Она лихорадочно замотала головой. Колин прошелся пальцем по ее шее.
– Уже ближе?
Она кивнула, не отводя взгляда от своей груди.
Его пальцы вернулись к ее соску, обводя его медленными сужающимися кругами. Пенелопа прерывисто дышала, поглощенная новизной ощущений.
И тут…
– Колин! – сдавленно ахнула она, когда его губы сомкнулись вокруг ее соска.
От неожиданности она подпрыгнула на сиденье, затем снова рухнула на подушки, придавленная его весом.
– О, Колин, Колин, – повторяла она, отчаянно прижимая его к себе и не желая ничего другого, кроме как обнимать его и никогда не отпускать.
Колин рванул свою рубашку, вытащив ее из брюк, и Пенелопа скользнула руками под тонкое полотно, пробежавшись ладонями по горячей коже его спины. Она никогда не касалась мужчины подобным образом. Собственно, она никого так не касалась прежде, кроме, пожалуй, самой себя, но едва ли она могла дотянуться до собственной спины.
Колин застонал и напрягся. Пенелопа не имела ни малейшего представления, что полагается делать в таких ситуациях, но, судя по всему, ему нравилось, что она делает.
– Ты само совершенство, – шепнул он, прокладывая обжигающую дорожку поцелуев по ее шее. Затем снова приник к ее губам, на этот раз с нарастающей страстью, а его руки, скользнув вниз, обхватили упругие округлости ее груди.
– Боже, как я хочу тебя, – выдохнул он, прижимаясь к ней своими чреслами. – Хочу снять с тебя одежду, погрузиться в тебя и никогда не отпускать.
Пенелопа застонала от желания, не в состоянии поверить, что несколько слов могут доставить такое наслаждение. Они заставили ее почувствовать себя раскованной, греховной и обольстительной.
Ах, если бы это никогда не кончалось!
Ласки Колина становились все более страстными.
– Пенелопа, – повторял он. – О Боже, Пенелопа… – Внезапно он вскинул голову и огляделся. – Вот черт!
– Что случилось? – спросила она, приподнявшись.
– Мы стоим.
Ей понадобилось целое мгновение, чтобы осознать значение этих слов. Если они стоят, значит, они добрались до конечного пункта, то есть… до ее дома!
– О Боже! – Она подскочила и принялась лихорадочно приводить в порядок одежду. – Может, велеть кучеру ехать дальше?
Колин схватился за лиф ее платья и вернул его на место.
– Как ты думаешь, есть шанс, что твоя мать еще не заметила моего экипажа?
– И немалый, – отозвалась Пенелопа, – но Брайерли наверняка заметил.
– Ваш дворецкий знает мою карету? – недоверчиво спросил он.
Она кивнула.
– Ты же приезжал на прошлой неделе. Он всегда запоминает такие вещи.
Губы Колина решительно сжались.
– Что ж, тем лучше, – сказал он. – Приведи себя в порядок.
– Я могу прошмыгнуть в свою комнату, – предложила Пенелопа. – Меня никто не увидит.
– Сомневаюсь, – зловеще произнес он, заправляя рубашку в брюки.
– Уверяю тебя…
– Тебя увидят, – отрезал Колин, смочив пальцы слюной и пригладив волосы. – Я прилично выгляжу?
– Да, – солгала Пенелопа. Возбужденный и взлохмаченный, он был далек от своего обычного безукоризненного облика.
– Отлично. – Он выпрыгнул из кареты и протянул ей руку.
– Ты тоже войдешь? – удивилась она.
Колин взглянул на нее так, словно она вдруг сошла с ума.
– Разумеется.
Пенелопа не шелохнулась, слишком пораженная его действиями, чтобы сдвинуться с места. Определенно нет никаких причин, чтобы он сопровождал ее внутрь. Приличия вовсе не требуют…
– Ради Бога, Пенелопа. – Колин схватил ее за руку и буквально выдернул из кареты. – Ты собираешься выйти за меня замуж или нет?
Глава 14
Она рухнула на мостовую.
