Охваченный огнем - Мирра Хьюстон 4 стр.


Джо сдался и уже спустился по лестнице почти до середины марша, когда дверь отворил рослый неуклюжий детина, совсем лысый. Он был без рубашки, его торс перехватывал широкий кожаный атлетический пояс. Еще на нем были полосатые шорты и велосипедные туфли. Накачаные мускулы блестели от пота. Кожа на хмуром лице была словно попорчена взбивалкой для яиц.

— Вам что надо? — Голос гиганта напоминал грохот бетономешалки, но его английский был на удивление правильным.

Мисс Кора сказала, что Лора не замужем. Но это вовсе не означало, что у нее не могло быть возлюбленных. Джо нервно проглотил противный комок в горле. Чем только не тешат себя сумасбродные принцессы наших дней. Мимолетный образ хрупкой Лоры в объятиях мускулистой туши, стоявшей сейчас на пороге, болью отозвался в его сердце и разметал в клочья смутные надежды… Джо и сам не знал на что.

— Я ищу Лору Бойл, — выговорил наконец Джо.

— Она еще в постели.

Гмм… Джо приблизился к двери и обнаружил, что, несмотря на свои шесть футов роста, он дюйма на два ниже громилы. А также, несмотря на довольно крепкое сложение, он явно — килограммов на пятнадцать, если не на все двадцать — проигрывает ему в весе. Мистер Бицепс скрестил руки на груди, продемонстрировав устрашающее обилие татуировок.

— Зачем вам Лора?

— По делу. Меня зовут Джо Лоузи. Думаю, она меня примет.

— Я отнес ей наверх поднос с завтраком минут пятнадцать назад, — буркнул громила и вошел внутрь, оставив дверь открытой.

Поднос с завтраком? Джо поспешил войти. Поднос с завтраком. Возможно, присутствие этого типа могло иметь и другое объяснение.

Холл напоминал внутренность музыкальной шкатулки. Гость увидел небольшой диван, обитый розовым бархатом, чиппендейловское зеркало в золотой раме, консоли из слоновой кости с позолотой. Пол был из превосходного розового мрамора, а сводчатый потолок покрывал орнамент из золотых листьев.

— Обождите в салоне. — Громила удалился, шаркая и звеня серебряными цепочками черных кожаных туфель.

Дворецкий? — подумал озадаченный Джо, чувствуя, что невольно улыбается. Повар? Мальчик-слуга? Универсальный татуированный мускулистый телохранитель? Каждая сумасбродная наследница просто обязана иметь такого.

Салон, который находился справа от холла, был заставлен плюшевыми розовыми диванами и козетками, декорирован розовыми муаровыми шторами и драгоценными люстрами с качающимися гранеными хрусталиками. Не успел Джо усесться, громила уже стоял перед ним и свирепо смотрел на гостя из-под черных сросшихся бровей.

— Она сказала, вы можете подняться. — Не утруждая себя дальнейшими церемониями, детина удалился.

— Очень хорошо, — произнес Джо, обращаясь к стенам салона. — Я поднимусь.

Только чтобы вернуть деньги. И точка. Джо двинулся по коридору, разглядывая притаившиеся в нишах белые мраморные статуи, и, увидев приоткрытую дверь, осторожно заглянул в нее. За дверью находилась просторная спальня, и там, окруженная пеной воздушных кружев, обложенная вышитыми подушками, на роскошной, стоявшей на возвышении кровати с балдахином уютно устроилась Лора Бойл.

Она была поглощена завтраком, и это дало Джо возможность в течение нескольких секунд беспрепятственно наблюдать за ней.

Если бы не здоровый аппетит, с которым Лора поглощала варенье, она напоминала бы изысканную китайскую куколку. Джо догадался, что гора ярко-розовых шифоновых оборок была пеньюаром. Волнистые, доходившие до плеч волосы девушки золотисто-сливочного оттенка были перехвачены широким розовым атласным бантом. Кожа казалась прозрачной.

