Джо обхватил ее руками и стал покачивать.
— Мы можем оставаться здесь сколько захотим.
Стерлинг отвернула конец одеяла и накинула ему на плечи.
У меня есть работа, у тебя тоже.
Она почувствовала, что Джо весь напрягся.
Не надо говорить об этом сейчас…
— Хорошо, Джо.
Ей хотелось спросить, любит ли он ее. Если да, то все просто. Но самолюбие — или даже страх? — останавливало Стерлинг. А что, если Джо сам еще пока этого не понимает?
Лежа рядом с Джо в постели, Стерлинг слушала его дыхание. Он и был ее Прекрасным Принцем. И только это теперь имело для нее значение.
…Джо спал и снова видел тот же сон.
Автоматический «браунинг» 22-го калибра. Холодная, тяжелая сталь. Его палец на курке. Вспышка, выстрел.
Пуля летит медленно, ускоряясь по мере приближения к цели. Шок. Ужас. Кровь застывает в жилах. Сердце остановилось. Вместо мишени — Рэд.
Запах пота смешивается с запахом страха.
Успеть добежать до него прежде, чем это случится! Рэд! Рэд! Пригнись! Не дай себя подстрелить!
Джо никогда не успевал добежать, как бы ни старался. Сны повторялись с мучительной медленностью.
Рэда отбросило к стене. Он обернулся и широко раскрытыми глазами смотрит на Джо.
В них удивление. И боль. «Джо, помоги». Рэд медленно сползает по стене.
Все перед глазами расплывается. Становится еще жарче и темнее. Воют сирены.
Не хватает воздуха. Господи, только не Рэд! Только не Рэд!
Наконец он добирается до Рэда. Тот хватает его за рубашку. На него устремлены умоляющие, полные отчаяния глаза. На руках Джо кровь.
…Стерлинг разбудил истошный крик. Что с Джо? Он сошел с ума! Закричал, вскочил и бросился к стене. В свете луны она увидела его залитое потом и слезами лицо.
Стерлинг подбежала и крепко обхватила его руками.
— Все хорошо, Джо, успокойся. У тебя просто был кошмар. Еще один. Но все закончилось.
Джо отшатнулся и, спотыкаясь, поплелся в ванную.
Он склонился над раковиной и увидел свое отражение в зеркале. Чужое лицо с темными затравленным взглядом. Набрав горсть холодной воды, Джо плеснул себе на голову, грудь. Как он ненавидел такое состояние! Это ведь слабость. Что же еще?
Сорвав с вешалки полотенце, Джо закрыл им лицо.
Когда он вышел из ванной, Стерлинг открыла холодильник и налила в стакан водки.
— Выпей, сейчас это тебе поможет.
Джо покачал головой.
— Вряд ли. Садись. Я должен рассказать тебе, как все произошло.
В его голосе звучали и просьба, и отчаяние.
— Над тем заданием мы работали четыре месяца. Готовились взять одного торговца наркотиками, который к тому же убил полицейского. Преступник находился под наблюдением последние две недели. Когда у нас все было готово к аресту, он успел вызвать своих людей, и нам не удалось попасть к нему в дом. Рэд и я караулили снаружи. — Джо с трудом зажег сигарету и глубоко затянулся. По его щекам текли слезы, но он их не замечал. — Каким-то образом этому парню удалось нас провести. Он выскользнул. Мы с Рэ дом гнались за ним несколько кварталов, а он отстреливался из своего полуавтоматического пистолета. Было совсем темно, только кое-где в квартирах горел свет да временами вспыхивала оранжевая реклама.
Стерлинг шагнула к нему и мягко прикоснулась к его руке.
— Не мучай себя, Джо.
Он оттолкнул ее и вышел на веранду. Стерлинг решительно последовала за ним.
— Рассказывай, может, тебе будет легче.
