Переполох в Детройте - Дон Пендлтон 4 стр.


»

Но как раз в этот момент в зал вошел начальник охраны клуба и спокойно сообщил мистеру Винценти о присутствии постороннего судна, бросившего якорь прямо напротив их окон.

— Пошлите кого-нибудь проверить, что там за засранец, и гоните его в шею, — проинструктировал Винценти начальника охраны и попытался вернуть участников совещания в русло прерванной дискуссии, но все его попытки оказались тщетны. И это взволновало и насторожило Чарли Фивера.

Чарли Фивер, урожденный Фаворини, был главным киллером Винценти — сам Сал называл его своей «верной третьей рукой». Эта «верная рука» всегда сидела за спиной босса на всех совещаниях и встречах, как призрак, который вроде бы есть и в тоже время его нет. Винценти был единственным боссом детройтского совета, который мог себе позволить привести в конференц-зал своего киллера-телохранителя. И прежде всего, такое положение сложилось в силу того, что Бешеный Сал, будучи хоть и некоронованным королем местной мафии, фактически руководил всеми совместными операциями. Отчасти свою роль играло и то, что другие боссы глубоко уважали и доверяли Чарли Фиверу — даже больше, чем самому Бешеному Салу.

Винценти часто охватывали приступы неконтролируемого гнева, чаще всего такое случалось из-за пустяков или надуманных обид — и тогда Чарли Фивер выступал в роли ангела-спасителя, ниспосланного свыше. Он обладал особым даром успокаивать босса, отвлекать его от мелочных волнений, переключать его внимание на другие проблемы.

Вот и сейчас Чарли первым почуял недоброе, сдвинулся на краешек кресла и как ястреб стал наблюдать за стариком. Ведь только одного упоминания имениБоланахватило бы, чтобы его «дружки» стали нервными и раздражительными. А когда друзья становились раздражительными, кто-то мог произнести нечто такое, что не понравится Салу Винценти. И тут уж берегись!.. Чарли Фивер был настороже и готов к любой неожиданности.

Интуиция его не подвела. Когда началась стрельба и из окон на пол посыпались стекла, все вскочили и остолбенело уставились на прикрытые жалюзями окна. Не говоря ни слова, Чарли подскочил к Винценти, взял его под руку и повел к «бронированной комнате» — специально укрепленному помещению, предназначенному именно для таких случаев... Остальные цепочкой потянулись за ними — спокойно, не толкаясь и не торопясь, как школьники при переходе улицы.

Когда делегаты оказались в безопасности, Чарли Фивер пулей помчался вниз по лестнице, мимоходом выключая свет и отдавая указания охранникам клуба.

Запыхавшийся посыльный встретил его на лестничной площадке первого этажа и доложат о происходящем снаружи. Чарли отправил его наверх рассказать обо всем шефу, а сам спустился вниз, на веранду.

Какой-то сумасшедший в катере... забавляется с мощной крупнокалиберной винтовкой. Так доложил посыльный. Это не черномазые Блэка Джонсона — не тот почерк... Нет. Сейчас не время для скороспелых выводов! Охрану клуба и безопасность мероприятий, подобных сегодняшнему, при таком подходе не обеспечить.

По правде говоря, Чарли Фивера не очень беспокоил стиль работы службы безопасности «Сыновей Колумба». Охрана клуба обеспечивалась своими силами, и там были свои начальники. Но Чарли отвечал за жизнь старика Винценти, и никто не мог запретить ему действовать сообразно его положению. Он нашел управляющего, передач ему указания для персонала, а затем прошел через зал и вышел на неосвещенную террасу.

Стрельба стихла. Управляющий заведением, худощавый, многоопытный Билли Кастелано неподвижно стоял на краю террасы и внимательно всматривался в темноту у себя под ногами.

Чарли Фивер шагнул к нему и, наступив на что-то скользкое, чуть не упал. Его поразил запах. Чарли понял, что он стоит в луже человеческой крови, и только тогда увидел скрюченные фигуры, лежащие прямо перед ним.

— Какого черта!..

— Это Томми Нобл и Гарри Гук, — процедил Кастелано сквозь зубы. — Не смотрите, мистер Фивер, у них снесены головы.

