Партизаны - Алистер Маклин 5 стр.


По крайней мере, знала его раньше, когда он был принцем.

– Поскольку король Петр находится в Лондоне, а Лондон в настоящее время – вне досягаемости вермахта, это доказательство невозможно проверить. И не говорите опять, что можете подтвердить свои слова, когда мы прибудем в Черногорию. Тогда доказывать что‑либо будет поздно.

Молодые люди переглянулись. Затем Зарина нерешительно промолвила:

– Мы не понимаем. Что значит «поздно»...

– Поздно будет выслушивать доказательства, когда в моей спине появится пара‑тройка дырок – пулевые ранения, или ножевые, или что‑нибудь в этом роде.

Девушка в изумлении встряхнула каштановыми волосами. Щеки ее порозовели.

– Вы ненормальный, – пробормотала она. – Почему вы считаете, что мы...

– Я ничего не считаю, – отрезал Петерсен. – Просто хочу пожить немного подольше и обязан позаботиться об этом заранее. – Какое‑то время майор молча смотрел на сидящую перед ним пару. Затем он вздохнул:

– Значит, вы хотите вернуться в Югославию вместе со мной?

– Не особенно, – руки Зарины были стиснуты в кулаки. Светло‑карие глаза смотрели теперь скорее враждебно, чем настороженно. – Не особенно. После того, что вы только что сказали... – Она взглянула на брата, затем на Лунца, потом снова перевела взгляд на Петерсена. – У нас есть какие‑либо другие варианты?

– Конечно. Довольно много. Спросите полковника Лунца.

– Других вариантов не слишком много, – отозвался немец. – И ни за один из них я не могу поручиться.

– Бели вы не отправитесь в Черногорию каким‑либо другим способом, шансов, что вам удастся достичь своей цели, ничтожно мало. Если попытаетесь сделать это самостоятельно – шансов не будет вообще. В лице майора Петерсена вы имеете надежного проводника, который гарантирует ваше прибытие в Черногорию. Живыми.

– Вы слишком доверяете майору Петерсену, – с сомнением в голосе сказал Михаэль.

– Да, я во всем доверяю ему. Так же, как и майор доверяет мне. Добавлю, и у него, и у меня есть для этого весомые основания. Вы доберетесь до места назначения целыми и невредимыми. Майор не только знает Югославию, как ни один из вас не знает ее, но и свободно передвигается по любой территории этой страны, независимо от того, в чьих руках она находится. Это очень важно, поскольку хозяева постоянно меняются. Местность, находящаяся сегодня под контролем четников, завтра может перейти к партизанам. Если предположить подобное развитие событий, вы можете попасть в положение ягнят, добровольно пришедших в волчье логово.

Девушка слегка улыбнулась.

– Можно подумать, майор похож на домашнего пса...

– Нет, господин Петерсен похож на саблезубого тигра, – усмехнулся полковник Лунц. – И я никогда не слышал, чтобы саблезубые тигры дружили с волками. Надеюсь, фройляйн понимает, что я хочу сказать?

Оглядев пару с головы до ног, Петерсен поинтересовался:

– Хотите отправиться в путь в этих нарядах? Молодые люди кивнули.

– А у вас есть зимняя одежда? Обувь, приспособленная для ходьбы по горам?

– Мы не думали, что возникнет надобность... – Михаэль растерянно взглянул на майора.

– Не думали, что возникнет надобность в соответствующей экипировке? – Петерсен вновь посмотрел на нелепую пару, сидевшую перед ним на кушетке. – Вы, что же, полагали, что предстоит летняя прогулка по саду, а не опасный горный поход в середине зимы?

Лунц торопливо промолвил:

– К утру, майор, все, что вы сочтете нужным, будет доставлено.

– Благодарю, полковник, – Петерсен кивнул на два упакованных в плотный брезент тюка, стоящие на полу.

– Благодарю, полковник, – Петерсен кивнул на два упакованных в плотный брезент тюка, стоящие на полу. – Это ваши радиостанции? Английского производства?

– Да, – сказал Михаэль. – Последние модели.

Очень мощные.

– Запчасти?

– Уйма. Эксперты сказали – все, что может потребоваться.

– Эксперты, вероятно, никогда не поднимались в горы с рацией на спине. Вашими наставниками, конечно же, были британцы.

– Нет, американцы.

– Американцы? В Каире?

– Их там полно. Нас инструктировал кадровый сержант ВМС США, специалист по новейшим шифрам. Он один стоит нескольких британцев.

– Звучит недурно. Теперь я инструктирую вас. Надеюсь, мои указания будут исполнены.

– Указания? Какие указания? – Михаэль взглянул на сестру. – Нам никто не говорил 6 каких‑либо указаниях...

– Кое‑что скажу прямо сейчас. Выражаюсь более конкретно и ясно. Мои приказы вы должны выполнять беспрекословно. В случае неповиновения я либо покину вас еще в Италии, либо вышвырну за борт в Адриатике, либо мы расстанемся в Югославии. Не стану же я подвергать риску свое собственное дело из‑за двух непослушных детишек, которые не в состоянии делать то, что им говорят.

– Непослушных детишек... – Михаэль сжал кулаки. – Вы не имеете право...

– Ошибаетесь, юноша, – вмешательство Лунца в беседу было внезапным и резким. – Майор Петерсен имеет полное право так говорить. Он сказал о летней прогулке по саду, а мог добавить – по детскому саду. Вы молоды, несведущи и самонадеянны. И неважно, присягали вы или нет, но теперь вы солдаты королевской армии Югославии. И как рядовые, обязаны подчиняться приказам своих офицеров.

Молодые люди ничего не возразили ни сейчас, ни даже тогда, когда Петерсен, пройдясь по комнате, проговорил:

– Кроме того, все мы знаем, как наказывают в военное время за неисполнение приказов.

Сидя в служебном автомобиле Лунца, майор вздохнул:

– Боюсь, нам не удалось достичь полного взаимопонимания. Когда мы их покидали, молодые люди пребывали в плохом настроении.

– Не беда, дело поправимое, – отозвался полковник. – Зеленые юнцы, избалованные. В придачу, аристократы. Фон Караяны. Это вам что‑нибудь говорит? Фамилия, вроде бы, не югославская...

– Почти наверняка – родом из Словении, потомки австрийцев.

– Возможно и так, – сказал Лунц. – Очевидно лишь то, что они воспитывались в семействе, которое не привыкло исполнять чьи‑либо приказы и кому‑либо подчиняться. Тем более они не привыкли, чтобы с ними разговаривали в таком тоне, каким говорили вы.

– Полагаю, они быстро научатся этому, – усмехнулся Петерсен.

– Я тоже так полагаю, – промолвил полковник.

Спустя полчаса после возвращения майора в номер отеля «Сплендид» к нему присоединились Джордже и Алекс.

– По крайней мере, мы знаем их фамилию, – сказал Джордже.

– Фон Караян, – повторил Петерсен. – Что удалось выяснить вам?

– Служащий сказал, что не располагает сведениями, откуда гости прибыли. В отель их привез полковник. Клерк без колебаний сообщил номер комнаты, однако предупредил, что если мы желаем нанести визит, то он спросит у них разрешения, потом проводит нас до самых дверей и представит постояльцам. Тогда мы поинтересовались, какие комнаты примыкают к соседнему пустующему номеру. Оказалось это спальни. Наши вопросы иссякли, и мы ушли.

– Иначе говоря, вы напрасно потратили время.

– Нам не привыкать к несправедливости, Петер.

Назад Дальше