Хочешь быть принцессой? - Люси Монро 13 стр.


Томазо прищурился и задумчиво посмотрел на нее. Мэгги заметила и легкую тень вины, пробежавшую по его лицу.

– Так и есть! – Мэгги чувствовала себя оскорбленной. – Ты поступил так намеренно, чтобы я скорее забеременела. Ты выглядишь виноватым…

– Нет! – Он сердито и решительно посмотрел на нее.

– А откуда тогда этот взгляд?

– Разве я виноват в том, что ты довела меня до исступления? Вот это и есть доказательство того, что мы должны пожениться! Я теряю контроль над собой, когда прикасаюсь к тебе. И ты реагируешь так же. Рано или поздно ты забеременеешь, и лучше, если это произойдет в браке.

– Если я выйду за тебя замуж, то этот брак не будет похож на тот, что был у тебя с Лианой, – сказала она.

– Я тоже так думаю!

– Ты не понял. Я имею в виду, что, не стану терпеть твои привычки трудоголика. Надеюсь, что твоя жена и дети будут занимать наибольшую часть твоего времени.

– А ты станешь ездить со мной в командировки, как в этот раз? – спросил он.

– Если так нам удастся проводить больше времени вместе, то стану. Однако на компромисс придется пойти не только мне. Ты должен находиться вместе с семьей во время таких важных событий, как дни рождения, школьные праздники. И не считай мои требования проявлением занудства. Просто дети и мои чувства главнее зарабатывания очередного миллиона, – произнесла Мэгги. – Ты должен пообещать мне это до того, как я соглашусь выйти за тебя замуж.

– Я думаю, что смогу это сделать, – улыбнулся Томазо.

– Ты должен не просто думать о такой возможности, а пообещать! Я ожидаю, что у тебя будут и выходные, как у всех людей, и, по меньшей мере, два отпуска в год. Кроме того, ты станешь праздновать с семьей Рождество и Пасху.

– Это традиция семьи Скорсолини, однако я почему-то уверен, что у людей всего один отпуск в году…

– Ты принц – и можешь делать, что захочешь. Твоя работа очень напряженная. По меньшей мере, два раза в год у тебя появится шанс отвлечься отдел и показать детям и мне, что мы – самое главное для тебя в жизни! – Мэгги и сама не могла поверить, что требует все это, хотя знала – именно такие условия являются основой крепкой семьи. Она понимала, что, если все это исполнится, ее брак с Томазо удастся.

– Очень хорошо. У меня будет два отпуска в год. Но и я ставлю условие – ты каждую ночь будешь спать в моей постели.

– Для тебя в самом деле это так важно?

– Конечно, а разве тебе это не нравится?

– Теперь нравится, – улыбнулась она.

– Так, значит, мы договорились?

Мэгги подумала, что уже не сможет прожить без него, Анны и Джанни.

– Да, я выйду за тебя замуж, – произнесла она.

Томазо припал к губам Мэгги, однако их поцелуй был прерван детьми, которые хотели узнать, отчего в Китае нет телевизионных программ на английском и итальянском языках.

Следующие два дня Томазо провел в делах и в отель возвращался поздно вечером. На третий день он отвел Мэгги и детей на рынок.

Мэгги с восторгом наблюдала, как принц общался с торговцами, бегло разговаривая по-китайски, покупая приглянувшиеся детям игрушки. Увидев желтый шелковый халат, вытканный розовыми и белыми цветами, Томазо спросил, нравится ли он Мэгги. Когда та кивнула, принц начал ловко торговаться, в результате чего добился существенной уступки. А потом преподнес халат Мэгги, причем с таким напыщенным видом, что торговка рассмеялась и что-то сказала другим женщинам-китаянкам.

– Что она говорит? – спросила Мэгги.

– Она сказала, что такой чистый цветок, вроде тебя, заслуживает множества подарков, и мне не следует ограничиваться только халатом.

