Опасное влечение - Бренда Джойс 16 стр.


Франческа попыталась унять охватившее ее волнение. Что означают эти неровные перестуки сердца? Она побежала вслед за матерью.

— Мама, погоди!

Джулия остановилась.

— Что ты знаешь о Рике Брэгге?

Джулия раскрыла от удивления глаза:

— Что ты имеешь в виду? Что с тобой, Франческа? Надеюсь, ты не влюбилась в комиссара полиции? — воскликнула мать с явным негодованием.

У Франчески от смущения заполыхали щеки.

— Я не говорила ничего подобного, — медленно произнесла она. — Но что в этом дурного? В конце концов, он из хорошей семьи. Семейство техасских Брэггов ровня Вандербилтам… Он… не женат, верно? — Франческа почувствовала, что ее щеки закраснелись пуще прежнего.

Джулия пристально разглядывала дочь.

— Не знаю, что творится в твоей головке, но твой интерес к комиссару следует немедленно погасить.

Он женат, с упавшим сердцем заключила Франческа. Джулия сверлила дочь взглядом.

— Ты знаешь, я не люблю говорить плохо о людях. — Она понизила голос: — Но я никогда не смогу одобрить союз между тобой и Риком Брэггом.

— Так он не женат? — озадаченно спросила Франческа.

— Женат? Едва ли. Он незаконнорожденный, дорогая.

Девушка застыла от удивления:

— Что?

Джулия слегка покраснела.

— Мне сообщил это на днях твой отец. Должно быть, не все об этом знают. И довольно, — оборвала разговор мать.

Франческа лишилась дара речи. Она еще не встречала людей из приличного общества с подобным клеймом. Незаконнорожденным не место в высшем свете.

— Он кажется высокообразованным, — сказала наконец Франческа в замешательстве. — Он учился в Гарвардском юридическом колледже.

— Ну и что такого? — сурово возразила Джулия. — У него хорошие связи. Твой отец полагает, что в один прекрасный день он будет баллотироваться в сенат. Однако это не меняет дела. — Джулия огляделась вокруг, словно боясь лишних ушей, и понизила голос до шепота: — Его мать была женщиной с дурной репутацией.

Франческа была потрясена.

— Смотри никому не проболтайся, это будет несправедливо по отношению к комиссару, — добавила Джулия. — Но если у тебя зародились какие-то романтические мысли, то советую о них забыть. — Смягчившись, она погладила щеку дочери. — Я вижу, ты ошеломлена не меньше моего. Постарайся не думать больше о Брэгге… Когда ты будешь готова отправиться в город? Я предупрежу Дженнингса.

Франческа вынуждена была сказать:

— Через полчаса.

Джулия обрадованно кивнула. Потрепав дочь по щеке, она вышла из зала.

Франческу будто пыльным мешком ударили. Ну что за ужасный день! С каждым часом становился все хуже…

Франческа не сразу опомнилась. Она думала не о мистере Уайли, а о пропавшем ребенке и его родителях. И еще о Рике Брэгге. Возникшее у нее раздражение усилилось, но даже самой себе она не хотела признаться в его причине. Она убеждала себя, что это не имеет никакого отношения к Брэггу. И еще ей вовсе не хотелось отправляться в долгую и утомительную поездку.

Хотя, конечно, ее вина перед Уайли велика, ей действительно нужно лично извиниться. Письмо здесь неуместно.

Спустившись вниз, Франческа приказала Дженнингсу подать экипаж. Затем прошла на кухню и справилась о Джоэле Кеннеди.

Экономка миссис Райен появилась из буфетной, где она давала наставления горничным. Это была высокая, поджарая женщина с выцветшими рыжими волосами и поблекшими голубыми глазами. На тонкой шее болтались очки, которые она никогда не надевала.

— Мисс Кахилл, мальчишку как ветром сдуло.

Франческа в недоумении смотрела на экономку. Она всегда немного побаивалась эту женщину, которая железной рукой вела домашнее хозяйство.

— Что вы сказали?

