Любовь по правилам - Джулия Милтон 4 стр.


— Политика и бизнес нашу Сью мало интересует, — хмыкнула Эстер, вмешавшись в разговор. — И бесконечное обсуждение курса валют и девальвации также. Нашей красавице подавай разговоры об искусстве, культуре, религии. Хлебом не корми, лишь дай порассуждать о высоком. Тут нужен не просто образованный человек. По меньшей мере философ.

Сузан покачала головой, неприятно пораженная тоном подруги.

— Ну и резка же ты на язык, Эстер… Впрочем, основная мысль высказана верно.

Лаура разочарованно вздохнула.

— Жаль. Я так надеялась, что мы сможем по-прежнему не разлучаться!

— Может, мечтала еще и о том, как бы втроем замуж выйти за одного мужчину? — язвительно поинтересовалась Эстер. — Нет, Лаура, так нельзя. Отношения между мужчиной и женщиной — вещь сугубо интимная, личная. И выстраивать их придется каждой из нас самостоятельно. Пусть с помощью советов друзей, но в одиночку.

Посерьезнев, Подруги замолчали, раздумывая о том, за какое нелегкое, в сущности, дело взялись.

Две недели промчались, как один день.

Сузан встречалась с Брендоном практически каждый день. Вместе они посещали театры, музеи, выставки. Вечера проводили в модных клубах и ресторанах.

И все время — говорили, говорили, говорили, чувствуя себя не в силах остановиться. Обсуждалось буквально все: искусство, мода, финансы, политика, история… И Сузан, и Брендон не переставляли удивляться схожести своих взглядов. Молодые люди быстро научились понимать друг друга буквально с полуслова.

Брендон ухаживал очень красиво — дарил цветы, дорогие конфеты, изящные безделушки. С не меньшим удовольствием Сузан принимала в подарок и книги, в основном редкие дорогостоящие издания по искусству, о которых молодая женщина, располагая весьма скромными средствами, могла только мечтать.

Неожиданно легко удалось познакомить Брендона с подругами, до сих пор пребывающими в гордом одиночестве. Однажды, покончив с делами раньше обычного, он заехал за возлюбленной за час до назначенного срока. По счастливой случайности Эстер и Лаура как раз находились в гостях у Сузан. Сгорающие от нетерпения подруги наконец-то смогли увидеть Брендона Уинстона и даже немного пообщаться с ним.

Он произвел хорошее впечатление. Очарованные изящными комплиментами, остроумными шутками и несомненным умом Уинстона, Эстер и Лаура наперебой расхваливали нового друга Сузан. Обе с легкостью простили Брендону и далекую от голливудских стандартов внешность, и отсутствие виллы на Канарах. Лаура даже в шутку попросила, чтобы Сузан, если вдруг разочаруется в кавалере, уступила бы его ей.

— Он такой… душка! — чистосердечно признавалась потом Лаура. — Совсем не красавец, но обладает уймой обаяния. Вот кто умеет нравиться с первого взгляда.

Явное одобрение подруг пришлось Сузан по сердцу. Честно сказать, она и сама не могла в точности определить свое отношение к Брендону. Безусловно, он ей очень нравился. Но можно ли было назвать те чувства, которые молодая женщина испытывала к нему, любовью?

Размышления на данную тему вызывали у Сузан смутное беспокойство. Несмотря на то, что Брендон олицетворял собой все качества идеального супруга, молодая женщина никак не могла представить его в качестве будущего мужа. Да, именно о таком мужчине она мечтала. Однако теперь, когда желаемое сбылось, вдруг поняла, что видит в Уинстоне скорее друга, нежели возлюбленного. И данное обстоятельство весьма тревожило ее.

Вновь и вновь анализируя ситуацию, Сузан неизменно убеждалась в том, что лучшего спутника жизни для себя трудно и пожелать. И все же Брендону чего-то не хватало, не хватало самой малости, совсем чуть-чуть… Но и этого оказалось достаточным, чтобы Сузан потеряла покой и сон, тщетно пытаясь разобраться в себе и Брендоне и наконец-то выяснить, что же с одним из них не так.

