых я упомянул, сгорели меньше чем за год. «Нардон Бейнз» была последней. Увы, с ней не все прошло гладко. Сгорело только три четверти здания. Одна из ваших зажигалок не сработала. И все же в пламени погибли сторож и пожарный.

Гилпин вскочил. В нем бурлило так много чувств, что о страхе он уже не помнил.

– Вы нарываетесь на грубость, мистер Чертов Смит! Не знаю я, о чем вы говорите, но уверен в одном: сейчас я отвезу вас обратно, однако если мы встретимся опять, я за себя не ручаюсь. Вы с ума сошли.

Мистер Смит покачал головой:

– Сядьте, на вас смотрят. В полицейском архиве Бирмингема все еще хранятся ваша малютка-зажигалка и протоколы с прекрасными отпечатками пальцев. Вы были замечательным мастером, мистер Гилпин, и не верили, что сработанное вами может отказать, поэтому не надели перчатки. Вы чисты, иначе я просто не пил бы с вами пиво, но стоит позвонить в полицию, и вам придется туго. Только вам, потому что человека, который нанял вас и работал с вами, уже нет в живых. Финкель его звали. Герберт Финкель. Вас заботило одно: получить за три операции две тысячи фунтов, уехать на юг и открыть гараж.

Джордж Гилпин сел. Он был практичным человеком и знал, что после драки кулаками не машут.

– Вы играете с огнем, черт возьми, - пробормотал он. - Сколько?

– Вы понадобитесь мне дня на два или чуть дольше - после я заплачу вам пятьсот фунтов и забуду о вас.

– Заплатите мне?!

– Конечно.

– Ну уж нет. Лучше я заплачу вам. У меня хороший бизнес, прекрасная жена, много друзей. Я не хочу новых передряг. И в самом деле, я смастерил всего десяток таких штук и думаю, что сглупил тогда, но ведь мне для начала нужно было немного наличных. Надеюсь, Финкель попал в ад.

– Вы сделаете для меня только одно дело, мистер Гилпин. Поджигать на этот раз не придется. Все гораздо проще. А получите пять сотен.

Гилпин понимал, выхода нет. Звонок в полицию - это конец, а никаких концов ему, черт побери, не надо. Ему отпущено еще немало лет, и он проживет их. Поэтому Гилпин спокойно сказал:

– Ваша взяла. Что за дело?

– Поехали обратно. Потолковать можно и в машине.

Два часа спустя Джордж Гилпин сидел рядом с женой у себя в гостиной над гаражом. На столе стояла бутылка виски. Джордж снял пиджак, ослабил галстук и расстегнул воротник.

– Вот что я тебе скажу, старушка: не знаю я ничего о нем и о деле тоже. Он позвонит, когда приготовится подставить меня под пули.

Пока же мне приказано достать армейский «Ленд-Ровер», покрасить его в цвет хаки, нарисовать вот эти цифры и значки и немного пообтрепать. - Гилпин постучал пальцем по листку бумаги на столе. - Это Королевская артиллерия. Черт возьми, я опять попал в армию!

– Нет, нет. Ты ведь понимаешь, на что идешь?

– Конечно, понимаю. Я же не хочу, чтобы он висел у меня на шее до скончания века. Сначала одно дело, потом другое. Знаю я таких. Но Гилпина голыми руками не возьмешь. Он может заставить меня один раз, но второй - никогда.

– Джордж, будь осторожен. Как ты собираешься выпутываться?

– Черт его знает. Надо подумать. Все зависит от обстановки. Но я его прикончу. - Осушив стакан, он подтолкнул его к жене, прося налить еще.

– Тебе хватит. - Она покачала головой.

– Возможно. - Гилпин встал, подошел к ней сзади, провел руками по ее плечам, погладил пухлую грудь. - Не волнуйся, старушка. Джорджи не пропадет. - Он нагнулся и поцеловал ее в лоб. - Этот парень сидит у меня в печенках, но прикоснешься к тебе - и жизнь опять прекрасна. Здорово, правда?

В тот вечер Белла Виккерс вернулась домой чуть позже шести. Рейкс сидел у окна. Он кивнул ей, посмотрел ей вслед, когда она шла в спальню переодеваться. На смену «гнезду» вернулась, наконец, старая прическа.

Через несколько минут Белла подошла к бару, налила себе выпить, спросила:

– А вы не хотите?

– Пока нет, спасибо. Где вы были? У Сарлинга?

– Да. Относила досье. И еще нашла запирающийся гараж, куда поставим машину. Вдобавок там есть такая штука, ну, знаете, вроде чердака с лестницей, опускающейся сверху, когда дернешь за веревочку. Я заплатила за полгода вперед под фамилией Смит. Гараж у поворота на Эдгвер-роуд. Не близко.

– Ничего. Как там наш Фантомас?

Белла изумленно взглянула на Рейкса и расхохоталась:

– Так вот каким вы его себе представляете?

– Почему нет? Он же не настоящий. В жилах у него не кровь, а какая-то зелень.

– Он спрашивал, кого вы выбрали.

– Неужели. А я ему говорить и не собираюсь.

– Значит, решили защитить того человека на случай, если Сарлинг не сдержит слово?

– Возможно. А может быть, хочу просто позлить старика.

– И то, и другое, наверно. Но, насколько я вас знаю, вы склонны ко второму.

– Вот как вы обо мне думаете?

Она села и пригубила выпивку.

– Время от времени. Я не против. Сама иногда такой бываю. Мы оба на крючке, а оттого обидчивы и капризны.

– Бели спросить, как он подцепил вас, вы ответите?

– Не сейчас. Может быть, потом. А вы - вы бы рассказали?

– Нет. Вы и без того знаете обо мне достаточно. Скажу одно: вы с Сарлннгом ворвались в мою уже обустроенную, истинную жизнь. Она осталась там, в Девоне. А это, - он встал и обвел жестом комнату, - это кошмар. И он не кончится, пока есть Сарлинг и его досье.

– И светокопии.

– Где он их держит? За городом, в Меон Парке?

– Да.

– Вы когда-нибудь думали оставить его… просто исчезнуть?

– Наверно, думала. Но у меня не выйдет. И я перестала размышлять об этом. Рано или поздно он умрет.

– Богачи живут долго. У них есть деньги, они покупают время у врачей, обзаводятся слугами и местами под солнцем. Смерть кое-кого нужно ускорять.

– Я не… Да вы что, серьезно?

Он повернулся, возвышаясь над ней. В ее руке, в руке с обручальным кольцом - широким тусклым золотым ободком - серебрился от пузырьков тоника стакан с коктейлем. Иногда одна только речь ее, все эти «ну, вроде» и «возможно» так раздражали Рейкса, что ему даже смотреть на нее становилось неприятно. Однако это придется заглушать. Она ему нужна.

– Вы скоро поймете, насколько я серьезен, - ответил он. - Думаете, Сарлинг не знает, что я за человек? Он и сам предупреждал вас насчет моих замыслов.

Она не ответила. Рейкс опустил руку, взял Беллу за подбородок, крепко сжал его и повернул к себе:

– Разве нет?

– Да.

– Что ж, тогда поговорим начистоту. Я хочу убрать его. Но этого мало. Мне нужны досье и их светокопии.

Назад Дальше