— Джоэл Кеннеди испарился, как дым. — Произнесла это миссис Райен с обычным для нее мрачным видом. — Причем прихватил с собой изрядное количество столового серебра.

— Что? — ошеломленно воскликнула Франческа.

— Он украл серебряные приборы, мисс Кахилл. И мне не доставит радости сообщить миссис Кахилл об этом прискорбном событии.

Франческа была потрясена. Джоэл обокрал их дом, стащил ценные вещи, а она была так добра к нему, дала ему работу и крышу над головой! Но главное — он был единственной ниточкой, ведущей к Гордино, истинному виновнику похищения Джонни Бартона. Она не на шутку расстроилась.

— Однако как ему удалось украсть серебро? Ведь оно под замком, а ключи всегда у вас, миссис Райен, — недоумевала Франческа.

— Пойдемте со мной. — Миссис Райен направилась к выходу из кухни. Франческа последовала за ней.

В столовой возвышался громадный, почти до самого потолка, шкаф красного дерева. Экономка указала на нижний ящик. Это было настоящее произведение искусства семнадцатого века. В нем хранилось наиболее ценное серебро, хрусталь и фарфор.

Вокруг замочной скважины виднелись свежие царапины.

— Он подбирал ключ, — прошептала Франческа.

— Будем надеяться, что он ограничился только этим. Наше счастье, если он не шнырял по спальням, — сказала миссис Райен, уперев руки в бока. — Нужно быть настороже. Как бы ночью, когда все спят, в дом не забрались воры. Так как же, мне самой рассказать все вашей матушке, или вы возьмете это на себя?

Франческа нервно вздохнула:

— Я сейчас должна ехать в город, миссис Райен. Вы пока ничего не говорите маме, а вечером я сама ей расскажу. — Она постарается отложить этот неприятный разговор.

— Очень хорошо. — Миссис Райен повернулась и быстрыми шагами вышла из комнаты.

Франческа страшно расстроилась. Она хотела помочь Джоэлу Кеннеди, а он оказался бесчестным неблагодарным воришкой.

Фирма «Уайли и сыновья» располагалась на углу Брод-стрит и Уолл-стрит. Франческа добиралась до места целый час из-за снегопада и дорожных пробок. Небо уже потемнело, надвигались сумерки.

Франческа не была на Уолл-стрит уже несколько дней. В прошлый раз улица была полна пешеходов, экипажей и карет, но сегодня из-за плохой погоды лишь несколько пешеходов спешили под зонтиками по своим делам.

Франческа прошла в отделанный гранитом вестибюль и поднялась на второй этаж. Дежурный клерк указал ей угловой кабинет. Волнуясь, Франческа подошла к плотно закрытой двери и неуверенно постучала.

Уайли громко пригласил ее войти.

Он сидел за большим письменным столом в рубашке с закатанными рукавами и, похоже, был погружен в бумаги. При виде ее его глаза удивленно округлились и он тут же поднялся с места.

— Мисс Кахилл!

Франческа прикрыла за собой дверь и шагнула вперед.

— Я допустила непростительную ошибку, — сказала она негромко с извиняющейся улыбкой. — Я позабыла, что мы собирались вместе позавтракать.

Уайли выскочил из-за стола, лицо его побагровело.

— Ничего страшного… позвольте помочь вам раздеться… Ваш приход — это замечательный сюрприз для меня!

Франческа не собиралась задерживаться, но пришлось исправлять недавнюю оплошность.

— Пожалуйста, позвольте мне все объяснить, — сказала она.

— Да, разумеется, хотя не нужно никаких объяснений, — забормотал он, не спуская с нее глаз. — Не могу поверить, что вы пожаловали сюда — в такую-то погоду!

Франческа улыбнулась, глядя, как он вешает ее пальто на крючок. Уайли велел секретарше принести чаю с пирожным. Увидев, что девушка еще стоит, он бросился за стулом.

— Пожалуйста, садитесь.

Франческа улыбнулась и села. Она чувствовала себя хуже прежнего. Уайли, похоже, влюблен в нее, а она поступила с ним так дурно.

— Вы, должно быть, слыхали о деле Бартонов, — начала она, когда Уайли уселся напротив.