Молодая женщина предпочитала держать свои сомнения в тайне от подруг и делать вид, будто дела идут отлично. А порой и сама почти верила в это, объясняя собственные тревогу и беспокойство обычным женским капризом, вечным и неизменным желанием обладать недосягаемым. Хорошо там, где нас нет… Бормоча под нос последнюю фразу, Сузан чувствовала себя почти счастливой.

Но только почти.

И только до того момента, пока Эстер не познакомила их с Лаурой со своим новым кавалером.

Это случилось спустя месяц после знакомства Брендона и Сузан. Эстер, очень придирчивая, долго не решалась на серьезные отношения. Хотя предложений со стороны сильного пола поступало, как всегда, немало. Недаром Сузан всегда считала Эстер самой эффектной из их троицы. Высокая, стройная, с умопомрачительными формами и каскадом роскошных вьющихся волос, мисс Бьорн, где бы ни появлялась, неизменно притягивала к себе восхищенные мужские взгляды. Огромные миндалевидные глаза изумрудно-зеленого цвета, опушенные длинными темными ресницами, смотрели дерзко и вызывающе. Правильный овал лица, аккуратный нос, соблазнительные пухлые губы и неподражаемая улыбка довершали образ прекрасной роковой женщины.

Впрочем, надо отдать должное, Лаура лишь немногим уступала старшей подруге. Блондинка до мозга костей — так иногда с усмешкой отзывалась о ней Эстер. И Сузан, которую смущала некоторая грубость формулировки, в глубине души соглашалась с ней. Белокурые локоны, безупречная худощавая фигура, длинные ноги, огромные синие глаза, казавшиеся еще больше на фоне бледной матовой кожи лица, — такова была Лаура Нортон. Уступая подругам в уме и сообразительности, трогательная блондинка очаровывала мужчин наивностью и беззащитностью. Что в принципе тоже неплохо, считала Эстер. Вполне приемлемая тактика, позволяющая достичь довольно неплохих результатов.

По сравнению с подругами Сузан казалась себе в лучшем случае миленькой. Невысокая, пухленькая, серьезная, она всегда играла в их небольшой девичьей компании роль строгой наставницы, некоего живого воплощения совести и морали. Прагматичность и экстравагантность Эстер, легкомыслие и поверхностность Лауры идеально уравновешивались нравственной строгостью и некоторой романтичностью Сузан. Только ей удавалось в последний момент отговорить Эстер от очередной безумной авантюры, заставить Лауру прекратить знакомство со смазливым красавчиком, обладающим весьма сомнительной репутацией, или вовремя напомнить обоим, что помимо увлекательных романов существует еще и работа.

Несмотря на кажущуюся удовлетворенность доставшейся ей ролью, Сузан втайне мечтала очутиться на месте Лауры или Эстер. И почему только она не может относиться к жизни так же легко и беззаботно, как подруги? Пусть окружающие наперебой восклицают, что хотели бы быть такими же правильными и рассудительными, как мисс Саронг. Если бы они только знали, какие страдания приносят эти качества своей обладательнице! Насколько тяжело быть всегда хорошей и видеть, как из-за этого каждодневно отказываешь себе в маленьких радостях!

Мне всего двадцать пять, а я похожа на древнюю старуху, с тоской размышляла Сузан, собираясь в ресторан, где им с Лаурой предстояло познакомиться с новым поклонником Эстер. Даже вспомнить не о чем!

Радости и горести ровесников, бурно радующихся каждой прожитой минуте, всегда казались ей чем-то мелочным и незначительным. С головой погруженная в школьные, а затем университетские занятия, она не замечала, как мимо проплывает настоящая жизнь. Она думала, у друзей голова забита одними глупостями. И вдруг обнаружила, что сама находится в вымышленном мире! Они веселились, а она корпела над учебниками. Они вовсю крутили романы, а она даже не целовалась с мальчиками. Они жили, а она существовала.

