– Господи!
На его лицо было страшно смотреть: казалось, еще немного, и он убьет ее.
Ни на что не надеясь, Сара все же попыталась защищаться.
– Я ни хотела, чтобы дело заходило так далеко, – беспомощно бормотала она. – Извините. Все произошло так быстро. Я была пьяна. Все казалось мне каким-то нереальным. А ты был таким… Я… Я не знаю, как это произошло… Мне очень, очень жаль… правда… Она замолчала, понимая всю нелепость ситуации, и попыталась встать. Но Дерек снова всем телом навалился на нее.
– Лежи спокойно! – приказал он, пожирая взглядом ее грудь. – Ты… и твои исследования!..
"Исследования!” Он произнес это слово так, словно оно было самым страшным ругательством в его лексиконе.
Прекрасно понимая, что мисс Филдинг здесь не место, что ее нужно отпустить, а еще лучше выдворить из клуба вообще, Дерек попытался встать. Но тело отказывалось повиноваться, нервы были напряжены до предела; ему казалось, что он отдал бы все, что имел, только бы овладеть ею. Тяжело дыша, почти задыхаясь, молодой человек боролся с охватившим его диким желанием.
– Мне так хотелось быть непохожей на себя, – оправдывалась Сара. – Хотелось быть такой женщиной, которую бы ты… с которой тебе хотелось бы… с которой тебе хотелось бы танцевать… И даже теперь я не жалею о том, что сделала. Может быть, ты и не находишь привлекательной Сару Филдинг, но, по крайней мере, тебе понравилась та незнакомка, которая незваной пришла на бал и ловко тебя обманула… – Ты думаешь, я тебя не хотел прежде? – голос Дерека дрогнул.
– А что еще, по-твоему, я должна была думать, когда сегодня утром ты отказался меня поцеловать… – Так вот в чем дело? Ты захотела отомстить, потому что я не… – Кравен усилием воли заставил себя сесть. Его трясло как в лихорадке. Незаметно он перешел на кокни:
– Да я как недотраханный кабель, с тех пор как ты суда заявилась… – Недотраханный кабель? – оторопело переспросила девушка.
– Ну, которого отрывают от суки, када они еще не дотрахались… – Дерек схватил лицо Сары обеими руками и заглянул ей прямо в глаза. – Я хотел тебя утром, кокетка! Я хочу тебя с таво дня, када впервые увидел! Лежи спокойно! – Он так грубо выкрикнул последние слова, что Сара сжалась от ужаса. – Не двигайся, или я за себя не ручаюсь! Послушай меня! Я хочу избавиться от тебя… Для твово же блага! И не возвращайся суда никагда!
– Никогда?
– Да. Отправляйся назад в свою деревню!
– Но почему? – спросила Сара. Слезы унижения брызнули из ее глаз.
– Потому что я не могу… – Дерек замолчал, хрипло дыша. – Господи, только не реви!
Не двигайся! Не реви! Не возвращайся! Сара смотрела на него полными слег глазами. Она чувствовала себя отвратительно.
– Я не хочу уезжать, – прошептала она.
Дерека всего передернуло – он едва сдерживал себя – так велико было его желание. Он не хотел лишать ее невинности, не хотел причинять ей вреда, но она была так близко… – Сара, чего ты хочешь? Этого? – Он снова всем телом обрушился на нее, с силой прижимая к шезлонгу. – Это ты от меня получишь. Сейчас пересплю с тобой и отправлю назад к твоему Кингстону – обесчещенную! Так неужели же ты хочешь соединиться с таким, как я?!
Кравен замер, ожидая, что Сара начнет молить его отпустить ее с миром. Вместо этого она судорожно вздохнула и, подняв ноги, скрестила их у него за спиной. Дерек вытер большим пальцем слезу у нее на щеке. Сдавленный стон вырвался у него из груди. Наклонившись вперед, он лизнул солоноватый след ее слез. Это должно было случиться; видно, Господь лишил их обоих разума… Уже не владея собой, Дерек нащупал под юбкой девушки панталоны и тихонько потянул их вниз, покрывая тем временем грудь и шею Сары горячими поцелуями.
