Бетси просияла. Прежде деревянные ставни были тускло-коричневые, причем краска совсем уже облупилась, теперь они стали хвойно-зеленые и радовали глаз своим блеском.
— Отличная работа! — одобрила Бетси.
Она остановила мотороллер около кадок с пунцовой бугенвиллеей, которые окаймляли палисадник.
Дэн приподнялся и оперся на костыли.
— После такой встряски моя задница нуждается в отдыхе, — объявил он, потирая названную часть тела. Как и она, Дэн был одет в рубашку и шорты из хлопковой ткани цвета хаки, которые плотно облегали бедра.
Бетси принужденно улыбнулась, заметив, что смазливая соседка жадно пожирает его глазами со своего балкона.
На аллейке им повстречался Антонио, старший из двух рабочих, седовласый красавец с большими пушистыми усами. Он нес ящик с инструментами. Вместо обычного комбинезона на нем была нарядная полосатая рубашка и синие бархатные брюки. Как и большинство его соотечественников, Антонио питал слабость к щеголеватой одежде.
— Все ставни есть в своих местах! — объявил он с неподражаемым акцентом, прибегая к ломаному подобию английского языка. Будучи истым патриархальным латинянином, Антонио был склонен обращаться преимущественно к «уважаемому синьору Даниили», что не слишком нравилось Бетси.
— Завтра будет класть балкон на плитка, — продолжал Антонио, выразительно жестикулируя. — О'кей, синьор?
— Хорошо, благодарю вас, — ответила Бетси.
— Разрешите, синьор? — настаивал рабочий.
Дэн весело взглянул на надутую «синьору».
— Проблем нет, дружище! До завтра!
— Этот тип из тех жлобов, кто считает, что женщине место только на кухне или в спальне, — буркнула Бетси, когда итальянец занял место рядом со своим напарником, уже ожидавшим его в фургоне.
— То есть из здравомыслящих мужчин, — невозмутимо поправил Дэн.
Бетси сердито сощурилась.
— Не будь «синьор» на костылях… — угрожающе произнесла она, вытащила из корзины пакет с пирожными и гордо прошествовала в дом.
— Кстати, о женщинах и спальнях… Вы не поможете мне передвинуть мебель в комнате для гостей, чтобы я завтра с утра мог начать красить? — спросил Дэн, когда все покупки были распакованы. Оставшиеся пакеты он принес в кухню сам.
— А мне помнится, вы говорили, что любите проводить отпуск лежа на солнышке с хорошей книгой и бокалом джина с тоником под рукой, — сказала она.
— Я так и сделаю, когда появится солнце.
— Не сомневаюсь. — Бетси состроила кислую мину.
Значит, все эти дни он играет роль рачительного хозяина только от скуки.
Они прошли в свободную спальню, которая, как и ее собственная, помещалась наверху, в глубине дома. Тут стояли старомодные односпальные кровати, большой ореховый комод и шкаф, тумбочки и несколько стульев.
— Толкайте! — скомандовал Дэн.
Однако, несмотря на титанические усилия Бетси, комод даже не шелохнулся.
— Сильнее.
— Стараюсь как могу, но я не такой неандерталец, как вы, кроме того, тут зацепилась ножка.
— Дайте я, — приказал он и, отбросив костыли, подпрыгнул на одной ноге, приподнял мускулистым плечом комод и передвинул его на нужное место с невероятной легкостью.
— Неделя все же многое значит, — сухо заметила Бетси.
— Простите?
— Семь дней назад вы еле-еле поднялись по лестнице, а теперь едва ли не тарантеллу танцуете и с костылями, и без них, — сказала она, подумав, что если бы он остался дома и потренировался немного, то со свистом носился бы по студии.
— Я не люблю чувствовать себя побежденным. — Дэн бросил на нее быстрый взгляд. — А сейчас мы должны снять шторы.
