– Лично я предпочитаю шведские фрикадельки.
Рой на мгновение задумался.
– Стало быть, то, что его засунули в ректальный проход убитой женщины, имеет какой‑то скрытый смысл?
– Весьма извращенно, но ты прав.
Под окном, завывая сиреной, промчалась патрульная машина.
– Думаю, будет логично предположить, что мы имеем дело с кем‑то, придерживающимся совершенно иной системы ценностей, нежели наша, – морщась от отвращения, сказал Грейс. – Но, Ларс, какое отношение это имеет к Древнему Египту?
– Сейчас я тебе все распечатаю, это весьма любопытно.
– Это поможет мне найти убийцу?
– Несомненно. Во всяком случае, не каждому известно о символическом значении жука. На мой взгляд, именно из этого тебе и стоит исходить. Рой, ты никогда не был в Египте?
– Нет.
– Нет? – Профессор заметно оживился. – Если попадешь в Луксор, в Долину царей или в любой другой храм, то увидишь их изображения повсюду: скарабеи были неотъемлемой частью культуры Верхнего и Нижнего Египта. И конечно, им придавалось огромное значение в погребальных обрядах.
Пока Йоханссон искал в компьютере нужные сведения, Грейс отхлебнул еще кофе, прикидывая, что ему еще предстоит сегодня сделать.
Двадцать минут назад ему позвонила детектив‑констебль Эмма Джейн Бутвуд и сообщила, что пришел отчет об анализе ДНК: ни в каких файлах данные жертвы не значатся. За последний час еще одну пропавшую женщину удалось вычеркнуть из списка. Образцы ДНК, взятые с вещей остальных, с курьером отправлены в лабораторию. Что ж, будем надеяться, что один из них совпадет. Если нет, то тогда придется немедленно расширять зону поисков.
Неожиданно принтер выплюнул лист бумаги буквально в паре дюймов от локтя Грейса, изрядно его напугав.
– Погребальные обряды?
– Да.
– Ларс, но каково в этих обрядах значение самого жука?
– Их клали в могильники как гарантию вечного возрождения.
Несколько минут Грейс осмысливал эту новость. С кем они имеют дело? С религиозным фанатиком? С обладателем извращенного чувства юмора? Это явно был человек образованный – во всяком случае, достаточно начитанный, чтобы иметь представление о культуре Древнего Египта… и чтобы ввести в анус покойной жука именно этого вида. Такое встретишь не часто.
– А где можно раздобыть скарабея в Англии? – спросил он. – Только в зоопарках?
– Нет, у нас есть – правда, немного, – импортеры, которые могут их достать. Не сомневаюсь, что их можно заказать по Интернету.
Грейс тут же взял на заметку, что нужно поручить кому‑нибудь из подчиненных составить список таких торговцев по всей Англии и методично допросить каждого. А также пошарить в Интернете.
Энтомолог убрал жука обратно в пакетик.
– Рой, я могу тебе еще чем‑нибудь помочь в этом деле?
– Уверен, что можешь, просто сейчас я не знаю, о чем спрашивать. Прости, что тебе пришлось из‑за меня задержаться.
– Нет проблем. – Ларс Йоханссон кивнул на окно, за которым открывался прекрасный видна Эксибишн‑роуд. – Наоборот, славный выдался вечерок. Ты возвращаешься в Суссекс?
Грейс кивнул.
– Тогда позволь тебя угостить – так сказать, на дорожку.
Грейс посмотрел на часы. Следующий экспресс до Брайтона отправлялся через сорок минут, и хотя он чувствовал настоятельную необходимость промочить горло, времени на выпивку практически не оставалось. Однако, учитывая, сколько раз профессор помогал ему в прошлом, отказаться было бы невежливо.
– Всего одну кружку, а потом мне пора бежать.
В итоге, полчаса спустя, сидя за вынесенным на улицу столиком возле битком набитого паба, Рой подумал: почему в его жизни все идет наперекосяк? Сегодня у него должно было состояться свидание с одной из красивейших женщин на свете, а вместо этого он пьет вторую пинту теплого пива, прослушав за первой пятнадцатиминутную лекцию об особенностях пищеварительной системы скарабеев.
