Три самые счастливые недели - Барбара Макмаон 12 стр.


— Ты говоришь с такой убежденностью, — пробормотала Кэнди, глядя на безбрежные равнины.

— Прошлой ночью во Флориде взорвали еще одно убежище. Там никого не было, но похоже, твои преследователи считают, что ты еще во Флориде.

— Опять бомба? — спросила девушка. При воспоминании о прошлом взрыве ее бросило в дрожь.

— Да. Никто не пострадал, но это означает, что в местном управлении может быть предатель.

— То есть, твой план удался, — улыбнулась Кэнди, надеясь польстить Мику. Раз уж она застряла на ранчо в Вайоминге, надо постараться, чтобы ее спутник был... ну скажем, немного общительнее. А то Мик относится к ней, как... к своей работе. Вообще-то так оно и есть. И она не нуждается ни в каком особом обращении. Но... ей бы хотелось, чтобы Мик был таким же дружелюбным, как ребята, работающие на ранчо. Кэнди помнила его поцелуй в аэропорту. А сегодняшним утром он обращался с ней, как с зачумленной.

Мик посмотрел на нее долгим, тяжелым взглядом. Кэнди заерзала в седле, ее лошадь шарахнулась в сторону.

— Я так рада, что могу прокатиться верхом. Я не говорила тебе, что в детстве мечтала иметь пони? — Кэнди попыталась перевести разговор в нормальное русло. Если Мик не ответит, надо будет попробовать что-нибудь еще.

— И тебе купили? — спросил он.

Девушка покачала головой и отвела взгляд.

— Нет. Мы были не богаты. Я радовалась, если мне покупали новые туфли к началу учебного года. У меня не было никакой возможности завести лошадь. Но так хотелось. — На мгновение Кэнди вспомнила ту маленькую девочку, помешанную на лошадях. Затем она спохватилась и опустила голову, чтобы скрыть свое лицо от Мика за полями шляпы. И чего это она сболтнула насчет туфель? Ее прошлое осталось далеко позади. Сейчас у нее достаточно денег, чтобы покупать себе по новой паре туфель каждую неделю. Та бедная девочка исчезла навсегда, и у Кэнди нет никакого желания ее вспоминать.

— Но с другой стороны, если ты держишь лошадей, тебе приходится тратить кучу времени на уход за ними, на уборку конюшни и починку упряжи.

— Понимаю. — Кэнди смотрела, как трава колышется на ветру.

— Думаю, время сейчас подходящее, — сказал Мик.

— Для чего? — Она оглянулась и встретилась с ним взглядом. Разве бывают у мужчин такие длинные ресницы? Это не честно. Ее собственные ресницы были густыми и слегка загибались кверху, но все же у Мика они длиннее. На мгновение она упустила смысл его слов.

— У нас впереди еще три недели. Я говорил тебе вчера, чтоб ты перестала заигрывать с ребятами. А сегодня утром ты меня просто достала. Нам надо разобраться с этим.

— Я не заигрывала, — процедила Кэнди сквозь зубы. — Шериф, если ты забыл, это ты привез меня сюда. Ты предложил эту мнимую помолвку. Я просто пытаюсь играть свою роль. Ты хочешь, чтоб я не обращала на них внимания? Или смотрела на них свысока? Разве так должна вести себя твоя невеста? По-моему, я хорошо справляюсь с ролью. Ты должен благодарить меня, а не ругать.

Мик помолчал, вспоминая Эми. Он не привозил ее на ранчо, потому что не хотел ни с кем делить. Но как бы вела себя Эми в данном случае? Прищурившись, Мик смотрел на молодую женщину, пытающуюся совладать со своей лошадью. Кэнди права: она его не нанимала. Но он за нее отвечает. И не позволит, чтобы их отношения вышли за эти рамки.

— Если бы мы действительно были помолвлены, ты заигрывала бы со мной. В этом и заключается твоя роль, — медленно проговорил Мик, надеясь, что его слова звучат не слишком глупо.

— Если бы я решила пофлиртовать, шериф, ты бы первый узнал об этом, — съязвила Кэнди. — Между прочим, ты собираешься показывать мне ранчо, или просто учишь меня, как усидеть на этой бестолковой лошади? Кажется, завтра моим бедным ножкам придется туго.

Мик улыбнулся.

— Немножко раньше. Им придется туго сегодня вечером, когда ты ляжешь в постель.

— Великолепно, вот и еще одна приятная новость. Только не надо так бурно выражать свою радость по этому поводу. А где коровы, которых мы видели вчера?

Он пришпорил лошадь и направился в гору.

— Поехали, я покажу.

Кэнди почти сразу догнала его, порадовавшись про себя, что так твердо усвоила указания Тревора. Еще больше ее радовало, что мерин тоже их усвоил.

— Забудьте о ваших проблемах, мисс Адамс, и наслаждайтесь лучшим, что может дать вам Вайоминг.

