Влюбленный грешник - Виктория Плэнтвик 8 стр.


Заголовок гласил: «Полный нокаут!»

Статья больше напоминала отчет о соревновании боксеров-тяжеловесов и пестрела словами «хук», «последние секунды боя», «конец первого раунда», «финальный гонг» и тому подобными. В ней подробно обсасывали прежние отношения Элис и Моррисона, но, к счастью, не было ни слова сказано о давней истории в церкви.

Глядя на себя в объятиях Сайласа, на томное выражение своих полуприкрытых глаз, Элис неожиданно испытала прилив непонятного возбуждения.

— Ладно, давайте зафиксируем ваш перелом, — спохватился врач. Он предложил Элис пересесть на край смотровой кушетки и подтянул к себе тележку на колесиках.

— Вы наложите мне гипс? — упавшим голосом спросила Элис.

— Нет, здесь этого не потребуется, — успокоил ее доктор. — В таких случаях мы просто прибинтовываем мизинец к безымянному пальцу.

— Всего лишь? — удивилась Элис. — И как долго я должна буду носить повязку?

— Недели три, — ответил врач, осторожно взяв ее за больную руку. — Вы принимали что-нибудь болеутоляющее?

— Вчера вечером я выпила две таблетки аспирина. Больше у меня ничего не было.

— Вам требуется средство посильнее, — заметил доктор. — Сейчас я сделаю вам обезболивающий укол, а затем выпишу рецепт на анестезирующие таблетки. Только учтите, что, когда пьешь их, нельзя употреблять другие лекарства, а также пить спиртное.

Укол подействовал немедленно, и Элис спокойно наблюдала, как молодой врач бинтует ей руку. Напоследок он наложил еще и пластырь, а затем осторожно вдел кисть в повешенную на шею Элис перевязь.

— Это защитит повязку, а также будет напоминать вам и всем остальным, что вы получили травму. Старайтесь пользоваться этой рукой как можно реже. Чем меньше вы будете ею действовать, тем быстрее срастется кость. А если боль усилится или возникнет еще что-нибудь беспокоящее вас, приходите ко мне.

Элис нахмурилась. В отличие от своего стоика-отца она плохо переносила физическую боль. Вероятно, это качество она унаследовала от матери, которая, по словам отца, всегда была изнеженной и капризной. В свое время она бросила пятилетнюю дочурку и сбежала с музыкальным эксцентриком, которому пришла пора отправляться на гастроли. Таким образом Элис осталась целиком на попечении Альфа Керрингтона. Он так и не женился во второй раз.

— А по какой причине может усилиться боль? — обеспокоенно спросила Элис.

— Обычно это происходит, если повязка наложена слишком туго. Но иногда бывают осложнения, например кость неправильно срастается, и тогда требуется хирургическое вмешательство. Но в вашем случае это маловероятно — по крайней мере до тех пор, пока вы снова не решите кого-нибудь нокаутировать!

Элис оставила без внимания малоудачную шутку врача и принялась поудобнее устраивать руку на перевязи.

— Три недели…— мрачно пробормотала она.

— Не такой уж большой срок, — улыбнулся ей врач. — Вы работаете?

— В данный момент-нет.

— Тем лучше. Это означает; что вы сможете обеспечить руке покой.

— Это означает, что скоро я умру с голоду — невесело усмехнулась Элис. — Если я не найду работу, то меня выставят из квартиры и мне будет нечего есть. Кстати, я не смогу заплатить и вам.

Доктор замахал руками.

— Не спешите расстраиваться! Ведь у вас же есть медицинская страховка? Ваша травма вполне подходит под категорию несчастного случая. А какого рода работу вы ищете?

— Что-нибудь в области менеджмента, — неохотно ответила Элис. Она уже порядком устала и проголодалась, а кроме этого, ей смертельно хотелось спать. — Но свободных мест в этой сфере не так уж много. — Особенно, если учесть, что Сайлас Моррисон выписал для меня «волчий билет», и теперь, похоже, на приличную работу вообще рассчитывать не приходится, добавила Элис про себя.

