Возвращение в темноте - Ластбадер Эрик Ван 7 стр.


Он был по-своему очень красив и даже следы оспы на щеках ничуть его не портили.

Попавшаяся на крючок ваху запросто могла сорваться, приходилось проявлять максимальную осторожность.

– Не стоит мешать меня в одну кучу со всеми англичанами, – пробормотал Кроукер, осторожно делая правый поворот.

– Ах да! Я и забыл, ты же бывший полицейский, незаменимый детектив. – Бенни покачал головой. – Грязное занятие.

– Грязнее, чем ты думаешь, – спокойно сказал Кроукер. Пятнадцать лет, проведенных среди подонков, маньяков и прочих отбросов общества, сделали его почти нечувствительным к радостям жизни. Позднее, перейдя в другой отдел, он столкнулся с циничной коррумпированностью политиков и обитателей фешенебельных особняков. Тогда он вернулся к своей прежней работе, борьбе с уличной преступностью – гидрой, у которой вместо одной отрубленной головы вырастало десять новых.

– Она повернула назад! – завопил Бенни, быстро сматывая внезапно ослабевшую леску. Не теряя времени, Кроукер резким движением крутанул рулевое колесо. Бенни был отличным рыбаком, и Кроукеру никогда не приходилось нянчиться с ним, как это бывало с другими его клиентами, отправлявшимися на рыбалку просто так, для разнообразия – ведь нельзя же все время играть в гольф!

– Вот она!

Кроукер увидел на поверхности стремительный след хвостового плавника рыбы. Бенни был прав – она мчалась прямо на лодку.

– Быстрее выбирай леску! – закричал Кроукер, заводя двигатель, чтобы убрать «Капитана Сумо» с пути обезумевшей ваху.

Изо всех сил наматывая на катушку леску, Бенни не сводил глаз с острого, как лезвие ножа, спинного плавника рыбины. Кроукер понял, что ваху собирается пройти под лодкой, и снова повернул руль. Однако вместо этого ваху резко подпрыгнула и, неожиданно развернувшись, помчалась в противоположном направлении. Катушка в руках у Бенни стала стремительно вращаться, разматывая леску.

– Вот это рыба! – воскликнул Бенни. – Между прочим, у нас с тобой есть кое-что общее, помимо любви к рыбалке и Южной Флориде.

– Да? И что же это?

В это мгновение ваху снова совершила живописный прыжок и помчалась еще стремительнее. Бенни чуть не упал за борт от рывка лески, и ему пришлось упереться бедром о поручень. С трудом удержав в руке удилище, он пробормотал:

– Да у нее еще полным-полно сил!

Кроукер снова сменил курс лодки, следуя за ваху.

Выбрав удобный момент, Бенни продолжил:

– Мы оба знаем, что такое иметь врагов.

– Должно быть, ты шутишь! – засмеялся Кроукер. – У меня, как у морской коровы, нет естественных врагов!

– Да ну? Ты, бывший полицейский, время от времени, когда у тебя есть настроение, работаешь с федералами из этого, как его, Антикартельного специального комитета, так? В случае официального запроса они не знают тебя, а ты не знаешь их. Твое имя не зарегистрировано ни в одном официальном документе этого комитета, так что и не подкопаешься!

– С чего ты взял?

– Это, скажем, мои догадки.

Усмехнувшись, Бенни перехватил покрепче удилище.

– А еще поговаривают, что на твоем счету немало раскрытых преступлений, и у тебя много высокопоставленных друзей, а значит, и врагов. И не говори, что это неправда, Льюис.

– И кто же рассказал тебе всю эту чушь? – невозмутимо поинтересовался Кроукер.

– Парни, с которыми я играю в маджонг [1] . – Бенни засмеялся, и его смех был похож на хриплый крик испуганного попугая.

Похоже, ваху уже выбилась из последних сил – рывки лески стали гораздо слабее. Бенни уверенно контролировал действия своей добычи. Совсем скоро они смогут забагрить ваху и вытащить ее на палубу.