— Это не так-то просто — забыть о моих проблемах. Но я горю желанием больше узнать об этой местности. Вряд ли я когда-нибудь вернусь сюда.

— Нет. Думаю, не вернешься.

— Итак, шериф, каким же образом ковбой из Вайоминга умудрился стать судебным исполнителем? Тебя так манила форма?

Мик покачал головой.

— Нет, меня манила сама работа.

Кэнди рассмеялась, впервые за несколько месяцев почувствовав себя легко и свободно.

— Вот-вот. Это так заманчиво: убегать от преступников по служебным коридорам аэропорта, прятаться в так называемых убежищах, и нянчиться с людьми на ранчо.

— И делать много других вещей, — протянул Мик.

— Большинство из которых опасны, как я подозреваю. — Внезапно Кэнди вспомнился шериф, раненый при взрыве в убежище.

— Иногда, но чаще всего это рутинная работа, как в любом юридическом учреждении. А ты почему стала управляющей в магазине одежды? Это тоже было заманчиво?

— Ты чертовски прав. Хотя, как оказалось, работы там навалом. Зато я смогла дешево приодеться. — С этого все начиналось. Сперва Кэнди хотела носить красивую одежду и модный магазин показался ей наилучшим решением. Но вскоре после того, как она устроилась на работу, ей захотелось заняться бизнесом. Хотелось самой принимать решения и видеть, как ее собственные идеи воплощаются в жизнь. В относительно короткий срок она стала старшим продавцом, а затем управляющей. Теперь все руководство осуществлялось ею и Полетт Стивенс, владелицей магазина. Кэнди уже всерьез нацелилась войти с ней в долю. Конечно, если за время ее отсутствия Полетт не передумала.

— Готов поспорить, вы в своей лавочке джинсами не торгуете.

— Торгуем. Только они не подходят для верховой езды. Слишком дорогие. Но по-моему, они не такие удобные, как эти. — Кэнди украдкой взглянула на Мика из-под полей шляпы. Они болтали уже несколько минут. Это рекорд.

— А вот и коровы, о которых ты спрашивала. — Мик остановился на вершине холма. Ниже, на площади в несколько акров паслось стадо, которое Кэнди видела вчера.

Остановив свою лошадь, девушка внимательно осмотрела открывшуюся перед ней картину.

— Ух ты, целый миллион говяжьих котлет на копытах. А они опасны?

— Нет. Хочешь проехать мимо них?

Она подумала, затем покачала головой.

— Не сегодня, по крайней мере. И так хорошо, что я еще не свалилась с лошади.

Мик хохотнул.

— Сидеть на лошади, которая плетется шагом — это вообще не считается за верховую езду.

— Ну, зато меня такой способ вполне устраивает.

— Тогда давай в ту сторону, я покажу тебе реку. — Мик свернул налево и легким шагом направил своего коня вдоль цепи холмов к деревьям. Его взгляд неустанно прочесывал местность, выискивая любые странности в окружающем пейзаже.

Кэнди поехала за ним. Ей хотелось бы узнать этого человека поближе. Но он явно не из болтливых. Интересно, это свойство его характера или профессиональная черта.

— Ты был женат, шериф? — осмелилась спросить Кэнди, надеясь его разговорить.

— Нет, — коротко ответил Мик.

Любопытство Кэнди было задето. Она попыталась извлечь немного больше информации из его ответа. Его лицо оставалось бесстрастным, взгляд был направлен на отдаленную группу деревьев.

— Я тоже.

— А собиралась? — спросил он, обогнув небольшую кучку камней и направив свою лошадь вниз по склону.

Кэнди не знала, отвечать или нет.

— Кэнди? — Голос Мика был мягким, нежным. Его глаза глядели на нее с нескрываемым любопытством.

Девушка пожала плечами.

— Однажды, очень давно.

— В твоем досье мужчины не упоминаются, — задумчиво сказал Мик.

— В моем досье? — Она едва не сорвалась на крик. — У тебя есть досье на меня?

— В управлении. Нам прислали его через посыльного, когда узнали, что мы беремся за это дело. Это обычная процедура.

— Не могу поверить. А оно очень подробное? Как ты вообще посмел читать мое досье! Ни фига себе, еще не хватало, чтоб про мою жизнь мог прочитать каждый встречный и все его родственники!

— Мои родственники его не читали, — возразил Мик, ухмыльнувшись.

Кэнди окинула его яростным взглядом.

— Не смешно. Выходит, ты знаешь обо мне все, а я о тебе ничего. — Ее глаза сузились. — И что же ты обо мне знаешь?

— Знаю, где ты училась, где работаешь, где живешь. Остынь, Кэнди, это часть работы.

— Меня уже тошнит от твоей работы. — Кэнди с силой дернула поводья, и ее мерин застыл, как вкопанный. От неожиданности девушка потеряла равновесие, ей пришлось уцепиться за гриву, чтоб не упасть. Мик тоже остановился и повернулся к ней.

Назад Дальше