Она воплощала собою все, что ему нравилось в женщинах: была красива и загоралась, как сухой хворост от огня, под его опытными, развратными руками. Кончиками пальцев Кравен гладил нежную кожу живота, бедер, спускаясь все ниже и ниже. Вот он нащупал шелковистые волосики, и его рука скользнула вниз… Девушка вздрогнула от испуга, но Дерек дарил ей неведомые доселе ощущения, и страх постепенно проходил. Тело послушно следовало его немым приказам. Сара выгибалась, издавая страстные стоны… Время остановилось.
– Сара, – шептал ей на ухо Дерек, – Сара, Боже мой, как я хочу тебя, Сара… – Мистер Кравен! – раздался спокойный мужской голос, внезапно разрушив очарование волшебного момента.
Поняв, что в комнате кто-то есть, Сара похолодела от ужаса. Она попыталась сесть, но Дерек, наоборот, уложил ее, прикрывая собою.
– В чем дело? – сердито крикнул он.
Ворзи был смущенным. Отвернувшись в сторону, он начал торопливо говорить:
– Я бы не осмелился беспокоить вас, мистер Кравен, но пошли слухи, что в нашем клубе находится сам Иво Дженнер. Зная, как он жаждет напакостить вам, решил предупредить… – Уходи! – выкрикнул Дерек. – Я проверю… Если Дженнер действительно здесь… – немного помолчав, не без сарказма добавил он. “Похоже, Ворзи явился сюда спасать мисс Филдинг”, – мелькнуло у него в голове.
– Сэр, следует ли вызвать карету для… – Ворзи замялся, не желая вслух произносить имя Сары.
– Да, – сухо ответил Дерек. – А теперь убирайся.
Доверенный слуга закрыл за собой дверь. Обняв Кравена за плечи, Сара уткнулась лицом ему в грудь. Впервые в жизни девушка ощущала боль от неудовлетворенного физического желания. Было больно, как никогда, и, казалось, лекарства от этого недуга нет. Она ждала грубого насилия, а получалось все наоборот… – Недотраханный кабель… – с невеселым смешком повторил он. – Еще несколько минут – и с тобой все будет в порядке.
Сара, застонав, прижалась к нему всем телом.
– Я… я задыхаюсь… – дрожа, произнесла она.
Дерек положил руку ей на живот и поцеловал Сару в висок.
– Успокойся, – прошептал он. – Спокойно.
Почувствовав, что девушка потихоньку приходит в себя, Дерек резко отпрянул от нее.
– Оденься! – велел он, а сам сел, уперев лоб в ладони. – Как только ты будешь готова, Ворзи отведет тебя к карете.
Сара принялась натягивать платье. Дерек краем глаза наблюдал за ней, пока она не прикрыла груди. Затем он поднялся, чтобы застегнуть штаны и рубашку. Подойдя к зеркалу, молодой человек повязал галстук и поправил руками взъерошенные волосы. Несмотря на дурацкую ситуацию, выглядел Дерек вполне пристойно. Зато Сара знала, что ее внешний вид оставляет желать лучшего; платье помялось, кудри в беспорядке падали на плечи. Она едва сдерживала слезы. Но ей все же удалось говорить спокойно:
– Может быть, нам обоим удастся забыть эту ночь.
– Надеюсь, – хмуро отвечал Дерек. – Но то, что я тебе сказал, остается в силе. Не возвращайтесь сюда, мисс Филдинг! – Подойдя к двери, он с яростью набросился на Ворзи, стоявшего в коридоре:
– Если бы это был не ты, а кто-то другой, я бы застрелил его! А сначала всю морду бы изукрасил!
С этими словами Дерек Кравен, даже не обернувшись, хлопнул дверью.
Сара надела свою маску и медленно поправила платье. Чувствовала она себя ужасно: ей пришлось зажать рот рукою, чтобы не разрыдаться. Жалость к себе самой разрывала девушке сердце; жалость и ненависть к человеку, который только что отказался от нее.
– “Не возвращайся сюда!” – повторила она с горечью его слова.
Сара и раньше, случалось, злилась на Дерека, но ни разу не испытывала к нему такой ненависти. Еще несколько недель назад ей и в голову бы не пришло, что она способна так рассвирепеть.