Они вернулись в гостиную и сели на софу. Джо чуть успокоился. Сознание того, что Стерлинг рядом, придало ему сил. И он продолжил:
— Мы с Рэдом пытались все время держать друг друга в поле зрения, но все случилось очень быстро. Вышло так, что я побежал вперед. Из одного здания выстрелили очередью. К тому времени я уже совсем потерял голову от злости и решил во что бы то ни стало пристрелить этого подонка, прежде чем он убьет еще одного полицейского. Я увидел, что кто-то мелькнул впереди в дверном проеме, поднял пистолет и спустил курок. Так я сам убил полицейского, своего друга. — Голос Джо прозвучал совершенно безжизненно. — Откуда мне было знать, что Рэду удалось опередить нас обоих? Но я все равно бы обязан знать, в кого стреляю, прежде чем спускать курок…
Стерлинг взяла руку Джо в свои ладони и поцеловала ее.
Это был несчастный случай, Джо. Просто несчастный случай. Так считают все, кроме тебя. Ты должен смириться с тем, что произошло.
Как же так? У Рэда была семья: жена, дети, братья, сестры, племянники. А у меня никого. Он приносил им счастье. По нему теперь многие плачут. — Джо яростно выругался. — Почему на его месте оказался не я? По мне плакать некому.
Он встал и налил себе еще водки.
— Успокойся, Джо. Ты знаешь, как я хочу тебе помочь.
Он безнадежно махнул рукой.
Мне никто не может помочь.
Нет, я могу. Ты должен оставить все в прошлом и продолжать жить. Теперь у тебя есть я, и ты больше никогда не будешь один Джо. Теперь нет нужды держать все свое горе себе и ждать, пока оно убьет тебя. Жизнь не всегда легкая, не все в ней справедливо. Ты сам это знаешь. Случаются трагедии. Каждый день кому-то приходится страдать. Но если бы не было несчастий, люди не умели бы ценить счастье.
Джо посмотрел на нее, как будто видит впервые.
— Ты рассуждаешь, как большой знаток жизни. Посмотри на себя — порхаешь, как бабочка, с цветка на цветок…
— Ах, вот за кого ты меня принимаешь! — Стерлинг вспыхнула и тут же побледнела. В глазах у нее заблестели слезы. — Ты считаешь себя единственным во всем мире человеком, который несет ответственность за чью-то смерть? Да? Так вот знай: я убила двоих.
Джо выплюнул сигарету и строго посмотрел на Стерлинг.
— Не надо выдумывать, девочка. Я этого не люблю.
— У меня был муж и сын. Джерри и Тимми. Пять лет назад они погибли в авиакатастрофе. — Она смотрела прямо в глаза Джо, Надеясь, что ей хватит мужества не расплакаться. — Они часто уезжали по выходным на рыбалку. И в этот день собрались на озеро Манос-лейк в Мичигане. Утром я отвезла их в аэропорт. Погода для полета была отличная. Джерри обычно сам вел самолет — «Сессну172». Я не люблю рыбачить, поэтому решила остаться дома.
Джо придвинулся к Стерлинг и крепко обнял ее за плечи.
Сделав глубокий, прерывистый вдох, она продолжила:
— Я стояла на взлетной полосе, и вдруг мне померещился в небе падающий самолет. Я мысленно отмахнулась от этого наваждения и, конечно, ничего не сказала им. Тимми забрался вверх по трапу в самолет. Под мышкой у него был плюшевый медвежонок. Он помахал мне в иллюминатор.
Стерлинг наклонила голову, стараясь удержать слезы.
— Джерри закончил проверять самолет, подошел ко мне, поцеловал, и я отпустила их. Господи! — Пытаясь унять дрожь в пальцах, она сжала кулаки. — Я должна была уговорить их остаться. Или полететь вместе с ними. А я не сделала ни того, ни другого.
Джо был потрясен. Он постепенно начинал все понимать. Эта женщина постоянно пытается излучать жизнерадостность, чтобы защититься, спастись от саморазрушения. Лишившись самого дорогого, она нашла в себе силы устоять, вернуться к жизни.
Стерлинг, у людей бывают дурные предчувствия, которые не оправдываются. На самом деле ты не могла знать, что это случится.
Должна была знать. Мне часто представляется личико Тимми, исказившееся от страха. И Джерри, который пытается справиться с управлением, цепенея от ужаса, что сейчас вместе с ним погибнет его маленький сын. Я только молю Бога, надеясь, что Тимми не сидел, вцепившись в своего медвежонка, а спал, свернувшись на сиденье, и ничего не почувствовал. Если бы я тогда полетела с ними, мы бы теперь все были вместе, неважно где. А этого не будет. Никогда.
