Трое в снегу - Эрих Кестнер 6 стр.


-- И через труп не пущу! -- заверила экономка, запихивая мерзкое драповое пальто в корзину.

Кабинет постепенно обретал свой обычный благородный вид.

-- Чего он только не выдумает, я уже ко всему привыкла, -- продолжала Кункель. -- Помните, как он два года назад, в опере, ну как она называется... отнял у дирижера палочку? Тайный советник сидел как раз за капельмейстером, который так красиво дирижировал. А наверху, на сцене, лежала в кровати больная барышня, подруга принесла ей муфту, потому что у нее мерзли руки... И тут вдруг -- раз! -- и палочка исчезла! Дирижер испуганно обернулся, публика хохочет, но то была вовсе не комедия. Он это сделал на пари.

Хильда нетерпеливо посмотрела на телефон.

-- Надеюсь, генеральный директор задержит его подольше.

-- А вы позвоните, когда господин тайный советник уедет!

-- Сейчас или никогда, -- сказала Хильда. -- В сущности, меня это не касается. Мой отец достаточно взрослый человек. Я даже упрекаю себя.

Кункель затянула ремень на корзине.

-- Да он как малое дитя! Не понимаю, в чем тут дело. Ведь вообще-то он умница. Верно? Такой славный, благородный. И вдруг на него блажь находит. Может, слишком много читает? Это, говорят, очень вредно. И вот результат. Едет как бедняк в Альпы.

Зазвонил телефон.

Хильда поспешила к письменному столу. На проводе Брукбойрен, коммутатор отеля. Хильда попросила соединить с директором.

-- Вы директор гранд-отеля? -- спросила она через некоторое время. --Очень приятно. Выслушайте меня, пожалуйста. Завтра вечером к вам прибудет лауреат конкурса фирмы "Путцбланк".

Директор сказал, что он в курсе дела и будет очень рад этому.

-- Предвкушение радости -- самая большая радость, -- сказала Хильда. --К сожалению, этот гость доставит вам немало беспокойства. Он явится к вам бедняком, хотя на самом деле он миллионер. Даже мультимиллионер.

Директор отеля рассыпался в благодарностях за сведения, а потом поинтересовался, зачем мультимиллионеру представляться бедняком.

-- Это его причуда, -- объяснила Хильда. -- Он хочет изучать людей. Разобрать их по косточкам, подвергнуть испытанию человеческую мораль. Он очень близкий мне человек, и я боюсь, чтобы его не обидели. Он как ребенок, понимаете? Ни в коем случае он не должен узнать, что вы в курсе дела. Пусть убедится, что вы принимаете его за бедняка, и тем не менее обращайтесь с ним так, как он привык.

Директор сказал, что так и будет. И спросил затем, есть ли у таинственного гостя особые привычки, которые следует учесть, разумеется, деликатным образом.

-- Отличная мысль, -- сказала Хильда. -- Слушайте внимательно! Раз в два дня ему делают массаж. Он собирает почтовые марки. На ночь в постель кладут нагретый кирпич. Любимое блюдо -- говядина с лапшой или другая домашняя еда. С напитками он разборчивее. Особенно любит французский коньяк. Что еще?..

-- Кошки! -- подсказала Кункель, фанатично охранявшая дверь.

-- У вас есть сиамские кошки? -- спросила Хильда директора. -- Нет? Раздобудьте парочку! В его номер. Я переведу вам завтра тысячу марок.

Директор сказал, что записал все. Разумеется, ни о какой оплате не может быть и речи. Гранд-отель -- щедрое заведение. К тому же все пункты программы -- кроме сиамских кошек -- сущие пустяки. Да и сиамские...

-- Тайный советник идет, --доложила свистящим шепотом Кункель.

-- Всего хорошего, -- сказала Хильда и положила трубку.

Брандес повез обоих туристов на Ангальтский вокзал. Хильда и Кункель поехали провожать. Тоблер любил, когда ему махали платочком.

-- Дорогой Иоганн, -- сказал он в машине, -- не забудьте моих распоряжений. В Мюнхене мы пробудем несколько часов в отеле "Регина", Завтра днем я превращаюсь в господина Шульце. Вы достанете пустую картонную коробку, уложите в нее костюм, который сейчас на мне, белье, носки, туфли и отнесете на почту. Из мюнхенского отеля я выйду в шубе.

