Я уставился на призы, боясь, что все вокруг догадаются, о чем я думаю.
У меня впереди еще две скачки и болтовня в ложах, и только после этого я смогу остаться с ней наедине. И воспоминание об ее поцелуях ничуть не утешало.
Награждение закончилось, принцесса и прочие удалились, я снова сел в седло и снова пришел первым на лошади Уайкема. На этот раз я пришел впереди всего лишь на голову, безо всякого изящества, изо всех сил подгоняя коня, заставив его выложиться полностью. Он, наверно, и не подозревал, что способен на такое.
– Во черт! сказал его владелец, встречавший меня в загоне, где награждают победителей. – Не хотел бы я, чтоб ты ехал верхом на мне!
И тем не менее он, похоже, был вполне доволен мной. Это был фермер из Суссекса, большой и прямолинейный. Вокруг него толпились оживленно разговаривающие приятели.
– Не, мужик, ты настоящий черт, вот что я тебе скажу. Как ты его прижал! Он эту скачку надолго запомнит.
– Ничего, мистер Дэвис, выдержит. Он у вас, слава богу, крепкий парень. Под стать своему хозяину, верно, мистер Дэвис?
Он радостно заржал и хлопнул меня по плечу. Я пошел, взвесился и переоделся в цвета принцессы к пятой скачке.
Аллегени была второй кобылой принцессы (первой была Бернина). Кобыл у принцессы было всего две – принцесса, как и многие женщины-владельцы, предпочитала жеребцов. Аллегени была не такой темпераментной, как Бернина: добродушная старая квашня, которая всегда скакала достаточно хорошо, но без особого энтузиазма. Я не раз говорил Уайкему, чтобы он убедил принцессу ее продать, но Уайкем отвечал, что принцессе виднее. Аллегени регулярно занимала вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, а иногда и последние места, но это не могло заставить принцессу разочароваться в ней. Она говорила, что ее дети не обязательно должны быть звездами.
Мы с Аллегени, как всегда, встретились по-дружески, но все мои попытки расшевелить ее, как обычно, оказались тщетными. Мы с самого начала шли четвертыми, подошли к первому простому препятствию, взвились в воздух, приземлились, поскакали дальше...
У Аллегени слетела ногавка на задней ноге, и шага через три кобыла захромала и сбилась с ритма, точно автомобиль с лопнувшей шиной. Я остановил лошадь, спешился и провел ее несколько шагов, чтобы убедиться, что она не сломала ногу.
Слава богу, это была всего лишь связка. Плохо, конечно, но все же не смертельно. Когда лошадь приходится пристрелить – это всегда огромный удар для всех. Мне приходилось видеть, как Уайкем плакал над мертвыми лошадьми, да и со мной такое бывало, и с принцессой тоже. Но иногда просто нет выбора.
Подъехал ветеринар, осмотрел лошадь и сказал, что ходить она может, поэтому я повел ее назад под уздцы. Наступая на больную ногу, она каждый раз прихрамывала. Когда я расседлывал лошадь, пришли обеспокоенные принцесса и Даниэль, и Дасти заверил их, что хозяин немедленно позовет к лошади ветеринара.
– Что вы об этом скажете? – спросила опечаленная принцесса, когда Дасти и еще один конюх увели прихрамывающую кобылу.
– Даже не знаю...
– Знаете, знаете. Говорите.
Глаза у принцессы были очень печальные. Я сказал:
– Она выбыла из скачек по меньшей мере на год.
Принцесса вздохнула.
– Мне тоже так кажется.
– Залечите ей ногу и продайте на племя, – посоветовал я. – Родословная у нее отличная. К весне уже можно будет ее покрыть.
– О! – Принцессе идея, похоже, понравилась. – Я ее очень люблю, знаете ли...
– Я знаю.
– Я, кажется, начинаю понимать, что такое скачки, – заметила Даниэль.
Моя соседка собрала мне чемодан, и знакомый жокей из Ламборна озаботился тем, чтобы его захватить, поэтому в ложу Вонли я явился в приличном костюме. Однако время я выбрал неудачно: следующий заезд еще не начался, и все вышли на улицу смотреть лошадей.
В ложе был только один человек. Он стоял у накрытого к чаю стола, нервно переминаясь с ноги на ногу. Я с удивлением увидел, что это не кто иной, как Хью Вонли, единственный сын лорда Вонли.
– Привет! – сказал я. – Что, никого нет? Ну тогда я пошел.
– Не уходите!
Голос Хью звучал весьма настойчиво. Я с любопытством взглянул на него, припомнив, что в прошлую субботу явно была в разгаре какая-то семейная размолвка. Его лицо, обычно такое жизнерадостное, было унылым и встревоженным.
Хью был значительно стройнее своего отца и сложением походил скорее на мать.
Правильные черты лица, ямочки на щеках, рот еще по-юношески нерешительный.
"Лет девятнадцать, – подумал я. – Ну, может, двадцать. Никак не больше".
– Я... это... – сказал он. – Останьтесь. Честно говоря, мне хочется, чтобы здесь кто-то был, когда они вернутся.
– Вот как?
– Э-э... понимаете... Они не знают, что я здесь. В смысле... Папа ужасно рассердится, но он же не станет кричать на меня при чужих, верно? Я потому и приехал сюда, на скачки. В смысле, вы, конечно, не чужой, но вы же понимаете, что я имею в виду?
– Ваша матушка наверняка будет рада вас видеть.
Хью сглотнул.
– Я терпеть не могу с ними ссориться. Я этого просто не переношу.
Честно говоря, папа меня просто выгнал. Почти месяц тому назад. Отправил меня к Солу Бредли. А я больше не могу, я домой хочу.
– Он вас выгнал? – Я не мог скрыть удивления. – А мне всегда казалось, что у вас такая дружная семья... Он что, решил, что вам надо привыкнуть к самостоятельности, и все такое?
– Да нет, что вы! Если бы! Я просто сделал одну вещь... Я не знал, что он так рассердится... Правда не знал...
Но мне не хотелось выслушивать его излияния. У меня было достаточно своих проблем.
– Что, наркотики? – спросил я без особого сострадания.
– Чего?
– Вы употребляли наркотики?
Судя по выражению его лица, дело было не в этом. Мое предположение его просто ошеломило.
– Да нет! – сказал он плачущим голосом. – Просто папа его так уважал... Он так говорил. Я думал, папа одобрит то, что он сделал...
– Кто – "он"? – спросил я. Но Хью посмотрел мне за спину и не ответил. Лицо его сделалось еще несчастнее прежнего. Я обернулся. В ложу вошли лорд и леди Вонли. Я отчетливо видел, какие лица у них были, когда они увидели своего сына. Леди Вонли расплылась в непроизвольной улыбке.
А вот лорд Вонли меня удивил. Когда он увидел нас вместе, на его лице отразилось не прощение, не раздражение, не равнодушие и даже не гнев. На его лице появился страх. Даже ужас.
Глава 17
Он довольно быстро пришел в себя. До некоторой степени. Леди Вонли обнимала Хью, а ее супруг смотрел на это с каменным лицом, очень недовольный.
В ложу вернулись другие гости, бывшие в прекрасном расположении духа. Хью оказался прав в том отношении, что затевать с ним скандала на людях отец не стал.
На самом деле лорд Вонли обращался в основном ко мне. Он суетливо предложил мне чаю, внимательно следя за тем, чтобы я больше не разговаривал с его сыном. Видимо, он не замечал, что его первая реакция и нынешнее поведение говорили мне куда больше, чем ему хотелось бы.
– Ну вот, – радушно сказал он, попросив официантку передать мне чашку. – Молока? Сахару? Не надо? Как там кобыла принцессы Касилии? Как ужасно, когда лошадь получает травму во время скачки! Сандвич хотите?
Я сказал, что кобыла больше в скачках участвовать не будет, и отказался от сандвича.
– Что, Хью докучал вам своими бедами? – осторожно осведомился он.
– Да нет, на самом деле...
– А что он вам сказал?
Я посмотрел в серые глаза. Всю честность и дружелюбие как ветром сдуло. Их сменила настороженность.
– Он говорил, что поссорился с вами и хочет помириться.
Он хмыкнул, всем своим видом показывая, что прощать сына не намерен.
– Он вам не надоедал?
– Нет.
– Хорошо. Хорошо. Ну, вам, наверное, пора к принцессе Касилии? Давайте вашу чашку. Как любезно с вашей стороны, что вы к нам зашли! Да. Но теперь вам, должно быть, пора? Неловко заставлять ее ждать...
Ну и, разумеется, я не мог бы остаться, не показавшись невежливым. А невежливость в данный момент делу не поможет. Поэтому я послушно отправился в переполненную гостями ложу принцессы, выпил еще чаю и заставил себя снова отказаться от сандвича и не смотреть слишком пристально на Даниэль.
– Вы рассеянны, – заметила принцесса. – Думаете о чем-то своем.
– Я думал о лорде Вонли. Я только что из его ложи.
– Очень приятный человек!
– Гм... да.
– А что касается Даниэль – какие у вас планы на сегодняшний вечер?
Я постарался не думать о том, чего мне хотелось бы. Если я могу читать мысли принцессы, возможно, и она временами может читать мои.
– Ну поговорим, пообедаем, и я отвезу ее домой.
Принцесса похлопала меня по руке, представила своим гостям – с большей частью я был уже знаком, – и я принялся пробиваться к Даниэль, рассыпая по дороге любезности, как конфетти.
– Привет! – сказала она. – Ну что, я еду в Лондон с тетей Касилией или как?
– Едемте со мной. Если хотите, конечно.
– О'кей!
Мы вышли вместе со всеми на балкон, посмотреть шестую скачку, а потом вежливо простились с принцессой и ушли.
– Ну и куда мы теперь? – спросила Даниэль.
– Погуляем, выпьем, пообедаем. Но прежде всего пойдем в город. Я оставил машину там, на всякий случай, чтобы меня не подстерегли, как в тот раз.
– Ну с вами не соскучишься! Кстати, давай на "ты", а?
– Давай.
Я забрал из раздевалки свой чемодан, мы вышли через дешевые трибуны к самым дальним воротам и без приключений добрались до моего нанятого "мерседеса".
– Я даже и не подумала, что такое может случиться снова, – призналась Даниэль.
– Да, только на этот раз рядом может не оказаться принцессы с машиной.
– А ты что, серьезно думаешь, что они могут устроить засаду?
– Вещи, которые им нужны, по-прежнему у меня.
И к тому же я успел всерьез накрутить им хвост.
– Я просто стараюсь не появляться там, где меня могут ждать, и надеюсь на удачу.
– Да, конечно, но долго ли это еще будет продолжаться? – спросила Даниэль.
– Хм... – сказал я. – Джо ведь по воскресеньям не работает?
– Нет. Он тоже выйдет на работу только в понедельник вечером, так же как и я. А какое это имеет отношение к тому, как долго все это продлится?
– До вторника либо до среды, – сказал я.
– Как-то все это туманно...
– Это оттого, что я еще не знаю наверняка. – Мы сели в машину, и я завел мотор. – Я сейчас как жонглер. Подбрасываю одновременно десяток палок, и все они могут в любой момент упасть.
– И завалить тебя?
– Нет, – сказал я. – Я постараюсь увернуться.
Я не спеша доехал до Хенли, остановился у телефона-автомата и попытался позвонить Розе Квинс, но ее не было. У нее стоял автоответчик, который попросил меня оставить свой номер. Я сказал, что перезвоню позже.
Хенли-на-Темзе сверкал огнями. Субботний вечер, все магазины полны народу. Мы с Даниэль оставили машину на стоянке и медленно пошли по улице.
– Куда мы идем? – спросила она.
– Покупать тебе подарок.
– Какой подарок?
– Какой хочешь.
Она остановилась.
– Ты что, псих?
– Нет.
Мы стояли напротив магазина спорттоваров.
– Ракетку хочешь?
– Я не играю в теннис.
Я указал на соседний магазин.
– А пианино?
– Я не умею играть на пианино!
– А орхидеи? – я махнул рукой в сторону цветочной лавки.
– Орхидеи я люблю, но не на себе.
– А может, ты хочешь антикварный стул?
Она рассмеялась, щуря глаза.
– Тогда и ты расскажи, что ты любишь, а что нет.
– Ладно.
Мы шли вдоль витрин, разглядывая их и болтая на ходу. Оказалось, что она любит голубое и розовое, но не зеленое, узор из птиц и цветов, а не геометрический, что она любит корзинки, ручки с пластиковым колпачком, виноград без косточек и книги про Леонардо да Винчи. Она пообещала, что подберет мне что-нибудь простенькое. И если я действительно собираюсь ей что-то дарить, пусть это тоже будет что-то попроще.
