Личный секретарь для принца - Чиркова Вера Андреевна 20 стр.


— Сеньор Бунзон, а вам не кажется, что бандиты… обнаружились подозрительно несвоевременно?!

— Капитан Гарстен это сразу сказал, — мрачно вздохнул лекарь, — потому и взял втрое больше обычного воинов и самых лучших. И скажу вам по секрету… еще отдал приказ, чтоб во дворце в наше отсутствие удвоили посты и заперли все ворота. Именно поэтому Ингирд решился взять вас с собой… тут вы в большей безопасности.

— Вот как… — задумчиво протянула Илли и тайком вздохнула, а ей-то показалось, что баронет начал считать ее своим другом.

В Палинку, большую, богатую деревню скотоводов и углежогов отряд прибыл заполночь, проехал по пустым улицам, вызывая истеричный лай местных псов, и панику у жителей и остановился возле двухэтажного, добротного дома старосты, выходящего фасадом на рыночную площадь.

Староста, крепкий, бородатый мужик с глубоко спрятанными под косматыми бровями хитроватыми медвежьими глазками, как оказалось, и не думал ложиться спать, выскочил совершенно одетый и обутый в сапоги. Вслед за ним выскочило двое проворных, молчаливых парней, и пока хозяин раскланивался и рассыпался в сетованиях на погоду, побежали открывать ворота, показывать, куда поставить коней, а куда карету.

Иллира к этому моменту успела подремать на переднем сидении, заботливо укрытая сеньором Бунзоном мягким пледом. Едва колеса кареты мягко застучали по деревянной мостовой, девушка достала из саквояжа юбку и надела прямо поверх штанов, выпустив наверх жилет. Что деревенские порядки в чем-то консервативнее городских, она знала не понаслышке, тетушка каждую осень выезжала на несколько дней в деревню в подруге, попить парного молока, как это называлось, хотя на самом деле сеньоры пили домашние наливки и молодое вино.

— Сеньорита секретарь, разрешите вам помочь, — учтивый голос Ингирда ни капли не обманул девушку притворной веселостью, за ней Илли ясно расслышала тревогу.

Однако как ни присматривалась к старосте и его жене, молчаливой расторопной молодухе, показавшей девушке, где можно умыться, особой опасности пока не замечала. Хотя какое-то неведомое чувство, то что заставляет шагнуть в сторону за миг до трагедии, не позволяло доверчиво расслабиться и насладиться поздним ужином.

Как Иллира заметила, недоверчивой тут оказалась не одна она. Принц запивал мясо, тщательно проверенное Бунзоном при помощи амулета только привезенным с собою вином, а ее напиток лекарь придирчиво понюхал и тоже проверил. А Ингирд прошел с воинами по комнатам верхнего этажа, где гостям было приготовлено несколько спален, и внимательно изучил запоры на ставнях и дверях, заглянул во все камины и шкафы.

И наконец объявил, что все могут ложиться спать.

Иллира во время этих проверок молчала и ни во что не вмешивалась, отлично понимая, Ингирд и Седрик не первый раз в такой ситуации и отлично знают, что и как нужно проверять.

Но когда девушку привели в предоставленную ей комнату, предприняла собственные меры предосторожности, сняла только юбку и сапожки, и поставила возле изголовья стакан с водой, захваченной из столовой, убрав подальше, чтоб не перепутать, приготовленный хозяевами бокал.

Потом, уныло кляня собственную мнительность, перетрясла постель, подергала запор на ставнях и улеглась, но лампадку гасить не стала, лишь прикрутила.

Однако немного отдохнувший мозг, подстегнутый гнетущим чувством тревоги, никак не желал успокаиваться, заставляя вновь и вновь перебирать в памяти подробности внезапных нападений, захватов замков и коварных предательств, какие любили обсуждать долгими зимними вечерами обитатели недавно оставленного ею городка.

