Теперь мы вместе - Дениза Алистер 6 стр.


— Значит, сюда он не приедет?

— Нет. Сегодня, оказывается, тридцать пятая годовщина его свадьбы, и он идет с женой в их любимый французский ресторан, где заказан столик со свечами и пирогом в форме сердца. И конечно же там играют скрипки.

Бетси просветлела. Столько нежности у такого жесткого дельца. Кто бы мог подумать!

— Как мило, — сказала она. — Один раз я встретила их в аэропорту, и хотя мы успели произнести только «здравствуйте» и «до свидания», потому что спешили на разные рейсы, их привязанность друг к другу сразу бросилась в глаза.

— Да, они живут душа в душу, — согласился он. — Здорово, когда люди вместе столько лет и счастливы в браке.

— Это замечательно, — тихо сказала Бетси и украдкой взглянула на Дэна. В его словах прозвучала печаль, и ее удивило, что человек, давно разведенный и избегавший с тех пор серьезных отношений с женщинами, ценит счастливое супружество.

— Мартин предложил обойтись без него, — продолжал Дэн. — Уверяет, что заранее согласен со всеми нашими решениями… — Тут Дэн с улыбкой повернулся к человеку в серой униформе и фуражке, который незаметно подошел к ним. — Привет. Кажется, вы — Алекс?

Швейцар, довольный, что его запомнила «знаменитость», кивнул и расплылся в улыбке.

— Уже можно закрыть школу? — спросил он. — Дочка пригласила меня выпить с ней и внучатами чаю, а поскольку вы уже закончили, я бы не хотел задерживаться.

— Отлично, старина! — И он по-приятельски протянул просиявшему счастливчику руку.

Надо же, какой славный парень, с горечью подумала Бетси. Со всеми — ангел, а на меня взял и вылил ведро помоев.

Глухо рыча моторами, автобусная вереница удалялась в сторону шоссе. Почему она сегодня без машины? Почему не уехала со всеми? И уж в любом случае совершенно ни к чему было приглашать Дэна к себе домой в ответ на его неохотное предложение подбросить ее до Харуэлла, а по дороге где-нибудь в баре обговорить кое-какие детали сериала.

Бетси отнюдь не была отшельницей, но не имела привычки впускать в свое гнездышко одиноких мужчин, а тем более этого кинематографического демона, который обосновался в ее мыслях, нарушив душевный покой. И сейчас они останутся наедине. Опять, как тогда… И что дальше? А ничего. Им предстоит всего лишь деловая беседа.

Через десять минут территория пансионата опустела. Вслед за последним фургоном с оборудованием удалился и швейцар, подпрыгивая на седле желтого велосипеда.

— Моя развалюха стоит за школой, — сообщил изрядно вымокший Дэн, подойдя к арке, под которой стояла Бетси. — Если хотите, подождите здесь.

— Ничего, я пойду с вами. — Она подняла папку над головой. — Эта крыша меня защитит.

— Вы уверены?

— Совершенно.

— Тогда придется малость пробежаться. Готовы к старту?

Бетси бодро кивнула, и они одновременно выскочили из-под арки. Неистовый ливень мгновенно доказал им, что его недооценивали. Бок о бок они стремительно обогнули угол школы и побежали через сад. Дождь хлестал не переставая, капли отскакивали от земли, как дробинки. Добежав до группы однотипных домиков с табличками на дверях «Научная лаборатория», «Столярная мастерская», «Художественная мастерская», они бросились в проход между ними.

— Далеко еще? — выдохнула Бетси.

— Сразу за последним домиком.

— Слава богу, а то я уже — ой!

Она энергично устремилась вперед, но здесь-то ее и поджидала лужа размером с маленькое озеро. Бетси отважно прыгнула и приземлилась в нескольких дюймах от другого «берега». Бетси опустилась на подошвы еще недавно белоснежных теннисных туфель под таким углом, что целый фонтан брызг окатил бежавшего следом Дэна.

— Черт!