Мы возьмем такси. В такси я надену драповое пальто Шульце, а вы тоблеровскую шубу. Как свою собственную. Начиная с Штарнбергского вокзала мы с вами незнакомы.

-- Но хоть вашу корзину можно я понесу к поезду? -- спросил Иоганн.

-- Я сам смогу, -- сказал Тоблер. -- Кстати, от Мюнхена мы поедем в разных купе.

-- Ну чисто детективная история, -- заявила Хильда. Через некоторое время Кункель спросила:

-- А как вы это выдержите, господин тайный советник? Без массажа. Без коньяка. Без теплого кирпича. Без домашней кухни, И без ваших кошек в спальне! -- Она шутливо ущипнула Хильду за руку.

-- Да перестаньте вы, -- отмахнулся Тоблер. -- Меня уже давно тошнит от старых милых привычек. Я счастлив, что могу наконец ускользнуть на свободу.

-- Ну-ну, -- сказала Кункель и состроила глупейшую физиономию.

На перрон они вышли незадолго до отправления поезда. В оставшиеся минуты давались излишние наставления. Иоганну, прежде чем он поднялся в вагон, пришлось клятвенно заверить Хильду, что он будет посылать раз в два дня, не реже, подробнейший отчет.

Состав тронулся. Хильда и Кункель замахали платочками. Тайный советник кивал им, он был доволен. Мимо провожавших уже плыли следующие вагоны. Маленькая пожилая женщина, семенившая рядом с поездом, столкнулась с Хильдой.

-- Осторожно, смотри перед собой! -- крикнул ей молодой человек, высунувшийся из окна вагона.

-- Жду твоего возвращения, сынок! -- ответила пожилая женщина и погрозила ему зонтиком.

-- До свидания! -- крикнул сын.

Хильда и он мельком взглянули друг на друга.

Проехал последний вагон. Скорый поезд Берлин -- Мюнхен, шипя и поругиваясь, отправился в ночной путь. Опять пошел снег. С перрона это было видно очень хорошо.

Глава пятая

ГРАНД-ОТЕЛЬ "БРУКБОЙРЕН"

Гранд-отель "Брукбойрен" -- гостиница для постоянных клиентов. Либо ты уже постоянный, либо им будешь. Иных вариантов почти не бывает.

Если кто-нибудь вообще не попадет в гранд-отель, вполне допустимо. Но если кто хоть раз побывал здесь и больше ни разу -- исключено. Какими бы разными ни были постоянные гости, с деньгами они все. Каждый из них может себе позволить Альпы плюс белокафельную ванную плюс -- что подскажет богатое воображение... Уже в конце лета начинается переписка между Берлином и Лондоном, Парижем и Амстердамом, Римом и Варшавой, Гамбургом и Прагой. Запрашивают прошлогодних партнеров по бриджу. Договариваются с давнишними приятелями -- любителями горных лыж. А зимой встречаются. Постоянным гостям соответствует и необычайно постоянный штатный персонал. Лыжные инструкторы, разумеется, одни и те же. Да они и живут в Брукбойрене. По основному роду занятий это сыновья крестьян, или токари по дереву, или владельцы полутемных лавочек, где продаются сигареты, почтовые открытки и редкостные сувениры.

Так же неминуемо, как снег, возвращаются в гранд-отель к началу зимнего сезона из окрестных городов кельнеры и повара, шоферы и бухгалтеры, виночерпии и бармены, музыканты и учителя танцев, горничные и коридорные. Более или менее удовлетворительным оправданием считается только личная смерть.

Коммерческий директор, господин Кюне, находится на своем посту уже десять лет. Хотя предпочитает проводить время не в служебном кабинете, а на вольной природе. Но разве он не прав? Господин Кюне отличный лыжник. После завтрака он удирает в горы и возвращается с заходом солнца. Вечером он танцует с дамами из Берлина, Лондона и Парижа. Он холостяк. Постоянным гостям отеля его бы очень недоставало. Пожалуй, Кюне останется директором. Во всяком случае, пока сможет танцевать. И при условии, что не женится.

Тем не менее отель функционирует безупречно. Все дело в Польтере, старшем швейцаре.

Назад Дальше