Жаль, что собственную ошибку я поняла слишком поздно, со вздохом признавала Сузан. Некогда сумасбродные друзья юности давно остепенились и позабыли о былых проделках. Многие женились или вышли замуж. А ей только теперь стало ясно, сколь многого она лишила себя в жизни. Как хотелось сотворить что-то немыслимое, заведомо ошибочное, даже безнравственное! Однако то, что простительно в семнадцать лет, недопустимо в двадцать пять. К несчастью, она давно вышла из того возраста, когда влюбляются в учителей и впервые напиваются на дружеской вечеринке.

Впрочем, Сузан понимала, что дело отнюдь не только в возрасте. Взять, к примеру, подруг. Казалось бы, взрослые молодые женщины. А сколько глупостей успевают натворить всего за неделю! Эстер ничего не стоит соблазнить женатого мужчину. Лаура постоянно влюбляется в «не тех» и не стесняется принимать дорогие подарки.

Но они наслаждаются каждым прожитым мгновением, а не прячутся от мира, как улитка в раковине, с горечью осознавала Сузан. И я с радостью последовала бы их примеру. Однако что-то внутри меня протестует и мешает осуществить заветную мечту каждый раз, когда представляется возможность совершить нечто, выходящее за привычные рамки. Неудивительно, что подруги считают меня немножко «не от мира сего».

Сколько раз она клялась себе, что в следующий раз не только не будет мешать очередной рискованной затее Эстер или Лауры, но, напротив, присоединится к подругам! Однако обязательно в последний момент трусила и говорила «нет».

И вот теперь, когда наконец-то пересилила себя и решилась, как вначале сдавалось, на явное безумие — вместе с Эстер и Лаурой заняться поисками мужчины мечты «по науке», — ей неожиданно крупно повезло. Она встретила мужчину, которого ждала долгие годы. Казалось бы, живи и радуйся.

Но дурацкая натура опять не давала покоя! Брендон ей очень, очень нравился. Однако симпатия — это еще не любовь. Что-то шептало ей, что их отношения искусственны, что она просто использует мужчину. Если бы не Эстер, то они бы никогда не познакомились. Да и искала она, согласно теории подруги, не любимого, а мужа. И вот теперь чувствовала, что поступает с Брендоном нечестно. Что встречается с ним не по любви, а по расчету.

Глупости, конечно. «Лаура, ты сошла с ума», — сказала бы Эстер. И была бы совершенно права, мысленно согласилась с воображаемым вердиктом подруги Сузан. Но ничего не могла с собой поделать. Сердце ей нашептывало, что нельзя отыскать настоящую любовь подобным способом. Человеческие чувства слишком стихийны, слишком непредсказуемы. Они не подчиняются никакой логике. Любовь — не математическое уравнение. Никакое знание алгебры и точность подсчетов не помогут найти того единственного, о котором мечтает каждая женщина. Руководствуясь исключительно разумом, невозможно найти того, кого жаждет сердце.

Впрочем, о сердце никто и не упоминал, горько усмехнулась Сузан. Мне обещали лишь идеальную партию. Каменную стену, за которой можно укрыться от житейских невзгод. И если в отличие от Эстер и Лауры помимо спокойной и обеспеченной жизни мне нужна еще и любовь, то это исключительно мои проблемы.

Наверное, она родилась не в то время. Сегодня нельзя позволять себе быть слишком сентиментальной. Любовь превратилась в излишнюю роскошь. В паразитирующий на сердце организм, причиняющий ненужные страдания. Счастье само плывет к нам в руки, а мы хмуримся. Нам предлагают безоблачное будущее наших детей, а мы предпочитаем какую-то любовь. Порой мы готовы пожертвовать собственной жизнью ради нескольких минут призрачного счастья. Чтобы потом остаток жизни проплакать в подушку, утешаясь жалкой мыслью о том, что испытали настоящую любовь.

Назад Дальше