Эта мысль отравляет мне аппетит.
– Ох уж этот Брэд, – медленно проговорила Кора. Ее рука, добывшая еще одну соломку, застыла на полпути ко рту. – Да, он порядочный мерзавец.
Ее натужный голос поневоле обращал на себя внимание.
– Извини, Кора, если я что-то забыл, – сказал Саймон. – Но разве он раньше не был твоим парнем? Помнишь, я еще спрашивал тебя насчет твоих вкусов?
– Да, тогда я сходила с ума по нему. Но это кончилось плохо. – Кора сделала себе «Маргариту» [4] со льдом и попыталась улыбнуться. – Теперь это в прошлом. Но знаешь, что самое забавное? Мое скверное суждение о мужчинах выдержало проверку временем. Вот почему я по-прежнему одна.
– Лучше быть одной, чем с Брэдом Митчеллом, – сказал Саймон.
– Я полагаю, да, – пробормотала Кора. – Знаешь, Саймон, ты сделан из прочной материи, если тебе хватает мужества находиться со мной на людях. Но даже твоя репутация может пострадать. Так что имей это в виду!
Саймон тупо уставился на нее:
– О чем ты?
– Ты не знаешь? – Кора проказливо ухмыльнулась. – Я шлюха из Ларю. А все началось с того самого лета, когда ты убежал. Кто-то пустил грязный слух, что у нас с тобой была бурная любовная связь. И будто после этого я, распутная авантюристка, заманила Брэда, чтобы заставить его жениться.
– Уму непостижимо! – Саймон был ошеломлен.
– Да-да. Это не шутка. Говорили, что ты оставил меня беременной, и что я тайно сделала аборт, избавилась от плода нашей любви. О Боже, с тех самых пор все продолжается и поныне! Ты не поверишь, какой вздор несут люди. О том, что я делаю за пятьдесят баксов или понюшку кокаина.
– Чушь собачья! Какой идиот этому поверит?
Кора попыталась рассмеяться, но не смогла.
– Брэд вот поверил.
– Так вот почему он поколачивал меня в то лето, – сказал Саймон. – Значит, он думал, что мы с тобой…
– Да. – Кора сделала глоток коктейля. – Впрочем, оставим эту тему. От нее я склонна пить слишком много.
– Хорошо, – с готовностью согласился Саймон. – Если все обстоит так плохо, почему ты все еще здесь?
– Я уезжала на время, – сказала Кора. – Я прожила в Сиэтле несколько лет, но большие города не для меня. Чувствую себя оторванной от корней. А потом умерла моя бабушка и оставила мне свой передвижной дом из двух комнат. Я вернулась обратно, стиснула зубы и открыла «Уош энд шоп» (прачечная-автомат и отдел сопутствующих товаров). Это неплохой бизнес, хоть и не то, о чем я мечтала. Да и работаю как проклятая. Но это мое, и никто не может кричать на меня или что-то приказывать.
– Я тоже пытаюсь наладить свою жизнь подобным независимым образом, – сказал Саймон. – Не считая, конечно, этой идиотской выходки с возвращением в Ларю. Словно специально явился, чтобы получить по башке! Эллен и Брэд Митчелл? Господи, большего поношения человеческого достоинства придумать невозможно!
Кора кивнула.
– Эллен – добрая девушка, и потому Брэд для нее плохая партия. Он будет ею помыкать. Она будет стараться угождать ему и подлаживаться к его матери, к этой ужасной суке Диане. Дело может принять серьезный оборот. Они прихлопнут Эллен как букашку.
Саймон закрыл лицо руками.
– Здорово рассказываешь, Кор! Я так живо представил себе картину. Спасибо тебе…
– Брэду нужна такая жена, которая давала бы пинка его спесивой заднице, – мрачно сказала Кора. – Ежедневно и ежечасно. Но я с Эллен не настольно дружна, чтобы сказать ей это. Может, у тебя получится.
– Я уже пытался, – сказал Саймон. – Она не желает слышать это от меня.
Рука Коры дернулась на столе, выплеснув на скатерть коктейль.
– О, черт, помянули к ночи! Это дерьмо уже тут. Слишком поздно бежать в туалет.
Саймон повернул голову, дабы убедиться. Через окно в ресторан заглядывал Брэд.
