— Возможно ли такое?! Как необычно и странно! Так это и есть тот джентльмен, которого умный стряпчий послал следить за Селфордом?
Он начал смеяться, и смех его напоминал треск пергамента.
— Вот так да! Поистине прекрасная шутка, простак Хейвлок! Такой умник! И… — не договорив, спросил лукаво: — Ну и что? Нашел ли наш приятель моего лорда? Нет? Это прелестно! Может, он двигался недостаточно быстро? Может быть, он ехал поездом, когда надо было лететь самолетом?
Он сидел за столом, барабаня грязными пальцами по его поверхности.
— Что еще нужно моему другу? — спросил он, сверкнув глазами в сторону собеседника.
— Мне нужны деньги, — угрюмо пробурчал Коди.
Доктор молча наклонился, открыл ключом ящик стола, взял оттуда плоский потрепанный коробок, открыл его и вытащил пачку банкнот.
— Сегодня к оплате меньше, — сказал он. — Итак, денег у тебя стало больше. Если я умру, это будет для тебя выгодно, а наоборот…
— Давай не говорить о смерти, — прерывающимся от страха голосом промолвил коротышка, и его дрожащие руки потянулись к лысой голове. — Мы не хотим ничего такого; мы должны следовать первоначальному плану, который был весьма неплохим. Если ты отнимаешь жизнь…
— Я отнял жизнь?
— А разве не отнял? — переспросил Коди и подождал ответа.
Красный рот доктора скривился в ухмылке.
— Это мистер Фини, — сказал он осторожно. — Ты так его называл? Он, конечно, умер. Я полагаю, это было самоубийство. — Он снова засмеялся. — Мне не нравятся люди, которые обращаются за помощью к полицейским. Это очень плохо для дела, поскольку у полицейских бедно воображение. А сейчас я, очевидно, пойду в полицию, — он следил за собеседником из-за прикрытых век, — и, очевидно, дам там показания. Вот это будет катастрофа!
Коротышка, задрожав, встрепенулся.
— Ты не посмеешь! — прохрипел он. — Ты не посмеешь!
Сталлетти снова повел своими узкими плечами.
— Зачем же мне оставаться в этой холодной ужасной стране, — спросил он, — когда я могу сидеть во внутреннем дворике своей виллы во Флоренции?! И буду, к тому же, далеко от этих тупых полицейских!
Вдруг он замолчал и поднял палец, призывая к тишине. Коди не уловил чуть слышного писка за закрытым окном, но доктор услышал его дважды.
— Там кто-то есть, — прошептал он.
— Это…
Сталлетти покачал головой.
— Нет, это не Беппо, — губы его вывернулись на этом слове, как будто он получал удовольствие.
— Подожди! — Доктор бесшумно пересек комнату и скрылся в плохо освещенном коридоре. Коди услышал звук осторожно открываемой двери. Прежде чем Сталлетти вернулся, прошло немало времени. Войдя, он поморгал, как будто глазам его было больно привыкнуть к свету, но Коди его видел в таком состоянии и раньше, поэтому он знал, что этот странный, не от мира сего человек охвачен необычайным волнением.
В руке он нес нечто похожее на телефонные наушники с резиновым соединительным фланцем.
— Кто-то подслушивал у окна, друг мой. У меня три гипотезы… Ты приехал сюда на автомобиле?
— Я шел пешком, — сказал коротко собеседник.
— Твой восхитительный шофер — он не любопытен?
— Я же тебе сказал, что шел пешком. Никакого шофера со мной не было.
— Он тоже мог идти пешком. Что это? — он вынул из кармана кепку и положил ее на стол. — Узнаешь ты это или нет?
Коди покачал головой.
— Он снял ее, чтобы накрыть наушники. Микрофона я не нашел, но он подслушивал — это точно!
— Кто это был? Это не мог быть Коулер, — сказал Коди раздраженно. — Он — племянник моей жены.
— И он обожает ее? — презрительно усмехнулся доктор. Он посмотрел на подкладку кепки и прочитал фамилию. — Довольно странно — иметь шпиона в своем доме!
— Но как это может быть? — произнес Коди в отчаянии. — Ты же знаешь Коулера не меньше меня.
