Но он еще крепче сжал руки, безмолвно намекая на то, что ей не вырваться из его объятий, не обратив на себя всеобщего внимания.
– Это ведь такая романтичная мелодия, – умолял он наигранным голосом восторженного поклонника, не желающего отпускать свою пленницу. – И потом, я проиграл невозможную сумму денег за вашим столом. Мне надо как-то поднять настроение. Неужели вы мне откажете… в одном танце? Я совершенно подавлен.
– Что-то не выглядите вы подавленным, – огрызнулась Айлин.
– Я просто умею скрывать печаль.
– Правда? – В ее тоне сквозило откровенное недоверие. – Должно быть, приобрели большой опыт в этом деле?
– Боюсь, что так, – вздохнул он, явно переигрывая. Айлин чуть не рассмеялась, так забавно это выглядело. – Вы, наверное, думаете, что мне пора бы уже научиться играть?
– Если вы постоянно играете, странно, что я никогда вас здесь раньше не видела, – заметила она, теперь уже уверенная, что друг Томаса Грехэма проигрывает преднамеренно. Но зачем?
– Действительно, даже не знаю, как такое могло случиться. – Его голос был мягким и вкрадчивым. – Вы давно здесь работаете?
– Я здесь не работаю, – холодно проговорила Айлин. Подобное предположение ей совсем не льстило, а она и так была на взводе из-за стычки с Доналдом. – Вообще-то я – владелица «Эсмеральды».
Он удивленно взглянул на нее.
– А я думал Доналд Хэйес – владелец. Айлин отрицательно покачала головой.
– Он – мой отчим и один из опекунов. Доналд управляет казино вместо меня до тех пор, пока мне не исполнится… в общем пока я не достигну возраста, указанного в завещании бабушки.
– Понятно… – Казалось, загадочный незнакомец запоминает информацию и раскладывает ее по полочкам у себя в голове. – А что это за место? – Он обвел помещение взглядом. – Похоже на бывший склад.
– Так и есть, – подтвердила она. – Изначально здесь была кофейная плантацией.
– Да? И что же с ней произошло?
– Рынок изменился. И многие из владельцев подобных плантаций обанкротились. Мои дедушка с бабушкой пытались устроить тут отель, но безуспешно: большинство посетителей острова предпочитали жить на своих яхтах. И тогда им пришла в голову идея открыть здесь казино… Так все и началось.
Он кивнул с выражением искреннего интереса.
– А что случилось с самим домом?
– Был разрушен ураганом еще до моего рождения. Его не стали восстанавливать – вместо этого вдоль берега настроили коттеджей.
– А земля? Должно быть, всю распродали?
– Нет. – Ей было странно, что незнакомец задает так много вопросов. – На одной части участка выращивают бананы, часть сдается в аренду, а остальная земля пока что никак не используется. У меня есть на нее определенные планы, но с ними придется подождать, пока мне не исполнится двадцать пять.
Он улыбнулся. И от этой улыбки сердце Айлин забилось подозрительно часто.
– А пока вас устраивает роль крупье за столом с «блэк джэком»?
– Д-да. – Ее голос почему-то дрогнул. Их тела находились так близко, что она чувствовала тонкий мускусный запах его кожи – очень приятный запах. Она вдыхала его как наркотик. – И иногда я работаю на столах с рулетками.
– О-о, рулетка… – Он тяжко вздохнул. – Боюсь, с рулеткой мне везет еще меньше, чем с «блэк джэком».
– Зачем же тогда играть? – раздраженно спросила она и подумала: «Уж не издевается ли он над ней?»
Незнакомец с равнодушным видом пожал плечами.
– Ради острых ощущений. А вы сегодня работаете на рулетке?
– Нет, после перерыва я снова буду стоять на «блэк джэке».
– А в котором часу вы заканчиваете?
– Пока не уйдут последние игроки.
– А потом?
– Буду считать выручку, – твердо проговорила Айлин.
И снова – его удивленный взгляд.