Его взгляд сомкнулся со взглядом Саймона, блестя бешенством.
– Дерьмо, дерьмо, дерьмо, – застонала Кора, когда дверь распахнулась. – Это расстроит мое пищеварение.
Саймон тотчас оценил противника беспристрастным профессиональным глазом, мысленно отметив детали. Брэд был очень массивный. Тело с накачанными мышцами. Огромные стиснутые кулаки. Перекатывающиеся желваки. Напрягшаяся шея.
«Неудобство, но не проблема, – заключил отлаженный процессор в голове Саймона, – пока он не вытащит оружие, что было бы нежелательно».
– Привет, Брэд, – сказал он. – Присоединяйся.
– Так-так. – Брэд стрельнул глазами на Кору. – Посмотрите на нее! Ты не теряешь времени, Кор?
Она наградила его ослепительной улыбкой.
– О, как всегда. Ты меня знаешь, Брэд. «Лови момент» – мой девиз.
Брэд перевел взгляд на Саймона:
– Я слышал, ты тут крадучись бродишь по городу.
– Что значит «крадучись»? – спросил Саймон.
– То, что тебе нужно держаться подальше отсюда, – сказал Брэд. – Тебя здесь никто не желает видеть. Поджогом чужой собственности человек создает себе врагов.
Саймон отрезал от бифштекса кусок и, положив его в рот, стал жевать.
Лицо Брэда напряглось.
– Послушай меня, Райли. Оставь Эллен в покое. Убирайся из ее дома, а потом из города. Я не хочу, чтобы ты находился около нее, и заставлю тебя уйти. Ты меня понимаешь?
Саймон демонстративно зачавкал гребешком чесночного хлеба. В ресторане не было слышно ничего, кроме этого хрустящего звука.
– Отвечай, когда с тобой разговаривают! – зарычал Брэд. Саймон лениво сделал глоток пива.
У Брэда напряглись мышцы вокруг рта.
– Прекрасно. – В голосе прозвучала угроза. – Ты сам нарываешься, точно так же, как ты это делал в последних классах школы.
Саймон соскочил со своего кресла и поймал Брэда за кисть между большим и указательным пальцами. Затем надавил в этой точке и одним волнообразным движением вывернул запястье. После того как он нажал на сухожилие, Брэд согнулся пополам и схватил ртом воздух.
– Давай перенесем это дело на улицу, – сказал Саймон.
– Убери руку, ты, ничтожество! – зашипел Брэд. – Отпусти меня, кусок дерьма!
Он со всхлипом втянул воздух, когда Саймон еще крепче сомкнул пальцы и повел его мимо столов с посетителями. Кора с тревогой в больших глазах побежала вперед и распахнула дверь.
Саймон вышвырнул Брэда на улицу, и тот пролетел к своему «порше», растянувшись на капоте.
– Если ты сломал мне руку, я обращусь в суд! – Брэд с трудом поднялся, придерживая свое запястье другой рукой.
– Я ничего тебе не сломал, – заверил его Саймон. – Приложишь лед на это место – и все пройдет.
– К тому же ты сам начал, кичливый бузотер, – добавила Кора. – Я все видела.
Брэд прошелся по ней оценивающим взглядом. По ее позвякивающим сережкам. По ложбинке посередине груди. По тугим джинсам, плотно, как кожа, обтягивающим ее бедра.
– Кто поверит городской проститутке? – сказал он.
– Не смей так говорить о ней, – сказал Саймон. – Не то я тебе так наподдам, что действительно будешь подавать на меня в суд. – Он сделал обманный выпад вперед, заставив Брэда споткнуться.
– Убирайся из дома Эллен! – рычал Брэд. – Или я испорчу тебе жизнь.
– Ты меня испугал, – спокойно сказал Саймон.
Брэд напоследок бросил на Кору презрительный взгляд и полез в машину. Автомобиль, взвизгнув шинами, сорвался с места и укатил прочь.
Саймон, уже начавший сбрасывать остатки адреналина, ничуть не удивился этому инциденту. Он был здесь нежелательным гостем. Но от сознания этого было ничуть не легче.
– Извини, ты что-то сказала? – Он снова обратил внимание на Кору, спохватившись, что слишком увлекся своими мыслями.
– Я сказала спасибо, что заступился за меня.
– И тебе тоже спасибо, – сказал Саймон.