Там и получите дальнейшие указания. Запишите информацию, так как следующий ваш звонок мы не примем. Аэропорт «Сандлей», двенадцать миль на юго-запад.
Смит быстро записал.
— На машине эта дорога займет у вас приблизительно четырнадцать с половиной минут. Отсчет времени ведется с момента окончания нашего разговора. Ровно через восемнадцать минут самолет под номером Т-516 взлетит. Если вас не будет на борту вовремя, функции вашего компьютера не будут восстановлены. Также настоятельно советуем не отказываться от согласия на участие в этом проекте, иначе мы не несем никакой ответственности за любой вред, причиненный вам, и возможную вероятность несчастных случаев. Надеемся, что вы хорошо нас поняли, доктор Смит?
После небольшой паузы последовал гудок, затем голос:
— У вас семнадцать минут. Счастливого пути. — Связь оборвалась.
Смит судорожно нажимал все кнопки подряд. В трубке была полная тишина. Он вызвал секретаршу по селектору. Он тоже был нем.
— Миссис Минулка, ваши телефоны работают? — спросил он, высунувшись из-за двери.
— Нет, сэр, — послышался немедленный ответ. — Как только я пришла, все линии отключились.
— Но я же звонил только что.
— Да, сэр, абсолютно верно. Мне пойти позвонить и вызвать мастера?
Харолд посмотрел на часы. Осталось шестнадцать минут.
— Да?
— Хм... Делайте как хотите, — сказал Смит равнодушно.
«Они думают, что у меня нет выбора. Но если меня убьют, то компьютеры все равно будут уничтожены по приказу президента. Это записано на отдельной схеме. Однако до тех пор я успею узнать, кто и как проник в банк данных „Фолкрофта»". И еще одна мысль занимала Смита. Голос по телефону, передававший распоряжения человека, который все так точно спланировал, предупредил его, что компьютер не восстановит функций. Компьютер — было сказано в единственном числе. Это могло быть просто ошибкой, но Смит сомневался, что кто-либо в этой организации делает простые ошибки. Больше было похоже на то, что они не обладают полной информацией о «Фолкрофте-4».
Слабый луч надежды блеснул перед Смитом. Вспоминая указания, записанные им, он положил записку в конверт и заклеил его.
— Это для человека, имя которого Римо, — сказал он, отдавая конверт миссис Минулке и направляясь к выходу.
— Как мне найти его, доктор Смит?
— Он сам найдет вас.
— А как я его узнаю?
— Он узнает вас, — ответил Смит.
Глава 4
Самолет Т-51 в вел человек, явно любивший выпить. Смит, сидевший в кресле второго пилота с кейсом на коленях, отметил это как можно вежливее, когда пилот приложился к бутылке виски «Джек Дэниелс» и сразу глотнул одну треть ее содержимого.
— Ни о чем не волнуйся, приятель. У меня нет проблем с выпивкой, — откликнулся пилот.
— Да ну? — насмешливо спросил Смит.
— Точно. Проблема не в том, что я пью, а в том, что, когда не выпью, меня начинает трясти — и тогда может случиться непредвиденное.
— Понятно, — глухо отозвался Смит. Он начал чувствовать себя не очень-то уютно в этом самолете.
— До тех пор, пока у меня в баке есть топливо, мы в полном порядке, — пилот погладил живот и глотнул еще немного.
Смит взглянул на бутылку, проверяя, сколько же там осталось. Пилот с такой скоростью поглощал виски, что еще немного, и бутылка опустеет, и тогда может случиться что угодно.
— Как далеко мы направляемся? — спросил Смит, стараясь, чтобы вопрос прозвучал небрежно.
— В сторону Майами, — гордо ответил пилот.
— О-о! — простонал Смит.
— Примусь за следующую, — подмигнув Смиту, мужчина достал еще одну бутылку из-под сиденья.
Смит был близок к тому, чтобы взорваться.
— Хочешь выпить?
— Э-э, что?
— Выпить, — громче повторил пилот.
— Нет, спасибо.
— Смотрю я на тебя, и такое впечатление, что у тебя с головой не все в порядке.
