Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов - Гаррисон Гарри Максвелл 12 стр.


Скэлсьор был порабощен, как и многие другие мыслящие существа, которые по большей части просто

пролетали мимо по своим делам.

Скэлсьор также встречался со скволлом, и эти двое стали близкими друзьями.

- Си, - сказал Скэлсьор. - Он оч славный парень, этт наш скволл. Я сильно завидую его веселому нраву. Взгляни поближе и посмейся над самой

тупой работой, которую дал мне чертов компьютер.

Работа Скэлсьора заключалась в открывании и закрывании замков на маленьких оросительных каналах в глубине овощных полей. Работа сама по

себе была важной, так как на Тсурисе растения, как и везде, требовали влагу, а иначе они начинали вопить от боли, становились коричневыми или

черными, сворачивали свои лепестки вокруг ножек и умирали. По крайней мере так кое-где поступали некоторые растения. Но хотя работа была

полезной, она не требовала ежедневного пристального внимания взрослого существа вроде Скэлсьора; тем более что вентили были снабжены

автоматическим механизмом открывания/закрывания, отлично функционирующими большую часть времени.

- Мерда, самая неприятность для меня, - сказал Скэлсьор, - напоследок достичь небесной гармонии бестелесного существования, будучи живым,

состояния, в котором я мыслю, все помню, и обнаружить, что это мышление используется для чего-то чертовски тривиального и сверхненужного.

Каргота! - Почему бы тебе просто не уйти и не заняться чем-нибудь приятным? - спросил Билл.

- Если бы был способ эт сделать! Чинжер! Это, хотя и выглядит так желанно, прост отсутствует в колоде карт.

- Почему отсутствует? - захотел узнать Билл.

- Ты спрашиваешь, я отвечаю, потому что эт неверно, неприемлемо, как они говорят на древнем языке. Не первоклассно. Крайне не-СОП. Я

достаточно ясно выражаюсь?

- Думаю, да, - ответил Билл, - но все это чепуха. Мне это компьютер тоже говорил. Но я просто ухожу. Ты мог делать то же самое.

- Полагаю, мог бы, - ответил Скэлсьор. - Но у меня есть ужасное предчувствие в глубине воображаемого подсознания, что когда компьютер

поймает нас, мы найдем хлопот на свою задницу.

- Не представляю, как, - сказал Билл. - Я имею в виду, что у нас не тел, которые можно было бы наказать.

Скэлсьор некоторое время обдумывал это.

- Сукин сын! Верно! Конечно, он мог бы наказать наш разум. Ментальные плети из колючей проволоки или что-либо в этом роде.

- Пока это не причиняет вреда. Да и как может, - сказал Билл, затем задумался на некоторое время. - Он может делать с моим разумом все, что

хочет, пока это не вредит моему телу.

Скэлсьор присоединился к Биллу и они отправились в совместное путешествие по миру Тсуриса. Вскоре они пересекли приятную местность, где

практически постоянно была хорошая погода, и простиралось длинное песчаное побережье, на которое набегали нежные океанские волны.

- Божественно, - сказал Билл.

- Мне эт не нравится. Мы не должны здесь находиться. Ни в коем случае, - проворчал Скэлсьор. - Эт княжество Ройо.

- Неплохое местечко, - сказал Билл. - Почему тсурианцы здесь не живут?

- Ты притащил меня сюда, парень, - мысленно пожал плечами Скэлсьор. -Был бы интересно узнать. Но может также быть и опасно.

Они с неохотой покинули приятно выглядящее местечко Ройо и вернулись к суровой действительности Тсуриса.

-Был бы интересно узнать. Но может также быть и опасно.

Они с неохотой покинули приятно выглядящее местечко Ройо и вернулись к суровой действительности Тсуриса. Возвращаясь поспешно в сторону

центрального завода, служившего домом тсурианскому компьютеру, они приняли отчаянные ментальные послания беспокойного характера.

- Похоже на СОС-вызов для меня, - сказал Билл.

Они приблизились. Это оказался голос самого компьютера Тсуриса. Он быстро втянул Билла со Скэлсьором вовнутрь. Они пролетели по длинным

извилистым цилиндрическим туннелям и наконец попали в тускло освещаемую потайными лампами овальную комнату. Билл и Скэлсьор окунулись в

перламутрово-серое сияние. Билл заметил, что в комнате было несколько диванов и стол. Билл представления не имел, зачем компьютеру понадобилось

помещать эту мебель в середину воображаемой комнаты где-то в его собственной ментальной сфере конструкции. Скэлсьор начал выходить из себя от

волнения.

- Плох дело, я чувствую эт. О, мерда! Я не должен был позволить тебе уговорить меня отправиться на этот дерьмовый осмотр местных

достопримечательностей. Думаешь компьютер примет мои извинения? Как и мое искреннейшее обещание никогда больше этго не делать?

- Посмотрим, что скажет компьютер, - зловеще проскрежетал Билл. Вскоре после этого в комнату вошел компьютер. Или произвел впечатление

входа, так как все это чертово место было ничем иным, как электронной эмуляцией. Он напугал их, спустившись с невидимого места в потолке в виде

мерцающего голубого света, затем на мгновение исчез из виду, появившись снова в виде сурового мужчины, одетого в деловой костюм в голубую

полоску, с перхотью на плечах, носящего маленькие усики и пенсне. - Вы, двое воришек, ослушались приказа, - подытожил компьютер. - Ваши тупые

мозговые придатки уже забыли, что я говорил о важности этой работы? Вы должны выполнять ее правильно, точно, быстро и сжато - или последствия

будут ужасны.

- В самом деле? - язвительно сказал Билл.

- Да, этим все сказано.

- Как ты собираешься наказать нас, учитывая, что у нас нет тел, а? презрительно усмехнулся Билл.

- У меня есть мои маленькие секреты, - лаконично ответил компьютер. -Хотите, чтобы я устроил небольшую демонстрацию?

- О нет, пожалуйста, - стал умолять Скэлсьор. - Все знают, что компьютеры очень большие, мощные, садистские и крайне опасные создания.

Поэтому мы запретили их на своей планете. Другие компьютеры, конечно же, вы справедливы и беспристрастны, совсем другого рода, исключение из

общего правила. Я верю вам на слово. Я буду повиноваться как безумный, простите меня.

- Ты, со своим унижением и коленопреклонением, можешь идти, повелительным тоном приказал компьютер. Затем он угрожающе повернулся к Биллу.

- Что же касается тебя...

- Да, - угрюмо сказал Билл. - Что же насчет меня?

- Хочешь испытать демонстрацию моей ярости?

- Не очень. Но, полагаю, тебя это не остановит. Давай посмотрим, что ты можешь.

Фигура немедленно скользнула за стол. Молочный оттенок куполообразной стены сменился на черный и на нем засверкали красные вспышки. Из стен

засочились неприятные выделения. Из внезапно выдвинувшихся из стен динамиков стали доносится звуки отрыжки. Из потайного прохода влетели и

закружились вокруг головы Билла словно стая клещей маленькие черные чертенята с вилообразными хвостами, вооруженные крошечными вилами, не

могущие конечно же съесть его, так как его телесная оболочка отсутствовала, но ухитрившиеся вызвать сильное раздражение и блокировать его поле

зрения.

Назад Дальше