— Ужасная трагедия, — сказал он с чувством. Его щеки постепенно приобрели нормальный цвет.

— Вот это и помешало мне выполнить обещание. Я хорошо знаю обоих близнецов и тяжело переживаю похищение Джонни.

— Я глубоко сожалею об этом, — горячо проговорил Уайли, подавшись вперед.

Франческа впервые посмотрела на него внимательно. Надо признать, он довольно приятный.

— Благодарю вас.

— Как чувствуют себя миссис и мистер Бартон? Должно быть, они в панике?

— Да. Но им остается только ждать, когда полиция распутает это дело.

— Бедная миссис Бартон! — промолвил Уайли.

Франческа вздрогнула и снова внимательно посмотрела на Уайли. Ей вспомнилось, с каким откровенным обожанием он пялился на Элизу в субботу вечером. Но в этом он не одинок. И все-таки, уж не влюблен ли он в Элизу?

— Вы давно их знаете? — спросила Франческа.

— Я знаю их обоих довольно давно, к тому же мы с Робертом играем в гольф в Саратога-Спрингс, где расположены наши виллы. — Он улыбнулся. — Бартоны живут всего в трех милях от нас.

— Понятно. — Сердце у Франчески забилось чаще. — А я и не знала. — Она прикинула, что Уайли на несколько лет старше ее — он сверстник Эвана, которому уже двадцать пять. Элиза Бартон скорее всего еще на несколько лет старше. — Давно ли Бартоны владеют домом в Саратоге? — наобум спросила она.

Уайли немного подумал.

— Они владеют этим домом уже много лет. Я впервые увидел Бартонов у озера, будучи совсем мальчишкой. Тогда мне было лет четырнадцать, а они только что поженились.

Сердце у Франчески забилось еще сильнее. Уайли может оказаться важным источником информации по делу.

— В таком случае вы должны знать и близнецов, — предположила она.

— Я знаю близнецов с самого рождения. — Улыбка сошла с его лица. — Это просто ужасно. Виновника преступления нужно расстрелять.

— Я с вами полностью согласна. Как вы думаете, кто-нибудь из знакомых Бартонов может втайне ненавидеть Элизу или Роберта? Кто может иметь зуб против одного из них или против обоих? — спросила Франческа.

Уайли сдвинул светлые брови:

— Боюсь, что я не знаю, мисс Кахилл. Комиссар Брэгг уже спрашивал меня об этом. К сожалению, я вряд ли смог ему помочь.

Что-то в его тоне заставило ее задаться вопросом, не безумен ли Уайли. Конечно, эта мысль просто невероятна. Но ведь один из знакомых Бартонов, внешне деликатный и безобидный, и совершил преступление.

Она должна поделиться своими раздумьями с Брэггом. Франческа встала.

— Я бы с удовольствием задержалась, но боюсь, что погода ухудшится и я с трудом доберусь домой.

Уайли мгновенно вскочил.

— Я не хочу, чтобы вы застряли где-то на полпути. — Он проводил ее к двери и подал ей пальто. — Не могли бы вы назначить завтрак на другое время? — Уайли густо покраснел.

Она хотела было отказаться, но ведь он близко знаком с Бартонами.

— Разумеется. — Она почувствовала легкие угрызения совести, принимая его приглашение. — Вас устроит суббота? — В этот день у нее не было занятий в колледже.

— Замечательно! — со счастливым видом воскликнул Уайли. И, открывая дверь, добавил: — Я провожу вас, если не возражаете.

— Разумеется, нет, — ответила Франческа.

В вестибюле полицейского управления Франческа спросила, на месте ли Брэгг. Сержант за письменным столом ответил утвердительно и поинтересовался, какое у нее дело к комиссару.

Поколебавшись, она сказала:

— Он друг нашей семьи. Я Франческа Кахилл.

Сержант удивился, но приказал молодому полицейскому справиться, примет ли комиссар мисс Кахилл. Франческа наблюдала, как полицейский поднимается по лестнице. Не даст ли ей Брэгг от ворот поворот?

Назад Дальше