У него пересохло во рту, язык сделался тяжелым и неповоротливым. Джо подавил странное для него желание прыгнуть в кровать и устроить там небольшую возню. Ему стоило некоторых усилий вспомнить, что он всего лишь скромный прилежный археолог, а не грубовато-отчаянный частный сыщик. И находится здесь вовсе не по личным мотивам, пропади все пропадом!

Лора положила в рот кусочек воздушного бисквита, подняла глаза и увидела гостя. Ее улыбка получилась липко-сладкой, возможно, от земляничного варенья.

— Входите же, дорогой мистер Лоузи. Я знала, что вы сумеете меня найти. — Она помахала ему рукой. — Составите мне компанию? — спросила Лора, грациозно поднимая с подноса льняную салфетку.

Джо приблизился к ложу, чувствуя себя плебеем, явившимся на поклон к особе королевской крови.

— Спасибо, я уже позавтракал. А по дороге к вам даже успел пообедать.

— Вы любитель вставать ни свет ни заря, — вздохнула Лора. — Я могла бы догадаться.

— Кое-кому приходится зарабатывать на жизнь.

Она улыбнулась ему поверх хрустального бокальчика с розовым шампанским.

— О, дорогой сэр, вы меня недооцениваете. — Она поставила бокал на поднос и, отодвинув его в сторону, с наслаждением потянулась. Ее ноги задвигались под вышитым кружевным одеялом. — Быть богатой наследницей — это очень тяжелый труд, — промурлыкала она.

Глядя на нее, Джо не мог удержаться от улыбки.

— Но и им кто-то должен заниматься, не так ли?

— Именно так. — Она похлопала по кровати. — Идите сюда, присаживайтесь. Обсудим наше дело.

Джо в замешательстве окинул взглядом комнату — настоящий камин, обитые кремовым шелком стены, старинные кружевные шторы на окнах, огромные букеты экзотических цветов повсюду. Судя по всему, наличных в конверте хватило бы только на самую ничтожную безделушку в этой королевской спальне. Будет ли ошибкой с его стороны, если он согласится взяться за ее дело? Если Лора, конечно, захочет нанять его, когда он объяснит ей свое положение в конторе Берта.

Джо перевел дух и заставил себя выговорить:

— Вообще-то я пришел, чтобы вернуть вам деньги…

Лора порывисто выпрямилась.

— О, пожалуйста, не делайте этого! Пончику так нужна ваша помощь. — Она взмахнула длинными светлыми ресницами. — И мне она тоже нужна, мистер Лоузи.

— Может быть, вы будете называть меня просто Джо? — Он осторожно сел в ногах кровати из черного дерева. Лора раскидала пухлые подушки и подползла на четвереньках поближе. Ее светловолосая головка на фоне высокого гофрированного воротника пеньюара напоминала пчелку в цветке розовой камелии.

— А меня называйте Коко!

Джо изумленно взглянул на нее.

— Что?!

— Это мой псевдоним для нашей секретной работы, — объяснила она деловито, садясь рядом с ним, по-турецки поджав под себя ноги. — О, Джо, это будет так забавно. Мы начинаем немедленно.

— Тпр-ру, потише, Лора, разве я сказал, что.. — Последний раз мы разговаривали с Пончиком за завтраком, после того как в воскресенье утром вырвались на свободу из камеры. У него самую малость болела голова — после вечеринки, знаете ли. И он обещал, что отправится прямиком домой, но Памела клянется, что не видела его. Конечно, это еще мало о чем говорит — Памела начисто лишена сестринских чувств…

Джо вздохнул.

— Памела — сестра Пончика?

— Памела Роджерс. У нее собственная галерея суперсовременной живописи. Интересно было бы знать… — Она задумчиво подняла глаза к потолку, потом покачала головой. — Нет, мы, пожалуй, начнем с поместья Роджерсов. Я устрою так, чтобы мы смогли обыскать комнаты Пончика.

— Одну минуту! Мы ничего не станем делать, Лора. Я еще не уверен, что и сам стану что-то делать, но если стану, то наверняка один. — Джо взял ее за плечи и слегка встряхнул. — Вы слышите?

Лора нежно взглянула на него.

— Боже, вы такой ужасно милый, что я, кажется, так бы вас и проглотила.

