Великолепная пара - Нина Харрингтон 2 стр.


Ну и денек сегодня выдался.

Все началось еще в Мельбурне – казалось, уже целую вечность назад, – затем был очень долгий перелет, где ему, вероятно, удалось поспать три или четыре часа. А потом сумасшедший час в аэропорту Хитроу, где вскоре стало понятно, что он успел на самолет, а его багаж нет.

Это была еще одна причина, почему он не очень хотел сидеть на этом полу в единственном костюме, который был в его распоряжении, пока авиакомпания не отыщет его чемодан.

Шон поерзал и принял более удобное положение – опершись на спинку очень жесткого деревянного стула, согнув колени и выпрямив спину, – медленно выдохнул и поднял голову.

И увидел самые поразительные зеленые глаза, которые когда-либо встречал.

Настолько зеленые, что они доминировали над всеми остальными чертами небольшого овального лица, обрамленного короткими темно-каштановыми волосами, которые были заправлены за аккуратные ушки. На этом расстоянии он мог разглядеть ее бархатную кожу, которая была безупречна, за исключением крошек от пирога в уголке ее улыбающегося рта.

Эти губы были предназначены для того, чтобы ублажать и получать удовольствие. Губы, которые настолько привыкли улыбаться, что по обе стороны рта у этой девушки образовались морщинки от смеха, хотя ей было не больше двадцати пяти.

Что, черт возьми, это было?

Он поерзал немного на полу и вытянул ноги. Ничего не сломано и не болит. Удивительно.

– Вам что-нибудь принести? – спросила брюнетка беспечным веселым голосом. – Плед? Коктейль?

Шон шумно выдохнул и покачал головой, догадываясь, как нелепо он выглядел в этот момент.

Вот тебе и топ-менеджер отеля!

Ему повезло, что персонал отеля, надеявшийся на то, что он утрясет их катастрофические проблемы – зачем он и направился сюда прямиком из аэропорта, – не мог видеть его сейчас.

А то бы они еще дважды подумали, прежде чем всецело довериться сыну Тома Бересфорда.

– На данный момент нет, спасибо, – пробормотал он, коротко кивнув.

Она озабоченно нахмурилась, наклонилась немного вперед и приложила ладонь к его лбу, пристально изучая его лицо, словно сканируя.

Ее пальцы оказались теплыми и мягкими, и ощущение от этого простого контакта ее кожи с его лбом было настолько поразительным и неожиданным, что у Шона перехватило дыхание от реакции своего тела на такое обычное прикосновение.

Ее голос был еще теплее, с выраженным акцентом, который подсказал ему, что она много времени провела в Азии.

– Не похоже, чтобы у вас был жар. Но на улице холодно. Не волнуйтесь. Вы скоро согреетесь.

Даже если у него сейчас и нет жара, то тот скоро появится, учитывая размер декольте, которым девушка ослепила его, когда наклонилась ближе.

Ее грудь находилась всего в нескольких дюймах от его лица, и он откинулся на спинку стула, чтобы в полной мере насладиться этим видом. На ней был один из тех странных обтягивающих свитеров, которые любила носить его сестра Анника во время своих редких визитов в выходные дни. Только Анника надевала под низ футболку, которая скромно прикрывала ее тело, если свитер сползал с одного плеча.

Эта девушка футболку не носила, и казалось, что только крошечная бретелька из фиолетового кружева поддерживала ее пышный бюст. В другое время и, безусловно, в другом месте он, возможно, поддался бы соблазну и чуть дольше рассматривал эту изогнутую полоску кожи между облегающим трикотажем травянисто-зеленого цвета и острыми ключицами, но девушка слегка наклонила голову, и его взгляд упал на ее обольстительный вырез.

Он давно уже не видел так близко девушку с подобной фантастической фигурой, и ему потребовалось несколько секунд, прежде чем то, что осталось от логической и рациональной части его мозга, вернулось на место и заработало. Лишь тогда он сообразил перевести взгляд чуть выше.