Постепенно мысли перекинулись на последние события, на попытки короля и королевы очень осторожно предотвратить возможность провокации, не вызывая подозрений у хитроумного наместника степняков, бывшего до присоединения к Леодийскому королевству князьком тех земель. И на бедного Джигорта, оказавшегося в этих интригах разменной монетой. Разумеется, девушка и секунды не верила, что парня наказали всерьез, скорее это только так видится со стороны. И все равно жалела его, отлично понимая, как тяжело думать парню, что все друзья считают его предателем и подлецом. И было только одно, что торчало занозой во всей этой истории, те рисунки черной тушью, на багряно-золотой обивке. Нарочито вызывающие стилизованные женские фигурки, изогнувшиеся то ли в немыслимом танце, то ли в любовной неге. Парень определенно неплохо рисовал… но почему-то у Иллиры эти рисунки не вызвали особого возмущения или отвращения, хотя жить с ними рядом она бы не желала.

И еще они что-то смутно напоминали… покрутившись на постели еще несколько минут, сеньорита решительно протянула руку и прибавила в лампаде язычок пламени. Затем спустила ноги на пол, намереваясь пройти к своему саквояжу за бумагой и письменными принадлежностями, ей не терпелось проверить одну догадку, и потрясенно замерла, обнаружив невероятное.

Из камина неслышно и тяжело, как закипающее молоко, вытекала волна густого, желтовато-серого дыма и по-шпионски расползалась по полу. Дым успел уже залить всю комнату на высоту двух ладоней, и девушка не сомневалась, что никто, кроме нее, еще этого не заметил, иначе они уже подняли бы тревогу. Однако судя по тишине, вымотанные тяжелой дорогой и дождем мужчины уснули, едва упав на мягкие, чистые постели.

Медлить было нельзя, но и действовать наобум тоже, и пока девушка торопливо натягивала сапоги, стягивала шарфом волосы и засовывала в саквояж юбку, она лихорадочно перебирала в уме варианты, как поднять тревогу и остаться в живых. Все повествования о тайных захватах утверждали, что те из жертв, кто первыми обнаружили неладное и подали сигнал, первыми и погибали. Злодеи обычно очень не любят нарушителей тщательно продуманных планов, а ей, как назло, очень хочется жить. Мечты, еще недавно казавшиеся невыполнимыми, вдруг начали резко исполняться, и будущее больше не виделось таким уж беспросветно серым.

А потом Иллира глотнула воды, прополоснула внезапно пересохшее горло, зажала ладошками уши и пронзительно завизжала. И еще раз, и еще.

И только после этого сбросила с двери засов и встала в простенке, зажав в руках тяжеленную кочергу.

Вскоре девушка с облегчением услышала, как захлопали двери, приглушенно зазвучали в тревожной перекличке знакомые голоса и немного расслабилась.

— Илли! — Требовательно стукнул в дверь чей-то кулак, и она сразу узнала голос принца, — как ты там?

— Нормально, — распахнув дверь, девушка замерла перед спутниками, позволяя рассмотреть и себя и комнату, — я увидела дым и вам покричала.

— Но сначала оделась, — успокоенно фыркнул Ингирд.

— Я и не раздевалась, как-то всё тут подозрительно показалось, — честно ответила она, и вдруг обнаружила, что их очень мало, — а где капитан Гарстен?

— Он со своими людьми ночует в конюшне, а наша охрана на первом этаже, — разворачиваясь к лестнице, сообщил Инг и осекся.

Лестницы не было.

Вернее, она возможно и была, но желтоватый, плотный как кисель дым, поглотил ее уже почти доверху.

— Дьявол, — бледнея, оглянулся на ближайшее окно Седрик и попытался сдернуть замок, запирающий ставни.

— Не трудись, — горьковато усмехнулся Ингирд, — они надежные… я сам проверял. Илли, позволь твое оружие?!

Кочерга, которая казалась сеньорите очень крепкой и увесистой, согнулась в мужских руках после третьего удара, но замок так и не поддался.

— Нужно выбить створки чем-нибудь тяжелым, — крикнул Седрик и бросился в ближайшую спальню, утопая в желтом молоке уже по колено.

И тут внизу раздался грохот выбиваемых дверей и яростные крики воинов, перемешанные со звоном металла.

— Проще выбраться через чердак, — тихо сказала Иллира, — или через крышу, ее легче разобрать.