Бетси выглянула из-под папки и увидела, что от талии до лодыжек его можно выжимать. Она едва не рассмеялась. Вот и достойное наказание за то, что он накричал на нее! Это справедливое возмездие. И исполнено по законам кинематографа.

— Извините, — сказала она, подавляя улыбку и по возможности напуская на себя сочувственный вид. — Я не хотела…

— Оставьте, — буркнул он и побежал дальше, на этот раз предусмотрительно удалившись от нее на безопасное расстояние.

Поравнявшись с машиной, Дэн сначала открыл пассажирскую дверцу и обогнул капот, чтобы отпереть дверь у водительского сиденья. Бетси уже блаженствовала в кабине, когда он занял место рядом с ней.

— Ну, что дальше? — спросил Дэн, сердито отбрасывая влажные пряди волос, упавшие на глаза.

— Простите?

— Сначала вы портите съемку, потом обрушиваете на меня целый Ниагарский водопад. Это не смешно!

— Все зависит от точки зрения, — Пробормотала Бетси, но тут же поддержала пострадавшего голосом, полным раскаяния: — Нет, конечно же нет!

Дэн с суровой укоризной посмотрел на нее.

— Подобные неприятности обычно повторяются троекратно. Две уже позади, значит, что-то еще мне предстоит вынести, — заявил он. — Какой еще приятный сюрприз вы мне готовите?

— Никакого. Я обрызгала вас случайно…

— Обрызгали? Вы меня едва не утопили!

— Так же, как попала в кадр, — тоже случайно, — упорно стояла на своем Бетси. — И мне очень жаль.

— Значит, во всем виновато мое личное невезение, и я должен остаток дня ходить в мокрых штанах, — не унимался Дэн. — Это моя горькая доля такая, что я обречен заболеть гриппом, артритом… — Он театрально закашлялся.

— Ни на что вы не обречены, — оборвала его Бетси. — До моего дома отсюда гораздо ближе, чем до Бристоля. Когда мы доберемся, вы сможете снять ваши штанишки…

— Снять джинсы! — воскликнул возмущенный Дэн.

— Пуловер тоже, если пожелаете, а я обязуюсь все просушить по первому разряду. — И она приторно улыбнулась. — Не беспокойтесь, я буду держать свои инстинкты в узде и обещаю не обольщать вас.

Дэн чихнул так, что у нее зазвенело в ушах.

— Это меня успокаивает.

Он запустил двигатель, включил отопление и дворники.

— Как до вас добраться?

— Прежде всего, поскорее к воротам, а там сверните налево.

Машина тронулась, и Бетси, посмотрев на свою одежду, пришла к выводу, что тоже не вышла сухой из воды. Свитер и майка были просто в плачевном состоянии, брюки в темных подтеках и грязи, а туфли промокли насквозь.

— Если б вы тогда сняли майку, нам бы пришлось демонстрировать эту серию после девяти часов, — заметил Дэн. — А число зрителей не просто подскочило бы, а взмыло ракетой.

— Что вы хотите сказать? — пробормотала Бетси.

— Я хочу сказать, что у вас под майкой, кажется, ничего нет…

Бетси снова взглянула на себя. Воздух в машине еще не успел нагреться. Она чувствовала, что замерзла, и ее соски выступали вперед и натягивали мокрую ткань. Она удержалась от желания закрыть грудь руками. Действительно, сквозь промокшую, ставшую прозрачной майку, было видно многое, но неужели обязательно об этом говорить?

— Вы, наверное, вообще не признаете белья? — продолжал Дэн, расплывшись в благодушной улыбке.

Минуту или две назад он злился, как обиженный ребенок, а сейчас пытается шутить, правда, достаточно неуклюже. Не так уж и страшен гнев богемного короля!

— Нет, на мне есть трусики, правда совсем маленькие, — ответила она с искусно разыгранным спокойствием.

Дэн с мечтательным видом потер небритую щеку.

— Спасибо, что поделились со мной. А как насчет цвета и материала? Еще немного информации пригодилось бы, когда я стану мысленно вас раздевать.

