Странное заявление - Кристенберри Джуди 2 стр.


Мэгги продолжила успокаивать младенца, не отводя глаз от мужчины. Он снова повернулся к Мэгги, как только ребенок начал затихать, и обнадеженное выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Кто вы? — тихо спросила Мэгги, когда младенец закрыл глаза.

— Джош МакКинли.

Она лихорадочно принялась рыться в памяти и пришла к выводу, что где-то уже слышала это имя. Но где? Большинство ее знакомых мужчин работали с ней вместе в бухгалтерской фирме. Этот человек не был одним из них. Иначе она бы его запомнила.

— Простите, я не…

— Я частный детектив. Я разыскивал вашу сестру по просьбе вашего отца.

— Ах, да. Папа говорил…

— Я знаю, что вы ничем мне не обязаны, но мне нужна женщина.

У Мэгги отвисла челюсть, и она торопливо поджала губы. Если кому-то когда-то и требовалась женщина из рода О’Конноров, то этой женщиной всегда оказывалась Кейт, ее бойкая, рыжеволосая сестренка. Но не тихоня Мэгги.

— Зачем? — прошептала она.

Джош уставился на нее с таким видом, словно она ляпнула какую-то глупость.

— Зачем? Из-за ребенка, конечно.

Мэгги посмотрела на спящего младенца и снова взглянула на мужчину.

— Вы ищете няньку? С чего вы взяли, будто я…

— Не няньку, а… — Он почесал в затылке. — В общем, нянька тоже понадобится, но пока мне требуется человек, который подсказал бы мне, что делать.

Мэгги думала, что своими вопросами сможет прояснить ситуацию, но каждый очередной ответ запутывал ее еще больше.

— Что делать с чем?

Она забыла, что следует говорить тихо, и ребенок тут же раскрыл глаза и расплакался снова.

— С этим! — раздраженно рявкнул Джош.

Похлопав ребенка по спине, Мэгги взглянула на своего нетерпеливого собеседника.

— С ребенком?

— Конечно, с ребенком! О ком еще я могу говорить?

Устав от этого бессмысленного диалога, Мэгги вскинула голову.

— