Маглев - Борисов Олег Николаевич 6 стр.


— Я прошу меня простить, мисс Эдвардс. Но я буду болеть за ребят в следующих личных этапах из дому… Я рада, что с моим участием команда выиграла конкурс робототехники. Для меня честь работать с такими хорошими профессионалами. Спасибо…

И не дожидаясь ответа девушки развернулась и побрела прочь, не обращая на сияющие вокруг огни и шум. Ее больше волновало, как удержать горькие слезы. Совсем не хотелось, чтобы вездесущие журналисты растиражировали заплаканное лицо на потеху публике. Плевать, что ближайшее время на всех новостных каналах будет мелькать эта нахальная бородатая рожа. Плевать, что про него будут верещать на форумах и виртуальных клубах: «Вот парень, кто смог утереть нос Тошибе!». Обидно другое — разве она заслужила, чтобы вот так подло ударили в спину? И за что? За то, что она девушка и знает о роботах больше, чем обычная домохозяйка?..

* * *

— Слышал последние новости? — поинтересовался Тэкеши-сан, наливая темное пиво в пузатую кружку.

— Налоги подняли? — дежурно попытался отшутиться Вадим, лениво гоняя одинокий орех по опустевшему блюдцу.

— Нет. На играх вся внутренняя переписка доступна судьям. А после завершения соревнований протоколы выкладывают в общую сеть. Кто-то из любопытных покопался и нашел, что серебряный призер не совсем тот, кому Тошиба сделала поощрительный подарок.

— Это тот бородатый умник, собравший робота на коленке?

— Ага, — старик поставил кружку перед будущим пенсионером и пояснил: — Американцы завоевали второе место заслуженно. Но вот погрузчик за кратчайшее время спроектировала и организовала всю команду девушка. Вон, смотри, как раз в новостном блоке ее показывают.

Вадим равнодушно посмотрел на широком экране, как сгорбленная фигурка пробирается сквозь толпу, и отправил в рот последний орех:

— И что? Янки, они все одинаковые.

— Она — японка! — возмутился Тэкеши. — Просто живет в Штатах с родителями. Но — лишь настоящий японец способен почувствовать настоящую душу железной машины! И это — живой пример.

— Это пример, что ваши якобы друзья готовы кинуть любого. Как они скакали перед войной, помнишь? Золотые горы обещали. А как мы глотки друг другу рвать стали — тут же испарились. Вот и здесь — как се-дзе работала, так всех устраивало. А как за призовыми бежать — тут же другой умник нашелся.

— Интересно, что скажет Тошиба, — налил и себе маленький стакан старик. — Протест никто не подавал, так что официально победитель останется тем же. Но я бы на месте директоров корпорации все же извинился перед ней. Не чужая, как понимаешь.

Светловолосый широкоплечий мужчина лишь вернул опустевшую кружку и хмыкнул в ответ:

— Я пойду лучше в зеленый угол, сумо посмотрю. Может, вздремну. Разбуди, когда ребята подъедут…

Бывший десантник слишком многое повидал в жизни, чтобы его могла удивить человеческая несправедливость.

* * *

Одернув костюм, Чарли Джонсон поднялся, демонстрируя собравшимся свою уверенность и оптимизм:

— Господа, операция «Шкатулка» близка к своему завершению. Мы подготовили несколько вариантов развития событий, расставили в ключевых точках своих людей. В настоящий момент мы на финишной прямой. В ближайшую неделю внедренный агент заберет накопленные материалы и вывезет домой. После чего мы наконец-то сможем понять, что на самом деле творится в Японии.

— Чарли, ты пообещал нам результат. Куча народу трудится на твой отдел. А обратно мы не получили пока ничего.

— Вы же понимаете, сэр, что уровень секретности должен быть максимальным. Слишком многое поставлено на кон.

— Разумеется. Поэтому тебе и выдали карт-бланш. Я просто хочу еще раз уточнить — как ты оцениваешь текущую ситуацию? Каковы шансы на успех?

— Аналитики говорят, что наши шансы восемьдесят семь — восемьдесят девять процентов. Это очень неплохой показатель.

— Чарли… Аналитики могут говорить что угодно. Я же спрашиваю тебя лично. Тебя, как человека, собравшего все в одних руках. Что лично ты можешь сказать про «Шкатулку»?

Толстяк помолчал, осознав возникшую проблему. Похоже, руководство решило подстраховаться на случай провала. И теперь придется отрабатывать все розданные обещания.

— Я считаю, что мы выполним поставленную задачу и закончим операцию успешно.

— Вот и хорошо. Значит, неделю на проведение, как было намечено. И еще неделю на возможные нештатные неурядицы. В конце месяца мы сможем собраться еще раз и заслушать уже предварительный доклад о реальной ситуации в Японии… Спасибо всем, продолжим работу. Чарли, задержись на секунду…

Дождавшись, когда дверь закроется за последним из клерков, руководство изобразило на лице дружелюбную улыбку и доверительно пробормотало:

— Ты уверен, что ни наши узкоглазые друзья с островов, ни другие отделы не в курсе происходящего? Да?.. Ладно, ты в теме и лучше знаешь, что и как. Просто пометь себе где-нибудь маркером. Красной толстой чертой обведи, если надо — провала быть не должно. На меня давят сверху. Сильно давят. И если вдруг что-то пойдет не так, я с радостью положу твою тушку на плаху. Понимаешь?..

— Да, я понимаю, сэр.

— Надеюсь… Потому что мы проморгали успешный старт японской космической программы. Потом этот непонятный полк роботов в Африке. И лунная база в придачу. Если вместо документов ты принесешь мне пустышку, я очень расстроюсь… Мы дали тебе все, что просил и даже сверх того. Значит и отдача должна быть пропорциональной. Принеси мне эту проклятую «шкатулку Пандоры». И я пойду на повышение, а ты займешь мое место…

* * *

Крохотная бабочка присела на листочек и сложила крылышки, превратившись в миниатюрный белый лепесток. Слабый ветер качнул ветку, побеспокоив мохнатое насекомое. Взмахнув крыльями, гостья поднялась выше и затерялась в темном небе.

Тсукико сидела в крохотном саду на заднем дворе двухэтажного домика. Чудо еще, что район записали в историческое наследие Кофу и не стали перестраивать по программе модернизации. Почти половина всех японских городов так или иначе выросла ввысь за последние годы. Офисные небоскребы, жилые новые кварталы, торговые центры и транспортные развязки. Толпы народу на улицах каждый день. И это при том, что уже треть работает из дому, распахивая виртуальные окна и улыбаясь чужим подкорректированным аватарам вместо реальных лиц.

Отпив глоток пахучего чая, девушка поставила крохотную фарфоровую чашку на место. Все же бабушка у нее — чудо. Наверняка в курсе произошедшего на Олимпиаде, но никак не намекнула или не произнесла даже слова на эту тему. С радостью встретила внучку и предложила сначала помочь в саду пересадить пару цветков, а потом угостила чаем и ушла домой «по делам».

Хотя, может оно и к лучшему? Обида — пройдет. Зато не придется искать повод отдалиться от делегации и стать более независимой. С минуты на минуту должен поступить кодовый сигнал, который даст отмашку самостоятельной работе. Безобидное письмо от мамы и папы с добрыми пожеланиями, которые обозначат одну из оговоренных точек с заложенными данными. Стилизованный под школьную форму костюм давно ждет в Токио. Осталось лишь дождаться, когда из-за океана шепнут: «Пора!»

Коммуникатор тихо пискнул, но когда Тсукико открыла почтовый ящик, там было совсем другое письмо:

«Господин Танака, президент компании Тошиба, будет признателен госпоже Такэда, если она согласится встретиться с ним завтра в четыре часа дня в головном офисе компании».

Похоже, лидер в робототехнике хочет поправить имидж, который сегодня попробовал на зуб каждый из журналистов. Как бы не хотелось остаться дома, но надо ехать. Нет смысла демонстрировать обиду всему свету. С нахальным бородатым жуликом она и сама потом разберется. Зато появился отличный повод выбраться снова в Токио. Вдруг команда о начале работы поступит завтра? Было бы совсем здорово.

Собрав посуду на деревянный поднос, девушка пошла домой. Нужно было предупредить бабушку, что возвращение домой оказалось совсем не таким долгим, как хотелось…

* * *

[из закрытого чата]

— Промежуточные результаты?

— Мы опознали агентов. Новые данные идентифицируют Тсукико Такэда как запасной канал. Минимум месяц ее жизни перед поездкой в Японию фальсифицирован. Два других кандидата оцениваются как ключевые игроки.

— Какой уровень подготовки у девушки?

— Минимальный.

— Ее текущее месторасположение?

— Кофу, под спутниковым и визуальным наблюдением.

[запрос дополнительных данных контрразведки, оценка представленных аналитиками линий развития операции]

— Приказываю задействовать вариант «Фугу». Исключить всю американскую делегацию из активной фазы. Нужно сделать так, чтобы Тсукико осталась единственным кандидатом.

— Уровень повреждения для остальных?

— Средний. Обеспечьте им карантин. Ограничить свободу передвижения — вполне достаточно. И подключайте клан Гото для финальной стадии. Думаю, четыре боевые тройки киборгов будет вполне достаточно. Личную слежку не вводить, усилить лишь визуальный контроль.

— Принято, Иззу-сан. Выполняем…

* * *

Американская делегация праздновала. Настолько неожиданный успех, почтовые ящики уже забиты сотнями заманчивых предложений. Правда, Джон чуть-чуть подгадил неожиданной выходкой, но это мелочи. Главное — большая часть школьников уже сейчас может выбирать, какой из университетов возьмет их на учебу и оплатит весь курс. Просто фантастика! И всего лишь — надо было уцепиться за хвост японке с большими печальными глазами, чтобы она как скоростной лифт притащила их на вершину!

На оставшихся личных играх можно даже не надрываться, вполне достаточно просто помелькать на экранах голокубов, сделать отметки в личном деле: участник Международных Кибернетических Олимпийских игр. Браво! И ты в обойме…

Лимонад подали в самом начале. Микроскопические добавки в нем не сможет распознать никакая лаборатория. А после обильного выбора мясных и рыбных блюд со специями так хочется пить. Но подставлять солидный отель никто не будет, зачем. Через полчаса привезут две корзины разносолов из мелкой забегаловки в припортовом районе. Наверное, американцев потянуло на экзотику, кто их поймет. Не стоило связываться с подобным заведением. Поэтому виноваты сами гости, польстившись на броскую уличную рекламу и неосмотрительно заказавшие несвежие морепродукты. Бывает. Компьютерные гики плохо приспособлены к реалиям жизни в большом городе. Как дети, честное слово…

Глава 4

«Нэко» двигался по площадке рывками, спотыкаясь железными ногами на каждом шаге.

— Это же надо было двуногого боевого робота назвать «кошкой», — засмеялась высокая стройная женщина, будто облитая тонкой черной резиновой пленкой. Ясуко Кубояси, командир штурмовой группы клана Гото. Резкая на язык и не менее резкая в движениях. Тридцатилетний специалист в силовых операциях сама прогрызла себе дорогу к успеху, поэтому и не считала нужным подстраиваться под мнение окружающих. За глаза называют Стервой? Плевать. Зато ее группа за прошлые три месяца заработала на контрактах больше других. Клан ценит ее, а это — главное.

Назад Дальше