— И сейчас тебя бы не было со мной, — продолжил Джо. Он вспомнил, как тогда, в кафе, она расстроилась, увидев малыша. Теперь ему было ясно, почему.
Стерлинг прижалась к нему, словно от этого зависела ее жизнь.
— Теперь послушай меня, Джо. Я уверена: Рэд не хотел бы, чтобы ты страдал и отказался от жизни, как и Джерри не желал бы, чтобы я тогда оказалась с ним. Нам с тобой подарена жизнь, и надо дорожить ею, раз так распорядилась судьба. Наверное, многие действительно считают меня легкомысленной, а я дала себе слово жить по-настоящему, всему радоваться, помогать людям. — Она помолчала. — И все же я не могу справиться с чувством, что виновата в их гибели. Если бы я настояла, они были бы со мной. — Стерлинг низко наклонила голову. По ее щекам стекали крупные капли слез.
— Иди сюда, моя девочка, — прошептал Джо и усадил ее к себе на колени. — Постарайся не думать больше об этом.
— Обними меня покрепче, Джо. Ты нужен Мне. Нужен больше, чем ты можешь понять. А и — тебе.
Глава 11
Когда Джо потянулся к пепельнице, чтобы погасить последнюю сигарету, Стерлинг уже спала. Он перевел задумчивый взгляд на первые, слабые лучи солнца, пробивавшиеся сквозь шторы, и закрыл глаза.
Джо проснулся и обнаружил, что лежит на кушетке, накрытый легким покрывалом. Окликнул Стерлинг, но никто не отозвался. Он вышел на веранду и увидел ее. Она сидела у кромки воды, обхватив колени руками, и смотрела на бегущие к ее ногам волны. Легкий бриз играл с ее волосами, образуя вокруг головы золотистый ореол. Все сверкало, переливалось, искрилось в утренних лучах солнца. Джо стоял какое-то время как завороженный, не в силах оторвать глаз от этого волшебного зрелища. Ему вдруг подумалось, что еще со всем недавно он бы равнодушно прошел мимо, ничего не заметив. И на душе его стало легко и спокойно.
Он направился в кухню приготовить кофе. Поставив две чашки на стол, поискал глазами кофейник, и тут его взгляд остановился на блокноте у телефона.
Слова запрыгали у него перед глазами: «Газеты. Отчет, на следующей неделе». Что это? Он взял блокнот и еще раз перечитал записи.
Какое предательство! Коварство! Значит, все-таки ей что-то было от него нужно. Значит, его первое впечатление оказалось верным. Но как же так? Прошлой ночью он открыл ей душу, а она — ему. Нет, что-то не вяжется. Словно кусочки головоломки, его мысли не сочетались и отказывались сложиться в одно целое.
Джо вырвал страничку из блокнота и почти бегом бросился на берег. Стерлинг услышала его шаги и с ласковой улыбкой обернулась. Улыбка ее тут же увяла, когда она увидела его лицо, сдвинутые к переносице брови.
Он рывком протянул ей листок.
Ну и как ты объяснишь вот это?
О чем ты говоришь? И почему таким тоном? — Стерлинг уже привыкла к его непредсказуемому поведению и старалась соблюдать спокойствие, стряхивая с себя песок. Она взяла листок.
И что же? — Стерлинг вопросительно посмотрела на Джо.
— Все еще прикидываешься дурочкой, да? Зато я не дурак. Газеты, отчет на следующей неделе. Все сходится. Я с самого начала был прав. Неужели ты еще будешь оправдываться и врать?
Она задохнулась от гнева и обиды. Как он может?! Как смеет сомневаться в ней после всего, что произошло этой ночью?! Но, однако, в его словах есть доля истины. Стерлинг постаралась справиться с собой, чтобы рассуждать здраво. Но Джо не дал ей сказать.
— Признайся, черт побери! Тебя сюда подослали. Я был прав. Да говори же! — Он схватил ее за плечо и стал тормошить. Стерлинг услышала в его тоне отчаяние и угрозу. — А то, что ты спала со мной, — это тоже часть плана или ты просто пожалела меня?..