– Ладно, – сказал я. – У тебя двадцать минут. Встречаемся в машине.
Вот тебе ключи на случай, если я задержусь.
– И не дорогое, – сказала она. -А то я не играю!
– Ладно, ладно!
Когда я вернулся со своим свертком, она уже сидела в машине и улыбалась.
– Ты потратил полчаса! – сказала она. – Тебя дисквалифицируют.
– Беда какая!
Я сел в машину рядом с ней, и мы принялись разглядывать подарки. Мой подарок для нее был упакован в оберточную бумагу, ее был более плоский, в полиэтиленовом пакете. – Угадай, что это! – сказала она. Я подумал, но в голову ничего не приходило.
– Не могу! – с сожалением сказал я.
Она долго разглядывала сверток у меня в руках.
– Три книжки? Три фунта шоколаду? Чертик в коробочке?
– Не угадала!
Мы обменялись подарками и принялись их разворачивать.
– Прямо как на Рождество, – сказала она. – Или на день рождения.
Ой, я и забыла, у тебя ведь день рождения на Рождество! Как прикольно... Она подумала. – Нет, на Рождество все-таки лучше. Но и это тоже прикольно.
Американцы всегда так выражаются. Я открыл сумку, которую она мне дала, и обнаружил, что Даниэль тоже немало узнала обо мне за время нашей прогулки вдоль витрин. В сумке был мягкий, застегивающийся на "молнию" чемоданчик коричневой кожи, в каких обычно носят всякие бумаги, а на крышке было золотыми буквами написано: "Кит".
– Открывай-открывай! – сказала Даниэль. – Я просто не могла удержаться. Ты ведь любишь всякие полезные мелочи, совсем как я.
Я расстегнул чемоданчик, раскрыл его и расплылся в довольной улыбке.
На одной стенке чемоданчика был набор инструментов, а на другой – карманный калькулятор и записная книжка. Все в кармашках, все надежное, отличного качества.
– Понравилось! – обрадовалась она. – Я так и думала, что тебе понравится. И еще с твоим именем!
Она закончила разворачивать оберточную бумагу, и я увидел, что угодил ей не меньше, чем она мне. Это была маленькая старинная шкатулка с выдвижными ящичками. Она слабо пахла воском. У ящичков были крохотные медные ручки, и выдвигались они мягко, как по маслу. Аккуратная, маленькая, добротно сделанная, полезная и красивая – такая же, как чемоданчик с инструментами. Даниэль долго размышляла, потом посмотрела мне в глаза.
– Как странно, – медленно произнесла она, – мы оба угадали!
– Да, странно.
– А ты нарушил правила! Эта шкатулка дорогая.
– Набор тоже не дешевый.
– Слава богу, на свете есть кредитные карточки!
Я поцеловал ее, так же как в прошлый раз. Подарки все еще лежали у нас на коленях.
– Спасибо.
– И тебе спасибо.
– Ну, – сказал я, перекладывая чемоданчик на заднее сиденье, – должно быть, к тому времени, как мы туда доберемся, ресторан будет уже открыт.
– Какой ресторан?
– Тот, куда мы едем.
– По-моему, легче угадать, что ты собираешься сказать, чем то, чего ты говорить не собираешься, – сказала Даниэль.
Мы приехали во "Французский рожок" в Соннинге. Этот ресторан славился своей кухней, и свет из окон освещал плакучие ивы над Темзой. Мы вошли внутрь и уселись на диване, глядя, как жарятся утки на вертеле над открытым огнем, и попивая шампанское. Я потянулся и глубоко вздохнул, чувствуя, как уходит напряжение этой долгой недели. Но мне надо было еще позвонить Розе Квинс.
Я пошел и позвонил. Снова автоответчик. Я сказал:
– Роза, Роза, я вас обожаю! Роза, вы мне нужны. Если вернетесь домой до одиннадцати, пожалуйста, позвоните мне в отель "Французский рожок", телефон 0734-69-22-04. Скажите им, что я в ресторане.
Потом позвонил Уайкему.
– Как мигрень? – спросил я.
– Какая мигрень?
– Ладно, неважно. Как там кобыла?
– Нога болит, но кобыла ест. Жеребец мистера Дэвиса измотан до предела, а у Ледлэма такой вид, словно он и не скакал вовсе.