Почему же тогда тебе...
— Я в твоих комментариях не нуждаюсь, — оборвал пилота Харолд. — Ты знаешь, кто меня встретит?
— Другой самолет, — ответил мужчина.
— Кто-кто?
— Другой самолет, — раздраженно крикнул пилот. — Глухой, что ли?
— Я спросил про человека, который ждет меня, — чертыхаясь про себя, объяснил Смит.
— Как же так? Разве ты сам не знаешь, с кем встретишься?
— Нет.
— А почему тогда я должен это знать?
— Кто приказал тебе совершить этот перелет? — мягко поинтересовался Смит.
— Телефон.
Смит, все больше раздражаясь, продолжил:
— Вероятно, какой-то человек говорил с тобой по телефону?
— Естественно. Ты что думаешь, телефоны сами разговаривают? Это был диспетчер аэропорта.
— А кто позвонил ему? — угрюмо допытывался Смит.
— Ради Бога, откуда я могу знать? — пилот глотнул несколько раз из бутылки и вытер подбородок тыльной стороной руки. — Какая-то женщина. Я думаю, у нее куча денег.
— Женщина?
— Да ты вообще ничего не слышишь, да? — выкрикнул пилот.
* * *
Самолет стоял в конце взлетной полосы. Для большого аэропорта это место было слишком безлюдным.
— Вот мы и долетели, — таинственно сказал пилот, с глухим стуком спрыгнув на землю.
— Слава Богу, — облегченно бросил Смит.
Дверь для пассажиров в аккуратном маленьком самолете была открыта. Внутри в кресле капитана сидела удивительно красивая женщина с элегантной прической из длинных темно-золотистых волос.
— Добро пожаловать, доктор Смит, — приветствовала она Харолда сочным бархатным голосом.
— Женщина, — тихо сказал Смит, припоминая слова пьяного пилота. — Так вы стоите за всем этим?
— Не совсем, — парировала она с легким средиземноморским акцентом. — Меня зовут Цирцея. — Она повернулась к Смиту. Длинный шрам на лице женщины шокировал его.
— Вам лучше привыкнуть к моему изъяну. Нам придется видеться очень часто, — произнесла она.
— Я бы хотел знать, куда мы направляемся.
— На остров Абако, на Багамы. Малочисленное белое население, солнце, серфинг, уединение.
— Как долго это продлится? — кисло спросил Смит.
— Не бойтесь, вас не будут держать в плену очень долго. Возможно, неделю, — рассмеялась женщина.
— Могу я спросить о цели моего визита?
— Да. Присутствие на конференции. Вы входите в состав ста лучших интеллектов планеты. Вы выбраны, чтобы представить компьютерное искусство.
— Должно быть, вышла какая-то ошибка, — начал было Смит.
— Никакой ошибки. — Цирцея глубоко вздохнула. — В 1944 году, будучи на службе в ОСС, вы принимали участие в разработке проекта машины, хранящей военную информацию, так называемой ИНВИ-АК, по сути первого компьютера. После этого, несмотря на ваше настоятельное желание сохранить анонимность, отдельные заметки, написанные вами на каждую компьютерную операцию для ранних счетно-цифровых машин, а затем первый компьютерный язык вошли в историю развития счетно-вычислительных машин. То, что вы получили степень доктора, после того как уже стали авторитетом в данной области, не удивило тех, кто знал ваши способности.
— Как вы выяснили все это? — беспокойно осведомился Харолд.
— В распоряжении моего босса множество источников. Большая часть из них обладает огромной информацией о прошлом делегатов конференции.
Смит беспокойно заерзал на своем месте.
— Это было очень давно, — сказал он и добавил: — И никогда не было моей основной работой.
Она улыбнулась:
— Да, конечно, Более того, ваше имя не появлялось в литературе по компьютерной технологии. Вы никогда не работали программистом. Вы были директором Фолкрофтского санатория. А Бобби Фишер — пляжным повесой.
— Что-что?
Женщина внимательно посмотрела на Смита.
— Образ жизни не влияет на человеческие способности.