— Их уложили выстрелами вголову? — удивился Фивер. —Обоих?

— Да, сэр. Тот, кто стрелял, хорошо знает свое дело. Специалист. Попасть в голову с такого расстояния...

— С какого, Билли?

— С приличного. Парни даже не поняли, что с ними произошло. Они были мертвы еще до того, как раздался звук выстрела.

— Я не знал, что кого-то прикончили, — тихо сказал Чарли. — Мне казалось, это... — он задумался, затем продолжил, — значит, вголову,да?

В этот момент начальник внешней охраны появился откуда-то со стороны лужайки и прокричал:

— Возвращайтесь в здание! Мы пока еще не знаем, что происходит.

Кастелано развернулся на месте и поспешил скрыться в доме. Чарли остался стоять на террасе и, дождавшись коллегу, спросил:

— Что случилось, Мики?

— Черт, пока не знаю, — ответил начальник внешней охраны. — Стреляли с того судна, что стояло на якоре напротив дома. — Он подошел поближе и добавил: — Негодяи, успели смыться до того, как мы их накрыли. Джо и его ребята преследуют их по озеру. Но не волнуйтесь. Быстрее нашего катера «Христофор Колумб» в этих краях нет. Ребята поймают этих ублюдков.

— Как ты думаешь, сколько их?

— Черт меня побери, не знаю, мистер Фивер. Они произвели семь или восемь выстрелов. А потом еще пару раз пальнули по моторной лодке. Она затонула. В ней были Тони Доллар и Пит Доминик, когда началась стрельба. Но с ними, я думаю, все в порядке. Я видел, как Джо остановился и подобрал их.

— А сколько всего убитых?

— Трое, сэр. Полагаю, вы уже видели Тома и Гарри. Ну, и еще один новый парнишка из Италии, Роккобелло.

— И его тоже в голову? — спокойно спросил Чарли.

— Да, сэр. Всех троих.

— Угу, значит троих, — как эхо повторил главный киллер Винценти мягким и невыразительным голосом, а затем резко развернулся, бросился к дверям клуба, где его ожидал Кастелано и приказал ему:

— Пойди наверх и передай Салу, чтобы он никуда не выходил из «бронированной комнаты» до тех пор, пока я не дам на это «добро». Пусть вызовет своих орлов-адвокатов, они должны выехать немедленно.

Бьюсь об заклад, скоро здесь появятся фараоны, а то и федералы не поленятся, прикатят сюда.

— У нас здесь все законно, сэр, — запротестовал Кастелано. — Мы имеем право охранять нашу собственность, разве нет?!

— Имеете, имеете, — согласился Чарли Фивер. — Но и фараоны имеют законное право расследовать факт перестрелки. Поэтому поторопись и доложи Салу. Мы ведь не хотим, чтобы боссы и их друзья имели неприятности, а?

— Да. Я прикажу подогнать автомобили к черному ходу. Кое-кто изamiciне хотел бы быть здесь, когда появятся фараоны. Поверьте, сэр, я позабочусь обо всем.

— Будь добр, — с тонкой усмешкой напутствовал Кастелано Чарли и, проследив за ним взглядом, вновь погрузился в размышления.

Чарли Фивер слышал все выстрелы. Они были произведены из одного и того же солидного по калибру оружия. Изодного.А это значит, что стрелялодинчеловек. Трое парней с простреленными головами стали трупами еще до того, как упали на землю, умерли прежде, чем услышали звук выстрела.

Кто-то чертовски хорошо стрелял! Даже ночью. Да-а... похоже, что это...

Чарли запыхтел сигарой, внимательно и задумчиво рассматривая догорающую спичку. В доме начали включать освещение. Джо Венучи тоже скоро вернется на своем быстроходном катере, но с пустыми руками. Для того, чтобы знать это, Чарли Фиверу не надо было обращаться к гадалкам.

— Ну и дерьмо! — тихо сказал он сам себе.

«Третья рука» Сала Винценти сошла с террасы на лужайку и тщательно вытерла кровь с туфель о траву.

Назад Дальше