– Красивая кофта, – усмехнулся он и уперся руками в пол для большей устойчивости. – Только слишком легкая для этого времени года.

– О, она вам нравится? – Девушка улыбнулась, потом посмотрела вниз и ахнула. Одним быстрым движением она отодвинулась назад и поправила кофточку, прежде чем посмотреть на него, прищурившись. Она явно не была обрадована тем, что он пялился на ее грудь, пока она проверяла, нет ли у него температуры. – Какое нахальство, – выразила неодобрение она. – Вы так обычно ведете себя на людях? Я удивлена, что вам позволяют выходить из дома без присмотра.

Шон закашлялся. После шестнадцати лет работы в гостиничном бизнесе его называли по-разному, но еще ни разу не обвиняли в «нахальстве».

Второй сын основателя сети отелей «Бересфорд» не позволял себе ничего, что хотя бы отдаленно попадало в эту категорию.

Это было действительно впервые. Впрочем, во многих отношениях.

–  Вы только что нокаутировали меня? – спросил он низким голосом, наблюдая за тем, как она поднялась одним плавным движением и прислонилась к столу напротив. На ней были легинсы с цветочным рисунком, обтягивающие невероятно длинные стройные ноги. В сочетании с зеленой блузой она была похожа на ожившую абстрактную картину, изображающую весенний сад. Ничего подобного он никогда раньше не видел.

–  Я? – Она прижала руку к груди и покачала головой, прежде чем взглянуть на него сверху. – Вовсе нет. Я спасла вас от падения плашмя на лицо и серьезного ущерба вашему милому носу. Вы должны сказать мне спасибо. Вы могли серьезно травмироваться, учитывая то, как вы сюда вломились. Вам действительно повезло.

– Спасибо? – возмутился он. Судя по всему, у него был симпатичный нос.

– Не за что, – протянула она нараспев, усмехнувшись. – Не так часто у меня появляется шанс показать свои навыки дзюдо, но иногда они очень кстати.

– Дзюдо. Верно. Верю вам на слово, – ответил Шон и оглядел комнату. – Что это за место?

– Наша чайная, – ответила она и покосилась на него. – Но вы это знали, раз так молотили в дверь. – Она махнула рукой в сторону входа. – Правда, мы закрыты. Никаких тортов. Никакого чая. Так что, если вы ждете, что вас накормят, вам не повезло.

– Полностью с вами согласен, – пробурчал Шон и успокаивающе поднял ладонь, заметив, что девушка собиралась ему возразить. – Пожалуйста, не надо. Уверяю вас, чай и торты – это последнее, за чем я пришел.

– Так почему же вы барабанили в дверь в деловом костюме в девять вечера во вторник? Вы, очевидно, пришли сюда не просто так. Собираетесь сидеть на моем полу и держать меня в напряжении до конца вечера?

Его зеленоглазая нападавшая как раз собиралась сказать что-то еще, как из дальних комнат послышался женский смех.

– Ах. – Она вздрогнула и кивнула. – Конечно. Вы здесь, чтобы забрать одну из девушек из клуба «Пироги и спл… беседы». Но дамам понадобится еще как минимум полчаса. – Одной рукой она махнула в дальнюю сторону комнаты, откуда доносились приглушенные женские голоса и музыка. – Пироги еще в духовке. – С извиняющим видом она пожала своими прекрасными плечами. – Мы поздно начали. Слишком много спле… болтали, а не пекли. Но если вы хотите, я могу сказать, что вы здесь. Кого именно вы ждете?

Кого он ждет? Да никого он не ждал. У него была другая миссия. Сегодня вечером он играл роль мальчика-посыльного.

Шон залез во внутренний нагрудный карман пиджака и проверил адрес на листке лиловой писчей бумаги, который он нашел в конверте с пометкой «Д.С. Флинн контактные данные», лежащем в самом низу папки с бронированиями конференц-зала. Тоненькие буквы были выведены от руки темно-зелеными чернилами – его отец называл такую манеру письма «паучьим почерком».