И в этот момент из дыма, в том самом месте, где раньше была лестница, вынырнуло нечто странное и жуткое. Черное, мокрое и блестящее как морда неизвестного морского чудовища.

Сеньорита секретарь даже ахнуть не успела, как оказалась отброшена в самый угол, а перед ней, со звоном выдергивая из ножен клинки, встала стена из мужских спин. Едва прикрытых нижними рубахами и штанами. Редкое зрелище для знатной сеньориты, хорошо еще, что она из маленького городка, где в окно можно увидеть по утрам соседей, гуляющих в таком виде на собственных балконах.

А изредка и на чужих. И потому девушка не стала ни смущаться, ни паниковать, просто чуть пригнулась, желая как следует разглядеть чудовище.

А оно сделало еще шаг в сторону пленников и вдруг оказалось что под черным верхом, с которого щедро стекала вода, находятся вполне человеческие ноги, одетые в форменные брюки и высокие сапоги.

— Капитан Гарстен, — догадалась Илли, и в этот миг воин сбросил пролитую водой шкуру, которой накрывал голову и облегченно выдохнул:

— Все живы?

— А у вас? — облегчено выдохнул принц.

— Пока отбились, но они отступили. Похоже, к ним идет подмога. Нужно уходить. Мои люди залили жаровню и выбили внизу окна, сейчас выносят охранников. Через несколько минут можно будет выйти. Одевайтесь, лошадей уже седлают. Здесь в трех часах езды ответвление королевского тракта ведущего на столицу, там есть сторожевая крепость, — четко доложил капитан и Иллира обнаружила, что стоит перед ним в одиночку.

Все ее спутники опрометью бросились по своим комнатам.

— Вы действительно умеете ездить верхом, сеньорита? — заглядывая в пролет лестницы, медленно проявляющийся из дыма, строго спросил Гарстен.

— Да! Я никогда не лгу! Нас в монастыре учили.

— Отлично. И в каком седле?

— В любом, — отрезала Илли, начиная злиться, — но лучше — в мужском. Ночью в женском намного труднее.

— Просто у нас его и нет, — любезно улыбнулся капитан, — намочите водой ваш платочек и прижмите к лицу, дым уже редкий, я вас вынесу.

— Я сам ее вынесу, — неуступчиво рыкнул Кандирд, появляясь в дверях комнаты, и подал капитану свой сундучок, — держи, там деньги и защитные амулеты, все наденьте.

— А сеньорите?

— Ей не хватит, я взял все заряженные… какие были. Но она будет со мной, — мрачно сообщил принц и уставился на Илли, — платок намочила?!

— Вот.

— Прижми к лицу и не дыши! — Кандирд повязал свой платок, оставив незащищенными только глаза и легко подхватил девушку на руки.

— Цыплята и то больше весят! — расслышала Иллира едкое ворчанье, когда они оказались в беспросветном дыму и возмутилась.

— Молчи, пока дыма не наглотался!

— Сеньорита! — обрадованно позвал откуда-то голос Бунзона — идите сюда!

Через несколько минут отряд стремительно пронесся по улочкам в сторону королевского тракта, провожаемый подозрительной тишиной. Даже собаки приглушенно лаяли где-то на задворках или в хлевах, и по лицу принца гуляла угрюмая мстительная ухмылка.

По настоянию друзей и капитана он скакал в середине отряда, бережно прижимая к груди худенькую фигурку секретаря, и пытаясь понять, почему усыпляющий дым подействовал на него так странно. Вместо сонливости и упадка сил он ощущает готовность скакать хоть всю ночь, лишь бы она так же прижималась к груди и сердито выговаривала за то, что ей не выделили лошади.

— Стоять, — голос капитана раздался где-то впереди, но воины подхватили, передали приказ по эстафете, — засада!

— Уходите влево, вниз. Там, за леском, река, она мелкая, а дальше пустоши, овраги, холмы, затеряться можно легко, — командовал капитан голосом, не терпящим возражения, — а мы их удержим до подхода сторожевого отряда, Бунзон уже отправил вестника.

Назад Дальше