Пенелопа была – по крайней мере в собственном представлении – несколько более грациозной, чем полагало большинство людей. Хорошо танцевала, изящно двигалась и могли маневрировать в заполненных толпой помещениях, не натыкаясь на людей или мебель.
Но когда Колин сделал ей предложение, ее нога, находившаяся в этот момент в воздухе, шагнула мимо ступеньки, и в итоге Пенелопа оказалась на тротуаре, ударившись бедром о бордюр и уткнувшись головой в сапоги Колина.
– Ради Бога, Пенелопа! – вскричал он, склонившись над ней. – Как ты?
– Просто прекрасно, – умудрилась произнести она, мечтая, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.
– Ты уверена?
– Все нормально, правда, – отозвалась Пенелопа, держась рукой за щеку, которая, можно было не сомневаться, хранила отпечаток голенища сапога Колина. – Просто немного удивлена.
– Чем?
– Чем? – переспросила она.
– Да, чем?
Пенелопа моргнула. Несколько раз подряд.
– Э-э… пожалуй, тем, что ты упомянул о замужестве.
Колин бесцеремонно поднял ее на ноги, чуть не вывернув ее руку из плеча.
– А что, по-твоему, я должен был сказать?
Она недоверчиво уставилась на него. Он что, сошел с ума?
– Что угодно, но только не это, – произнесла она наконец.
– Я пока еще не законченный мужлан, – буркнул Колин.
Пенелопа отряхнула пыль с платья.
– Я этого и не говорила, просто…
– Уверяю тебя, – продолжил он со смертельно обиженным видом, – я не веду себя подобным образом с женщинами твоего происхождения, не считая себя обязанным сделать им предложение.
Пенелопа удивленно уставилась на него.
– Тебе что, нечего ответить? – осведомился он.
– Я пытаюсь осмыслить, что ты сейчас сказал, – призналась она.
Колин подбоченился, устремив на нее раздраженный взгляд.
– Согласись, – сказала Пенелопа, опустив голову и глядя на него из-под полуопущенных ресниц с некоторым сомнением, – это звучит так, словно ты уже не раз – как это ты выразился? – считал себя обязанным сделать им предложение.
Он сердито нахмурился:
– Что за чушь! А теперь возьми меня под руку, и пойдем, пока не начался дождь.
Пенелопа взглянула на голубое безоблачное небо.
– Учитывая скорость твоего мыслительного процесса, – нетерпеливо бросил Колин, – мы можем проторчать здесь несколько дней.
– Ну, знаешь… – Она закашлялась от волнения. – Вполне простительно, что я несколько растерялась, услышав столь неожиданное заявление.
– Ну вот, опять все сначала, – проворчал он.
– Извини, – процедила Пенелопа.
Он крепче ухватил ее за локоть, двинувшись к ступенькам.
– Пойдем.
– Колин! – вскрикнула Пенелопа, спотыкаясь на ступеньках. – Ты уверен…
– Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, – бесшабашно отозвался Колин. Он выглядел вполне довольным собой, хотя Пенелопа готова была поспорить на вес свое состояние – довольно солидное благодаря леди Уистлдаун, – что он не собирался делать ей предложение до того момента, пока карета не остановилась перед ее домом.
Пожалуй, даже до того, как оно слетело с его губ.
– Нужно постучать? – спросил Колин.
– Нет…
Он все равно постучал, точнее, забарабанил в дверь.
– Брайерли, – сказала Пенелопа, попытавшись изобразить улыбку, когда дворецкий открыл дверь.
– Мисс Пенелопа, – промолвил он, затем кивнул Колину: – Мистер Бриджертон.
– Миссис Федерингтон дома? – решительно спросил Колин.
– Да, но…
– Отлично. – Колин протиснулся внутрь, увлекая за собой Пенелопу. – Где она?
– В гостиной, но я должен предупредить вас…
Но Колин уже зашагал по коридору, довольно крепко придерживая Пенелопу за локоть, так что ей ничего не оставалось, как семенить рядом с ним.
– Мистер Бриджертон! – окликнул его дворецкий с паническими нотками в голосе.