– Да? А я думал, раз Доналд управляет казино, то он и всем остальным занимается. Вроде подсчета выручки.
Айлин бросила на него настороженный взгляд. Под беззаботным и вроде бы равнодушным выражением лица явно скрывалось желание вызнать о казино все до мельчайших подробностей.
– Мы делаем это по очереди, – сухо проговорила она.
Он засмеялся, как будто прекрасно знал, что Айлин врет. Но откуда? Он здесь всего два дня!
– То есть вы не доверяете ему считать ваши деньги? – спросил он, и его хищные глаза вновь заблестели язвительной игривостью.
– Почему же, доверяю, – отозвалась Айлин еще более ледяным тоном. – Полностью доверяю. – В любом случае, она не собиралась обсуждать свои дела с первым встречным и демонстративно посмотрела на часы. – Боюсь, мой перерыв подходит к концу. Так что если позволите, мистер…
– Меня зовут Мартин. – В его тоне прозвучал откровенный упрек. – Я представлялся вам уже дважды.
– Извините. В казино слишком много клиентов. И я просто не в состоянии запомнить каждого по имени. – Айлин лгала. Однако понятия не имела, почему именно его имя – Мартин Данберг – запало ей в память.
– А я думал, прямая обязанность крупье – запоминать имена клиентов, – язвительно заметил он.
– Нет. Запоминать карты, – поправила она.
– И вы справляетесь?
– Великолепно справляюсь.
– А… – Он натянуто улыбнулся, опять притворяясь милым простачком. – Тогда вовсе не удивительно, что я все время проигрывал. Теперь буду знать. И в следующий раз постараюсь не лопухнуться.
Айлин не хотела смеяться, но на этот раз не смогла удержаться.
– Так, значит, вы останетесь еще на вечер? – спросила она.
Он улыбнулся, и эта опасная улыбка опять заставила ее сердце забиться чаще.
– А вам бы хотелось? – проговорил Мартин чуть слышно, опалив горячим дыханием ее щеку.
Она тут же отстранилась, и в ее глазах опять появилось неприятие.
– Я спросила просто из вежливости.
– Может быть, и останусь, – задумчиво проговорил Мартин. – Я еще не решил. Это зависит…
– От чего?
– От того, стоит ли это того, чтобы остаться.
Айлин остолбенела от изумления. По-моему, он ее путает с Марго!
– Если вы имеете в виду то, что думаю я, то можете убираться прямо сейчас! – с негодованием парировала она.
В ответ Мартин рассмеялся с наигранной невинностью.
– Послушайте, откуда вам известно, о чем я думаю?
В первое мгновение ею овладело желание ударить по этому высокомерному лицу. Айлин понимала, что он намеренно задевает ее, но была слишком рассержена, чтобы думать о том, как это будет выглядеть со стороны. Но все же сдержалась. Затем резко высвободилась из его объятий, надменно повернулась к нему спиной и удалилась, не проронив больше ни слова.
2
– С кем это ты танцевала вчера вечером?
– Ни с кем, – холодно ответила Айлин, протягивая руку за вторым круассаном.
Доналд редко выходил к завтраку. Как правило, он просыпался не раньше полудня. Его появление никак нельзя было назвать удачным началом дня. А после вчерашней сцены у гаража Айлин предпочла бы вообще не сидеть с ним за столом, чтобы не портить себе аппетит.
Доналд противно засмеялся.
– Брось, я же видел! Ты никогда не танцуешь с посетителями. Что же нашла во вчерашнем такого, что заставило тебя изменить принципам?
– Он перехватил меня на пути к бару, – нехотя призналась Айлин. – Я не могла от него отвязаться.
– Это был тот самый парень, что проигрался вчера подчистую в «блэк джэк». – Глаза Доналда зажглись жадным блеском. – Да, такие придурки мне нравятся. Будь с ним поласковей, детка. Раскрути его до конца. Позаигрывай с ним. Если ему покажется, что у него что-то может с тобой получиться, он застрянет здесь надолго… пока у него карманы не опустеют.