— Вы могли бы попытать успеха на другом поприще, — заметил доктор.

— Да, — кивнула Элис.

 — Я теперь согласна и на место секретаря в офисе или продавца в приличном магазине… У меня совсем не такие уж завышенные требования к работе. Но сейчас, если бы я сама занималась приемом на работу, то скорее всего отказала бы себе. Зачем брать в штат больного человека, когда есть масса здоровых претендентов, — пожала она плечами.

— А вы не пробовали обращаться в службу социального обеспечения? — участливо спросил врач.

Элис вздохнула, начиная понимать, что гордость — это еще одно излишество, без которого ей отныне придется обходиться.

— Видите ли, на мне висят кое-какие финансовые обязательства, и пока я не освобожусь от них, мне нельзя рассчитывать на государственную помощь, — пояснила она.

— Ничего подобного, — возразил доктор. — Вы должны получать финансовую поддержку все то время, пока не способны работать. Вам будут выплачивать определенный процент от средней суммы зарплаты за последний год. Перед тем как уйти, обратитесь в регистратуру, там вам выдадут специальную форму, которую вы заполните.

Забрав выписанный молодым доктором рецепт, Элис пробормотала слова благодарности и поспешила удалиться, не желая вступать в дискуссию о том, почему она не может претендовать на подобную поддержку. Добрый доктор не знал, что весь прошлый год она не получала никакой зарплаты, потому что вынуждена была вкладывать все деньги в свой издыхающий бизнес, а сама жила на остатки былых сбережений.

В течение нескольких последующих дней Элис тщательно исполняла предписания врача, стараясь максимально избавить больную руку от нагрузки. Она одевалась с особой осторожностью, потом Мэйми помогала ей уложить волосы в аккуратный узел, а затем Элис спешила на автобус, чтобы успеть на очередное собеседование.

Как-то раз она вспомнила об одной владелице бюро по трудоустройству, с которой была немного знакома в прошлом, и заехала к ней.

Та была предельно откровенна.

— Я скажу тебе все прямо, потому что не хочу, чтобы ты зря теряла время, — заявила она. — Но предупреждаю, что буду все отрицать, если наш разговор выйдет за стены моего кабинета. Дело в том, что мое бюро по найму, как и все остальные подобные учреждения, зависит от сотрудничества с большими компаниями. Если мы не будем поставлять своим клиентам тех работников, которые им нужны, нашу инициативу перехватит кто-то другой. А неприятная правда заключается в том, что, если я предложу кому-либо из предпринимателей кандидатуру Элис Керрингтон, я рискую потерять этих клиентов. Как ты сама понимаешь, мне это невыгодно. То же самое тебя ждет и в других бюро. На нас сейчас оказывают давление, поэтому, боюсь, тебе самой придется заняться собственным трудоустройством…

В этом нет ничего нового, думала Элис, кое-как стругая себе вечером капустный салат. Ей и так всегда приходилось заниматься всем самой. Даже когда был жив отец Элис, он предпочитал предоставлять дочь самой себе, оставляя ее на произвол судьбы, точно брошенного в воду щенка.

Но в эту минуту Элис волновала даже не работа, а то, что, если она не раздобудет побыстрее денег, через три дня ей придется съезжать отсюда. А ехать ей было некуда…

Неожиданный стук в дверь заставил Элис вздрогнуть. Оказалось, что это пришел старичок, живший в квартире слева от Мэйми.

— Там тебе звонят, — прошамкал он своим беззубым ртом.

— А, спасибо, — натянуто улыбнулась Элис и поспешила в холл, продолжая держать в руке бутылочку с растительным маслом.

В холле она подошла к настенному телефону, с которого свисала на шнуре трубка. Правой рукой Элис действовать не могла, поэтому ей пришлось поставить бутылочку на пол и взять трубку левой.

— Алло?

— Мисс Керрингтон?-Только один человек мог произносить ее имя с подобными интонациями. Элис внутренне напряглась.

Назад Дальше