Он знал: еще чуть‑чуть – и стремительно пьянеющий Ларс Йоханссон разразится слезливым монологом о том, чем для мужчины чреват законный брак.
22
Как назло, в четверг вечером транспортный поток из Лондона оказался куда плотнее, чем обычно. Стояла прекрасная погода, и казалось, жители столицы в едином порыве решили рвануть на травку. Чтобы избежать этого ада и не стоять в пробках, Том обычно ездил поездом, но сегодня, чтобы добраться до офиса Рона Спэкса, а потом забрать на работе ноутбук, был вынужден взять машину.
Его планы вернуться домой пораньше и устроить вместе с домашними ужин в саду были разнесены в пух и прах Крисом Уэббом, с опозданием приехавшим разбираться с компьютером и вдобавок провозившимся с ним дольше, чем он рассчитывал. Крис закончил лишь около половины пятого, и это обрекло Тома на все радости путешествия в час пик.
Во время таких поездок он либо разговаривал по телефону, либо слушал радио: в Лондоне он обычно предпочитал Дэвида Превера со «Смуз эф‑эм», «Радио‑4» и «Джаз эф‑эм». Но в этот вечер, помимо звонка Рону Спэксу, – чтобы сообщить, что его команда разбирается с расценками на «Ролексы‑Оустер» (потенциально это был сказочный заказ), – он ехал в полном молчании наедине со своими мрачными мыслями.
«Это Том Брайс?»
Сильный восточноевропейский акцент.
Он вспомнил тревожный звонок Келли.
Какой акцент?
Не английский, а больше похожий на европейский.
Один и тот же человек?
«Вчера вечером вы посетили веб‑сайт, к чему не были уполномочены. Сейчас же вы попытались проникнуть на него вновь. Мы не любим непрошеных гостей. Если вы сообщите полиции о том, что видели, или попытаетесь проникнуть на сайт еще раз, то же, что случилось с вашим компьютером, произойдет с вашей женой Келли, сыном Максом и дочерью Джессикой. Посмотрите внимательно, а потом хорошенько подумайте».
Том ничего не собирался сообщать полиции об увиденном во вторник вечером. Все‑таки Интернет – это помойка, где можно найти все, что угодно, вплоть до эротики и порно. Либо ему попалась реклама нового ужастика, либо его занесло на крайне омерзительный сайт для каких‑то извращенцев. Ну и пусть катятся подальше! Не его это дело – стучать властям на Всемирную помойку.
Однако электронное послание угрожающего содержания указывало на то, что с этим сайтом что‑то не так.
Ближе к Южному Даунсу автострада стала чуть посвободнее, и движение оживилось. В полумиле слева, за лугом, Том уловил игру солнечных зайчиков. Поезд. На мгновение позабыв про тесноту и духоту, он позавидовал пассажирам, возвращавшимся домой с относительным комфортом. Впрочем, ему самому оставалось ехать всего минут пятнадцать, и он с нетерпением предвкушал большой стакан чего‑нибудь покрепче.
Том, прищурившись, посмотрел сквозь ветровое стекло на низко висящий в кобальтовом небе ослепительный шар солнца. Впереди, за холмами, стоял его дом – его крепость. Однако он не чувствовал себя в безопасности: в глубине души ворочалось что‑то тревожное, перемешивая все чувства в некий коктейль из скрытых страхов.
Ему не хотелось говорить Келли о точно таком же звонке. А может, напрасно? Ведь они всегда были так честны и открыты друг с другом. Разве что Келли только разнервничается еще больше. К тому же придется рассказать про компакт‑диск.
И что тогда?
Угроза по электронной почте содержала четкое и ясное послание. Еслион сообщит полиции. Еслион вновь попытается залезть на их сайт.
Ничего подобного он делать не собирался. Стало быть, все будет в порядке.
Тогда к чему эти звонки? Наверное, подумал Том, это из‑за того, что он свалял дурака, попытавшись проникнуть на сайт во второй раз.
Когда Том свернул на свою улицу и начал подниматься на холм, в голове у него зазвенел тревожный звоночек.