Айлин взглянула на отчима с откровенной неприязнью. Они сидели в зале ресторана за их обычным столиком у окна.
В зале суетились уборщицы. Было слышно, как одна из них напевает что-то себе под нос. Пылесос в фойе заменял своим тихим гулом обычный шум игровых автоматов. Все шторы были раздвинуты, а высокие окна – открыты настежь, чтобы помещение проветрилось. Солнечные зайчики танцевали на столах.
– Другими словами, ты предлагаешь, чтобы я дала ему понять, что он может затащить меня в постель, да? Тогда он задержится здесь и будет просаживать в казино деньги?
– Ну и что в этом плохого? – насмешливо улыбнулся Доналд. – Тебе же не обязательно доводить дело до постели. Ты же знаешь правила игры.
– Я, может, и знаю, но это еще не значит, что они мне нравятся, – возразила Айлин. – Подобные грязные затеи – это в твоем стиле.
Отчим чуть ли не отшвырнул чашку с кофе, его лицо побагровело.
– Самовлюбленная стерва! – прорычал он. – Это заведение давно бы уже разорилось, если бы не я. И какую же благодарность я получаю? Ты даже не можешь быть вежливой с моими друзьями.
– Если под твоими друзьями ты подразумеваешь того ублюдка, которого притащил сюда в прошлом месяце, а «быть вежливой» – означает не обращать внимания на его похотливые ручонки, которые лезли, куда не надо, когда мы с ним разговаривали, то лучше сразу об этом забудь! – огрызнулась она в ответ. – Такие люди не заслуживают вежливого обращения. На самом деле ему еще повезло, что я не заехала ему коленом между ног. И учти, если он до меня дотронется, именно так я и сделаю.
Доналд наклонился над столом и помотал указательным пальцем прямо у нее перед носом.
– Ты бы лучше следила за своим языком, детка. Никому не позволено обращаться с Хорхе Варга-сом подобным образом. У него большие связи.
Айлин рассмеялась ему в лицо. Отчим всегда хвалился своими друзьями и их связями, но на нее все это не производило никакого впечатления.
– Я буду с ним разговаривать так, как он того заслуживает, – резко проговорила она. – Этот человек – форменная свинья.
У Айлин пропал аппетит. Она залпом допила кофе и встала из-за стола, даже не притронувшись к завтраку.
На втором этаже, прямо над казино, располагались жилые помещения. Айлин все еще делила их с Доналдом – так уж получалось, что ни один из них не хотел съезжать. Да и проводили они там мало времени, даже ели в ресторане казино, поэтому вопрос о дележке квартиры пока не вставал. Но сейчас, поднимаясь по узким ступенькам, Айлин решила, что пришло время кое-кому съехать.
Чтобы снять напряжение и раздражение, она решила пойти поплавать. Правда, на пляже сейчас наверняка много народу. Но Айлин знала одно укромное местечко, где ей было гарантировано полное уединение.
Она перекинула сумку через плечо и, спустившись вниз, пошла по тропинке вдоль коттеджей.
Вода уже нагрелась на солнце. Айлин плавала в свое удовольствие, ныряла к коралловым рифам и любовалась стайками сверкающих рыбок. Она вылезла из воды только тогда, когда мышцы заныли от приятной усталости.
На берегу по-прежнему не было никого. Посушив волосы полотенцем, она расстелила его на песке, намазалась кремом для загара, надела шляпу и солнечные очки и приготовилась насладиться полным одиночеством и хорошей книгой.
Но блаженство длилось недолго. Она не успела прочитать и страницу, когда ее покой был нарушен звуком приближающихся шагов. Она подняла взгляд и увидела знакомую высокую фигуру, показавшуюся из-за деревьев. Под мышкой Мартин Данберг нес доску для серфинга. Мысленно выругавшись, как не подобает выражаться приличной леди, Айлин надвинула шляпу на глаза и спряталась за книгой.