— Вы… мысленно меня раздеваете? — искренне поразилась Бетси.

— В минуты скромного досуга. Я уверен, так поступает множество мужчин. Наверное, они из черного шелка, — продолжал он с плотоядным придыханием. — Или алые атласные, с кружевами?

— Они из жоржета с леопардовым рисунком, — объявила Бетси. — Ой, видите указатель на Харуэлл?

— Спасибо, миссис Лайн, я пока еще не ослеп. Но, знаете ли, никак не могу найти носовой платок. Лишнего у вас случайно нет?

5

Харуэлл встречал их безлюдными улицами и нескончаемым моросящим дождем. Почему-то вспомнились картины неореалистов, которыми она еще недавно восхищалась. За последние полчаса Дэн не проронил ни слова, даже не кашлял и не чихал. Очевидно, «леопардовые трусики» его добили. О чем же он сейчас думает? Интересно было бы узнать.

— Что вас побудило писать для телевидения? — внезапно спросил Дэн, словно почувствовал, что пора развлечь даму.

— Раньше я работала в рекламном агентстве. Лет семь или восемь назад мне поручили сделать рекламу на телевидении.

— Рекламу чего?

— Спагетти в виде колечек.

— Это где макароны поют и пляшут на столе, а папа с маленьким сынишкой на них глазеют? — оживился он.

Бетси чуточку повеселела.

— Вы помните?

— Да. Эта реклама запомнилась мне, потому что в то время… — Он запнулся. — Да, я ее помню.

— Я написала для этого ролика песенку.

— «Если ты хочешь язык проглотить, попробуй в кастрюльке нас с маслом сварить», — продекламировал Дэн с улыбкой. — Я и не знал, что у вас столько талантов.

— Но все же я не Коул Портер, — сокрушенно возразила Бетси.

— Да, скорее Сондхейм, — подыграл он, а когда Бетси звонко рассмеялась, впервые заметил, что у нее необычайно чувственный смех. С высокой заливистой тональности он постепенно переходил в нежное, грудное журчанье. Глаза Дэна снова скользнули по ее груди. Что за соблазнительная фигурка! Дэн почувствовал возбуждение и беспокойно задвигался на сиденье. Это, должно быть, оттого, что он продолжительное время обходился без женщин. Будто молодой, девственный кобелек, раздраженно подумал Дэн.

— Как бы то ни было, мимолетное знакомство с телевизионным миром заставило меня сконцентрироваться, — продолжала рассказывать Бетси. — Лет с двенадцати я забивалась в укромные места и строчила всевозможные истории, после двадцати переключилась на юмористические статьи.

— Что-нибудь из этого печатали?

— Совсем мало. И вот я решила постараться и написать сценарий для телевидения. Первые два моих произведения забраковали, а о третьем редактор сказал, что это чего-то стоит. Между прочим, ему понадобилось полгода, чтобы написать мне ответ. А я к тому времени вышла замуж и забросила рукопись.

— Вышли замуж и перестали писать? — уточнил Дэн, притормаживая на перекрестке. — Почему?

Бетси разгладила лежавший на коленях свитер.

— У меня появились другие заботы… Но все же в голове продолжали рождаться разные идеи, а после того как погиб Брюс…

— Ваш муж погиб? — невольно вырвалось у Дэна.

— В дорожной аварии.

— Извините, — сказал он, внимательно оглядывая пустынное пригородное шоссе, прежде чем сделать поворот. — Я не знал.

— Для меня это было… сильным шоком. Потребовалось время, чтобы жизнь вошла в прежнюю колею. Потом потихоньку снова начала графоманствовать. Появилась идея «Суиндонских историй». А все остальное мистеру Хартингу должно быть известно.

— Когда вы ушли из агентства?

— Как только получила первый чек от телекомпании, реклама мне к тому времени наскучила, и я рада была сбежать. Хотя литературная карьера — дело ненадежное.

Назад Дальше