— Слушаюсь, сэр! — бодро откликнулась она, в глубине души огорченная тем, что за чрезмерной деловитостью Дэна скрывается элементарное безразличие к ней.
Бетси придвинула к окну стул, забралась на подоконник и начала отцеплять штору. Внезапно ее осенило.
— Помните, когда я в последний раз заехала на студию, вы сказали, что хотите поговорить со мной? О чем же?
— Я собирался вас попросить, чтобы вы прекратили ломаться и вставили любовную интригу с садовником, а не то…
— А не то что? — с вызовом осведомилась Бетси, покосившись через плечо на балансировавшего на костылях «мастера жанра».
— Не то мне пришлось бы поискать другого, более покладистого автора и поручить это сделать ему.
Не ухватись Бетси за вторую штору, она бы наверняка свалилась вниз.
— Другого автора!
— Множество сериалов создаются совместными усилиями, — без тени сомнения в своей правоте начал Дэн. — И я не собирался отойти в сторонку и смотреть, как погибает «Пансионат Тейна».
— Вы решили, что такое можете устроить, если там не будет любовной интриги?
— Первым сериям это еще не грозило, поскольку действовал эффект инерции, но постепенно зрители могут начать терять интерес, и рейтинг поползет вниз. А вы знаете, что «Ивнинг» рассчитывал на этот сериал как на долговременный? Да, я понимаю, вам бы это не понравилось…
— Я просто отказалась бы от сотрудничества, — заявила Бетси.
Дэн так и впился в нее пронзительными серыми глазами.
— Вы бросили бы дальнейший проект «Историй» и распрощались с такими деньгами?
— Да!
— И потому только, что вас шокирует роман между женщиной средних лет и молодым человеком? Это уже какая-то мания. — Он покачал головой. — Вы бы так не поступили.
— Еще как поступила бы. Но вы не пригласили бы другого автора и не позволили бы мне уйти, правда? — спросила она со смешанным чувством негодования и мольбы.
— Если бы не осталось иного выхода… Но прежде я постарался бы образумить вас другим способом, — добавил он.
— Каким, например? — встрепенулась Бетси.
— Не могу сказать. — Взгляд Дэна скользил вниз, к ее стройным голым ножкам. — Но я нашел бы средство. Правда, случай мне не представился.
Пока еще нет, подумала Бетси. И хотя он согласился подумать над новым сюжетным ходом, к описанию которого в черновом варианте она уже приступила, где гарантия, что это его удовлетворит? Ну а если не понравится, война начнется снова. Насупившись, Бетси принялась снимать вторую штору. Судя по тому, как он только что мысленно раздевал ее, принуждение к близости, как условие «делового соглашения», не исключалось. Интересно, Дэн применил бы подобную тактику? И пошла бы она сама на это? Не хотелось думать, что она настолько глупа или доверчива, но все же…
Соскочив со стула, Бетси ловко свернула шторы.
— Я загружу их в стиральную машину и займусь обедом, — заявила она деловито.
— Не поможете мне вымыть голову? — спросил Дэн, появляясь на кухне четверть часа спустя.
Бетси нехотя обернулась к нему. Прямо граф Монте-Кристо в бежевом шелковом халате до пят. Влажно блестевшая кожа и гладкий подбородок говорили о том, что он только что вымылся и побрился. Чувствовался аромат хорошего мужского одеколона. Она заставила себя улыбнуться.
— Разумеется.
К спальне на первом этаже примыкала ванная комната, вымощенная белой и голубой плиткой. Душ здесь был незамысловатый. И последние два дня мытье головы превратилось у них в своеобразный совместный ритуал.
Дэн привычно встал на здоровую ногу, оперся коленом на край ванной и наклонился вперед. Она едва сдержала непрошенную улыбку, увидев «исторические» боксерские трусы.
— Джейк что-то не звонит, — сказал он, когда Бетси намочила ему голову и медленно начала наносить шампунь.
Загипнотизированная его в меру мускулистым гладиаторским торсом, она пропустила эту миролюбивую реплику мимо ушей.