В ответ Джо широко раскрыл глаза. Неужели она до сих пор так наивна? Разве не понимает, что не следует говорить подобных вещей, когда принимаешь мужчину в спальне? Особенно если этот мужчина недавно вернулся к цивилизации, проведя пять целомудренных месяцев в местах, где единственной женщиной на много миль вокруг была Сью Грант, пятидесятилетняя геолог, которая предпочитала общаться с камнями.

Глаза его остановились на розовом бархатном бутоне — губах Лоры. Черт возьми, ему страшно хочется поцеловать ее! Вместо этого Джо отдернул руки и, оправдываясь — или защищаясь, — выставил их перед собой, соскользнул с кровати и попятился.

— Вы безумны, леди. Определенно безумны.

— Знаю. Но разве это не забавно?

Заливисто хохоча, Лора соскочила с кровати и закружилась по комнате, сбрасывая на ходу пеньюар. Под ним оказалась шифоновая ночная рубашка, состоявшая от ворота до подола из полупрозрачных оборок. Девушка зашла за кремовую с золотом жаккардовую раздвижную ширму в черной лакированной раме, и за шуршащей тканью появился ее стройный гибкий силуэт. Через несколько секунд она перекинула пенистую ночную рубашку через ширму.

Джо рухнул на мягкую скамеечку, стоявшую у кровати.

— Я ухожу, Лора, — сказал он. — Совсем ухожу.

Но на самом деле он не двинулся с места. Он даже был не в силах отвести взгляд от ширмы.

— Без меня вас не пустят в дом Роджерсов. Кроме того, только я сумею опознать тех гангстеров, — продолжала щебетать Лора, и Джо увидел, что она на мгновение прислонилась к жаккарду той частью тела, которая пониже спины. Глаза у горе-сыщика стали каждый размером с серебряный доллар. Эта часть тела была у Лоры такой маленькой и изящной, что Джо мог вполне бы обхватить ее одной ладонью. Он невольно принялся воображать ситуацию, при которой имел бы возможность проверить свое предположение, но внезапно до него дошел смысл ее слов.

Гангстеры? Что еще за гангстеры?

— Лора, — позвал он, пытаясь говорить спокойно, несмотря на то, что перехватило дыханье. — Вы, кажется, сказали — гангстеры?

Она привстала на цыпочки и выглянула из-за ширмы.

— Они тоже ищут Пончика.

Джо с шумом выдохнул воздух.

— Они, значит, не виновны в его исчезновении?

— Ну, точно я этого сказать не могу. Я их не видела с тех пор, как мы вместе сидели в камере. Надо — же было такому случиться, что этих гангстеров арестовали во время какой-то их разборки в один день с нами. Это получилось очень неудачно для Пончика, ведь они охотились за ним. К счастью, их содержали в наручниках. Но Пончик все равно испугался. Он стал белый, как одно из его чистых полотен.

— Великолепно, — пробормотал Джо. Оказывается, тут еще и гангстеры замешаны. Теперь он не мог бросить это дело, даже если бы захотел. Такая безрассудная женщина, как Лора, и без того может попасть в какую угодно переделку, а если поблизости маячат какие-то гангстеры…

Кто-то должен защищать ее.

И, по-видимому, эту миссию выпало выполнять ему, по крайней мере до тех пор, пока не найдется другой выход. Или пока он не передаст Лору на попечение полиции.

— У меня есть идея, — беспечно продолжала Лора. Мысль о гангстерах ее, как видно, не особенно беспокоила.

— Забудьте ваши бредовые идеи, пожалуйста, хотя бы на минуту. Расскажите лучше, как выглядели эти самые гангстеры.

— Ну, один такой здоровый детина с непомерно развитой мускулатурой и длинным лицом с резкими чертами. Настоящее гангстерское лицо. — Она открыла какую-то дверцу за ширмой, и Джо услышал плеск воды, а потом шаркающий звук зубной щетки. — Другой был поменьше, хлипкий, со шрамом на верхней губе. Жирные волосы зачесаны назад, большой бледный лоб…

Назад Дальше