– Мне вообще не нужны подарки, – промолвила Мэгги и улыбнулась. – Ты дал мне гораздо большее – двух невероятных детей, которые сделают меня счастливой до конца дней.

– Не забудь и про меня! – произнес Томазо.

– И не подумаю, – строго проговорила она, потянулась к нему и поцеловала в щеку, показывая свою признательность. Увидев, как принц замер и изменился его взгляд, она спросила: – Что такое?

– Ты в первый раз поцеловала меня по собственному желанию.

– Я просто застенчива, – она пожала плечами.

– Однако детей ты обнимаешь и целуешь все время!

Мэгги до сих пор стеснялась Томазо и даже в постели, отвечая на его ласки, не брала инициативу на себя. Она все еще не верила, что он женится на ней и так будет всю жизнь.

– Я стану раскованнее, когда мы поженимся, – пообещала она.

– Договорились.

– Это в самом деле так важно для тебя?

– Да, – ответил Томазо, и Мэгги не стала вдаваться в подробности, пока рядом находились дети.

Однако она не могла не удивляться тому, что Лиана так и не стала любимой женой. Возможно, Томазо требовалась не только женская красота?

Во время рассматривания традиционного свадебного китайского наряда в магазине Томазо спросил, какую свадьбу хочет Мэгги.

– Я должна выбирать? – спросила она. – Я думала, что все королевские свадьбы отличаются большим количеством приглашенных и строгим соблюдением традиций.

Томазо провел пальцами по золоченому шлему, который владелец магазина помогал примерять хихикающей Анне.

– Ты хочешь пышную свадьбу? – осведомился он.

– Я в самом деле могу выбирать?

Джанни издал воинственный клич и разрезал воздух мечом, который нашел на дальней стене. Мэгги ахнула и бросилась к нему, однако владелец магазина опередил ее и принялся показывать мальчику, как следует держать традиционный меч, что-то объясняя на ломаном английском языке.

Томазо прикоснулся рукой к шее Мэгги и ласково провел большим пальцем по ее подбородку.

– Да, у тебя всегда есть выбор. Я не стану заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, – произнес он. – И это говорит человек, который настаивал на том, чтобы я присутствовала на дне рождения его отца, говоря, что это моя работа!

– Я и двух дней не хочу проводить в разлуке с тобой, – признался Томазо.

– Мило!

– О, я далеко не милый человек.

И отчего мужчины всегда цепляются к словам?

– А какой же ты – кислый, как лимон? – шутливо спросила Мэгги.

– Я горяч, как лава, и все, чего хочу, так это прямо сейчас распалить тебя, – прошептал он ей на ухо.

Мэгги вздрогнула – принцу удавалось взволновать ее одним только голосом.

– Давай устроим скромную свадьбу, – запинаясь, произнесла она.

Томазо улыбнулся, выражение его лица было понимающим.

– Я рад, что ты предложила это, – сказал он.

– Тебе не нравится, когда вокруг много людей?

– Скромную свадьбу можно сыграть быстрее.

– Ты боишься, что я передумаю? – спросила Мэгги.

– Я не позволю тебе этого.

– Папа сказал, что ты останешься с нами навсегда, – вмешался Джанни, подошедший к ним. К поясу мальчика был привязан меч, который волочился по полу.

– Да, – быстро подтвердила Мэгги, услышав в его голосе нотку сомнения.

– Папа, Мэгги, смотрите! – крикнула Анна и указала на человека, вошедшего в магазин. На голове у него была прикреплена табличка с цифровой рекламой местного ресторана.

Все начали восхищаться увиденным, а старый владелец магазина покачал головой. Китай сильно изменился, однако не все его жители все еще могли позволить себе купить автомобиль.

Они пообедали в дорогом ресторане, где обслуживали высокопоставленных и богатых туристов. Он располагался в доме дочери последнего императора. Обстановка ресторана впечатлила даже детей.

Отвезя детей и няню в отель, Томазо отправился на очередное собрание и вернулся только ночью. Мэгги уже спала, однако пробудилась, когда он забрался к ней под простыню и что-то зашептал ей на ухо, обнаружив, что она обнажена.