— А что ты знаешь о нем? Ничего, кроме того, что он вор, похититель автомобилей, которого полиция все время держит в поле зрения. Когда пришел этот ваш приятель, ну, этот Мартин, кажется, он узнал твоего Коулера, и я был тотчас скомпрометирован.
Тогда Коди заговорил серьезно, и Сталлетти слушал его поначалу с презрительным невниманием, а затем с интересом.
— Жаль, что моего Беппо не было в саду. Он, конечно, узнал бы, — сказал он наконец.
Мистер Коди прошел по дороге с полмили до того места, где он оставил автомобиль. Шофер дремал на своем сидении, но, услышав голос хозяина, проснулся.
— Коулер, ты все это время был в машине? Ты не ходил за мной?
— Почему я должен ходить, если я могу ездить? — проворчал Том. — Конечно же, я был здесь все это время. А в чем дело? За вами кто-то шел?
— Если ты валяешь дурака, то тебе должно быть стыдно!
— Мне никогда не бывает стыдно за то, что я сделал, — холодно ответил Коулер. — Садитесь в машину, дождь идет!
Он свернул с основной дороги и поехал на полной скорости назад к Уилд-Хаусу. Быстрая езда всегда страшила Коди, и единственным для шофера способом на время успокоить хозяина было делать то, что не нравилось коротышке. Приехав, тот вышел из машины лилово-синий от злости и стал осыпать своего неподвижно сидящего шофера бранью.
— Ты слишком много себе позволяешь! Думаешь, что незаменим?! Ты…
Пока он выкрикивал все это, машина продолжала двигаться к гаражу. Томми Коулер считал, что деньги Коди стоят дороже, чем их хозяин.
11
Мистер Хейвлок едва успел войти в свою контору на следующее утро, как тут же появился Дик. При виде его кустистые брови стряпчего поднялись.
— Мистер Хейвлок! Я пришел сделать важное признание, — начал Мартин.
— Зловещее начало, — произнес Хейвлок и заморгал.
— На самом деле это может оказаться еще более зловещим, чем прозвучит, — сказал Дик. — Я утаил кое-что от вас — информацию, которую вы должны иметь.
Он вкратце рассказал историю с промокашкой, которую нашел в гостинице Буэнос-Айреса.
— Очевидно, лорд Селфорд имеет связь с этим человеком. Поскольку я не совсем был уверен в истинном положении дел и не знал, стоит ли что-нибудь за отсутствием Селфорда в Англии, то я позволил себе исследовать этот эпизод.
— Мистер Бертрам Коди? — нахмурился Хейвлок. — Мне кажется, я помню это имя.
— Может быть, вам знакомо это имя в связи с продажей земельных участков в Австралии…
Лицо Хейвлока просветлело.
— Ну конечно же, — сказал он. — Поговаривали о золоте, найденном на этом участке. Я видел заметку в «Таймс». Коди… Конечно же… Но он не знает лорда Селфорда!
— Тогда с какой стати Селфорд писал ему?
— Может быть, он первый написал его светлости, — предположил Хейвлок явно смущенно. — А вы не спросили, знает ли он нашего юного друга?
Дик покачал головой.
— Он отрицает знакомство и какую бы то ни было переписку с лордом, что кажется мне весьма странным! Кстати, вы когда-нибудь сталкивались с чем-либо подобным?
При этих словах он положил на стол маленькую записную книжечку, которую похитил накануне, и, открыв ее, показал ключ. Мистер Хейвлок схватил его и стал пристально рассматривать.
— Эта штучка выглядит очень странно! Это что, ключ? Как он к вам попал?
— Я его нашел, — беззастенчиво соврал Дик. — Он был в книжке, которую я… одолжил. Вы увидите, что книжка полна записей, касающихся переездов лорда Селфорда. Здесь записан Буэнос-Айрес и дата, когда он был там; здесь есть дата его прибытия в Шанхай, дата отъезда из Сан-Франциско… Это по-настоящему исчерпывающий меморандум о переездах лорда Селфорда за последние шесть месяцев.
Хейвлок медленно листал страницы книжечки.
— Это поистине необычно, — произнес он задумчиво.