— Простите?
— Я дал ему ваш номер на случай, если малыш захочет со мной связаться, но он все не звонит.
Бетси взяла в одну руку душ, а другой принялась ерошить волосы Дэна, смывая пену.
— Наверное, для вас этот звонок многое значит, — сочувственно предположила она.
— Это так. Когда он был еще маленьким, я года два совсем не виделся с ним. С тех пор мне необходимо как можно чаще убеждаться, что с отпрыском все в порядке.
Бетси почувствовала, что за легкой иронией таится печаль.
— До сих пор чувствую себя виноватым за те годы.
— Ваш сын упрекает вас в том, что вы не виделись? Ему не хватало вас? — спросила Бетси.
— Он никогда не говорил мне об этом. И я старался не затрагивать эту тему.
— Но вы же такой прямой, открытый человек, — удивилась она.
— Наверное, боюсь услышать, что он осуждает меня, — признался Дэн с каким-то обреченным беззащитным видом, что было совершенно не похоже на обычные повадки бристольского сердцееда.
— А почему вы тогда не встречались? — Она тщательно наносила шампунь на густые темные пряди. Волосы Дэн отпускал несколько длиннее, чем считалось модным, кудри доходили до выступающего позвонка у основания шеи. И это место ее каждый раз неудержимо тянуло погладить или поцеловать.
— Потому что я ушел от жены и отправился работать в Штаты, а потом вернуться из такой дали представлялось делом нелегким, — и в денежном, и в эмоциональном отношении. Наш брак дал трещину, а страдал малыш. — Голос его сделался ровным. — Я поступил по-свински.
— Мы все совершаем поступки, о которых потом жалеем, — сказала Бетси, — а вы в то время еще не были достаточно зрелым человеком.
— В двадцать лет я не отличался ни терпением, ни способностью понимать других. Вот это действительно приятно, — внезапно произнес он.
— Когда массируют голову?
— Нет, когда вы прикасаетесь грудью к моему плечу, — сказал он и нахмурился, словно эти слова сорвались у него с языка случайно.
— Я буду только рада, если Джейк захочет приехать и пожить здесь несколько дней, — смывая шампунь с его волос, Бетси старалась, чтобы ее голос звучал непринужденно. — Разместиться есть где.
— Спасибо. И хотя Капри не лежит на пути его следования, я обязательно упомяну о вашем приглашении.
Бетси вытерла Дэну голову и передала полотенце для лица.
— Вот и все.
— Вы очень любезны, — сказал Дэн.
И вновь щемящая грусть охватила Бетси. Только что он впервые поделился с ней своими сомнениями и тревогами, но стоило соприкоснуться их телам, как между ними встал барьер отчуждения.
— Это входит в обязанности хозяйки, — ответила она, дожидаясь, пока Дэн натянет халат. — Не хотите перед обедом выпить бокал вина?
Массажная щетка в его руке замерла в воздухе, будто королевский жезл.
— Чрезвычайно заманчивое предложение.
Когда она вынесла поднос на открытую террасу, которая протянулась вдоль задней стены дома, то увидела, что ее гость разместился в плетеном кресле, положив ногу на маленькую скамеечку. Рядом, чуть левее соседнего кресла и софы, красовалась в кадках вьющаяся герань, которой чудом удалось выжить на пустующей вилле. Справа кивали белыми головками цветки барвинка. С моря долетал легкий бриз и трепал кусты олеандра, росшие в маленьком саду, шелестел листьями пальм. В вечернем воздухе пахло дождем.
— Что вы скажете о сценарии, скажем, из шести частей, о небольшой частной авиакомпании и ее владельце, который пытается не дать проглотить себя транснациональному монстру? — спросила Бетси, наливая вино в бокалы. — Это всего лишь замысел, и я, конечно, не смогу сейчас заняться им всерьез, поскольку все время отнимает суиндонский цикл. Но я хотела узнать ваше мнение.