Вспомнив о просьбе Томазо проявлять к нему больше расположения, Мэгги решила не надевать ночную рубашку, выражая таким образом свою благосклонность. Повернувшись к Томазо, она страстно и откровенно поцеловала его, и они занимались любовью до самого рассвета.

На следующий день Томазо повез ее и детей в Запретный город, где они посетили множество храмов, включая Храм Неба. Во время экскурсий Мэгги замечала, как заинтересованно смотрят на Томазо женщины всех национальностей, однако он не обращал на них никакого внимания.

Будет ли так по возвращении на Королевский остров? Мэгги оставалось только надеяться на это.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вернувшись домой, Томазо позвонил своей семье и сообщил, что намерен жениться во второй раз. Мэгги согласилась отправиться с ним на Королевский остров до дня рождения его отца, чтобы получше познакомиться с членами королевской семьи.

Пока никто из семьи Скорсолини не выразил тревогу по поводу женитьбы Томазо на простой няне, однако это не означало, что Мэгги безоговорочно примут в семью. Возможно, они выкажут свое неудовольствие Томазо и ей, когда они приедут к ним в Ло-Парадизо – столицу их государства.

Мэгги приготовилась к худшему. Какой король захочет видеть своей снохой няню и бывшую домработницу своего сына-принца?

И вот уже во второй раз Мэгги входит во дворец Ло-Парадизо.

Члены клана Скорсолини были очень близки. Именно такую семью страстно хотела иметь Мэгги. Дяди, тетя и дедушка – все безумно любили Джанфранко и Анну-Марию.

Мэгги еще не видела младшего брата Томазо – Марчелло, однако дети говорили ей о нем довольно пылко и с явной привязанностью.

Томазо ввел Мэгги в большой зал для приемов, где представил своему отцу. Король Винсент с такими же, как у сына, голубыми глазами, взглянул на будущую невестку так, будто хотел иссушить ее душу и проверить, чего она стоит. Мэгги приветственно улыбнулась.

Старший сын короля – принц Клаудио – пристально уставился на Мэгги непроницаемым взглядом своих карих глаз, когда она и Томазо расположились на маленьком диване, обтянутом дорогой парчой. Дети сидели вокруг деда на другом диване, принц Клаудио и принцесса Тереза – в креслах эпохи королевы Анны, обитых парчой в тон диванам.

Залу приемов, очевидно, следовало быть теплым и удобным, однако его размер и холодное отношение членов королевской семьи привели к тому, что Мэгги чувствовала себя, словно в зале суда.

Единственной, кто улыбнулся ей и пожал руку, как старой приятельнице, оказалась принцесса Тереза.

– Я так рада, что вы с Томазо поженитесь, – искренне сказала она. – Я с первого взгляда поняла, что вы поладите с детьми. Я помню, как Томазо интересовался, согласились ли вы работать на него? И понять не могла, почему он так волнуется. Однако теперь все ясно.

– Что тебе ясно? – спросил король Винсент.

– Они были знакомы раньше. Мэгги увидела в детях черты Томазо и, конечно же, сразу же прониклась к ним любовью.

– Ты так думаешь? – с сомнением спросил принц Клаудио, недоверчиво качая головой.

Чувствуя необходимость поддержать Терезу – свою явную союзницу, – Мэгги сказала:

– Вы правы. Томазо – единственный человек в моей жизни, с которым я сошлась так же быстро, как с Анной и Джанни.

– Если это так, отчего мы никогда не встречали вас ранее? Мой сын дружил с вами, однако не представил нам, а потом, насколько мне известно, вы не виделись довольно долго, – сказал король Винсент.

– Я не хотел, чтобы Мэгги знала о моем происхождении, – Томазо не дал Мэгги возможности ответить. – Для меня было важно чтобы меня оценивали в университете по моим достоинствам, а не по титулу.

Назад Дальше