Пенелопа обернулась, хотя ее ноги продолжали шагать вперед. Брайерли никогда не паниковал. Ни по какому поводу. Если он считает, что им с Колином не следует входить в гостиную – значит, у него есть на это веские причины.
Может, даже…
О нет.
Пенелопа уперлась ногами в пол, скользя по деревянным половицам, поскольку Колин продолжал тащить ее за собой.
– Колин! – торопливо сказала она. – Колин!
– Что? – спросил он, не замедляя шага.
– Мне кажется… Ах! – Она повалилась лицом вперед, зацепившись за ковер.
Колин ловко подхватил ее и поставил на ноги.
– В чем дело?
Она бросила нервный взгляд на дверь в гостиную. Та была слегка приоткрыта, но если внутри достаточно шумно, оставалась надежда, что никто не слышал их приближения.
– Пенелопа, – нетерпеливо произнес Колин.
– Э-э… – Пожалуй, еще не поздно сбежать. Пенелопа лихорадочно огляделась, хотя решение ее проблем едва ли могло найтись где-нибудь здесь, в коридоре.
– Пенелопа, – сказал Колин, теперь уже раздраженно постукивая ногой, – в чем, к дьяволу, дело?
Пенелопа взглянула на Брайерли, но тот только пожал плечами.
– Думаю, это не самый подходящий момент для разговора с моей матерью.
Он приподнял бровь.
– Надеюсь, ты не собираешься отказать мне?
– Конечно, нет, – поспешно сказала Пенелопа, хотя тот факт, что он собирается делать ей предложение, до сих пор не укладывался в ее голове.
– В таком случае это отличный момент, – заявил он тоном, не располагающим к дальнейшим препирательствам.
– Но…
– Что?
Вторник, тоскливо подумала она. И только что пробил полдень. А это означает…
– Пойдем, – сказал Колин, шагнув вперед, и, прежде чем она успела остановить его, распахнул дверь гостиной.
Когда Колин вступил в гостиную, у него мелькнула мысль, что день – хоть и пошел не так, как он ожидал, поднявшись с постели нынче утром, – оказывается необыкновенно удачным. Мало того что идея жениться на Пенелопе была в высшей степени разумной, она к тому же была весьма заманчивой, как, свидетельствовала сцена, разыгравшаяся в карете.
Затем, когда он вошел в гостиную, ему показалось, что он попал в наихудший из своих ночных кошмаров.
Потому что мать Пенелопы была не одна. Все до единого Федерингтоны, бывшие и нынешние, собрались там со своими дражайшими половинами.
Это было самое устрашающее собрание людей, какое Колину приходилось видеть. Семья Пенелопы, за исключением Фелисити, к которой он всегда относился с опаской (в самом деле, как можно доверять человеку, который водит дружбу с Гиацинтой?), была…
Колин не смог бы подобрать подходящего слова. Ему не хотелось прибегать к прямым оскорблениям, да и вряд ли существовало определение, способное охарактеризовать это сборище недалеких, чрезвычайно болтливых, назойливых, невыносимо нудных и – учитывая недавнее добавление к семейству в лице Роберта Хаксли – громкоголосых людей.
Поэтому он просто улыбнулся. Своей широкой, дружелюбной и чуточку лукавой улыбкой. Это всегда срабатывало, и сегодняшний день не явился исключением. Федерингтоны заулыбались в ответ и – благодарение Богу – ничего не сказали.
По крайней мере, не сразу.
– Колин, – произнесла миссис Федерингтон с видимым удивлением. – Как мило, что вы доставили Пенелопу домом на нашу семейную встречу.
– Семейную встречу? – переспросил Колик, взглянув на Пенелопу, которая стояла рядом с довольно жалким видом.
– Мы собираемся каждый вторник. – Она слабо улыбнулась. – Разве я не упоминала об этом?
– Нет, – ответил он, хоть и было очевидно, что вопрос задан исключительно ради аудитории. – Нет, не упоминала.
– Бриджертон! – протрубил Роберт Хаксли, который был женат на старшей сестре Пенелопы, Пруденс.