– А еще я знаю кое-что о твоей механической левой руке, которая вовсе не является физическим недостатком – скорее наоборот! А еще я знаю, что ты приехал в Южную Флориду, чтобы охранять девушку – свидетельницу убийства. Когда расследование закончилось, ты раскрыл себя и поселился вместе с этой девушкой. Как ее звали?

– Рад буду услышать это от тебя.

– Она была фотомоделью, правильно? – пожав плечами, продолжал Бенни. – А сейчас она где-то в Париже или Милане, или черт ее знает где. В любом случае здесь ее нет. Она не захотела жить по твоим правилам, как, впрочем, и твоя мафиозная принцесса с Лонг-Айленда, которая к тому же была замужем. «О, сеньор, мне нравятся размеры ваших гениталий!» – Бенни покачал головой. – Бог свидетель, эти женщины умеют быть страшно жестокими, когда захотят!

– Они не были жестокими, – невольно вырвалось у Кроукера. – Просто они были не для меня, и в этом ты прав.

Сделав вид, что не услышал слов Кроукера, Бенни продолжил:

– И когда ты понял, что вся эта затея с принцессой мафии абсолютно бесплодна и немыслима, ты вернулся сюда и основал чартерную фирму спортивного рыболовства.

– Весьма впечатляюще.

– Все это не имело целью произвести на тебя впечатление, – сказал Бенни, орудуя удочкой, – просто я хотел, чтобы ты понял, что я за человек.

Измученная борьбой, ваху легла на бок, и Кроукер, покинув место у руля, отправился за багром.

Проводив Кроукера взглядом своих кофейных глаз, Бенни сказал:

– Я хотел сказать, что мы оба – с глубокой и непростой душой.

Держа багор, словно средневековую алебарду, Кроукер подошел к Бенни, рядом с которым казался по-медвежьи огромным и сильным. Его искусственная левая рука, сделанная из черного поликарбоната, нержавеющей стали и переливчатого голубого титана, походила на рыцарские доспехи.

– А что ты скажешь об этой рыбе?

– Скажу, что она очень осторожна, – хищно оскалился Бенни, передавая Кроукеру удилище и беря у него из рук багор. Кроукер считал, что клиент должен сам доводить дело до конца.

– Приехав сюда, ты стал работать с федералами, время от времени помогая береговой охране в поимке контрабандистов с грузом наркотиков, которых они без тебя ни за что бы не сумели взять. А сколько ты работал в парке Эверглейдс! Ну и мерзкое же местечко, скажу я тебе! Всякие крокодилы, аллигаторы, змеи и прочая дрянь... Но ты, будучи человеком крайне осторожным, сумел выйти оттуда живым и невредимым, совсем как абориген или как эти, индейцы, но не семинолы, которые, кажется, пришли сюда с севера.

– Из штата Джорджия, в начале века.

– Ну да, – согласился Бенни. – Я имел в виду коренное племя Флориды, которое подобно индейцам Мексики и Перу жестоко пострадало от этих чертовых англичан, силой захвативших все, что им было нужно на этой земле.

– Ты говоришь о племени калюзов?

– Правильно, о них. Ты сумел выжить в джунглях, словно один из этих калюзов. Ох, и осторожный ты человек!

С этими словами Бенни перевесился за борт, пытаясь забагрить ваху.

– В Южной Флориде творится много зла, и не мне рассказывать тебе об этом! Здесь просто жизненно необходимо быть осторожным человеком.

– Ты должен знать об этом лучше меня, Бенни.

– Это точно! То, чем я занимаюсь в этой жизни... – На мгновение Бенни прервал разговор, безуспешно пытаясь попасть багром в жаберную щель ваху. – Собственно, я ничего не делаю. У людей всегда полно проблем, а я помогаю их решить – личные, связанные с бизнесом, всякие. И вовсе не так, как ты, бывший полицейский, думаешь – я же вижу выражение твоего лица! – Он взмахнул рукой. – Я веду переговоры с заинтересованными сторонами и нахожу способ уладить дело ко всеобщему удовольствию. – Он подался всем телом вперед и, понизив голос, продолжал: – Видишь ли, я на собственном опыте убедился в том, что люди, какими бы глупыми, упрямыми или гордыми они ни были, всегда движимы одним – не проиграть, не упустить своего.

Назад Дальше