Так, он абсолютно точно не ошибся улицей и, если верить встроенной системе GPS в телефоне, находился на расстоянии трех метров от адреса своего подозрительно неуловимого клиента, который арендовал конференц-зал в отеле и, по всей видимости, внес депозит, не оставив ни номера телефона, ни адреса электронной почты. Что было не просто неудобно, а приводило Шона в бешенство.

– Не хочу вас разочаровывать, но я здесь не для того, чтобы забрать кого-то из вашего клуба кондитеров-любителей. Вовсе нет. Мне нужно кое-кого спешно разыскать.

Он махнул конвертом в воздухе и по тому, как девушка вздернула подбородок, сразу понял, что она узнала конверт, но скрыла это за насмешливо-недоуменным взглядом.

Похоже, это поразило ее, и он почти физически ощущал на себе ее обжигающий взгляд, медленно скользивший по его элегантным черным деловым ботинкам на шнуровке, накрахмаленному воротнику рубашки и шелковому галстуку. Когда она заговорила, в голосе звучали нотки озабоченности, которую она изо всех сил старалась скрыть.

– Возможно, я могла бы помочь, если вы скажете, кого ищете, – ответила она.

Шон посмотрел на нее и решил, что пришло время покончить с этим – тогда он наконец сможет вернуться в свой фешенебельный пентхаус в отеле и вырубиться.

Быстрым резким движением он оперся одной рукой о пол, согнул колени и без особых усилий встал и принялся отряхивать пальто и брюки. Поэтому, когда он ответил, его слова были адресованы больше полу, чем девушке, стоящей и пристально его разглядывавшей.

– Я очень на это надеюсь. Здесь живет мистер Д.С. Флинн? Потому что мне необходимо поговорить с ним. И чем скорее, тем лучше…

Глава 2

...
ЧАЙ, СЛАВНЫЙ ЧАЙ
Воспевание разных видов чая со всего мира

«Женщина как пакетик чая: вы никогда не узнаете, насколько она крепка, пока не опустите ее в кипяток» (Элеонора Рузвельт).

– Повторите, пожалуйста, имя? – переспросила Ди дрожащим голосом, опираясь на край прилавка. – Мистер Десфлин. Вы так сказали? Больше походит на название детского крема от сыпи. Довольно необычно.

Вздох раздражения вырвался из груди Шона, он перестал отряхивать свою одежду и выпрямился во весь рост. То есть во весь свой огромный рост. А именно более шести футов в высоту, поэтому такой низкорослой девушке, как Лотти, казался действительно гигантским.

В руке он держал конверт, который она отдала менеджеру отеля, когда в первый раз посетила шикарный бутик-отель, чтобы взглянуть на помещения для проведения конференций.

Они детально прошлись по всем моментам и дважды все перепроверили, после чего она внесла залог за конференц-зал, еще в октябре прошлого года.

Так почему же этот мужчина, этот незнакомец, держал в руке тот конверт?

Ди ломала голову. С самого Рождества все шло кувырком, но она бы помнила письмо или звонок из отеля, что что-то изменилось или что ей назначили нового менеджера.

Который отвечал бы за личные визиты к клиентам.

О нет , застонала она про себя. Только этого ей не хватало. Не сейчас. Пожалуйста, скажите, что с фестивалем чая все по-прежнему идет по плану… пожалуйста?Она взяла на себя организацию этого мероприятия и поставила на карту свою репутацию, карьеру в чайном бизнесе. Свои последние сбережения. Все должно быть в порядке с местом проведения фестиваля, или она пропала.

– Флинн. Д.С. – Его голос эхом прокатился по пустой чайной. Каждая буква была произнесена четко и с досадой. – Это письмо все, что я смог найти в системе бронирования. Ни имени, ни номера телефона, ни электронной почты. Только адрес, фамилия и инициалы.

Что? Все, что он смог найти?

Отлично. Ну вот и ответ на ее вопрос: он был из отеля.

Назад Дальше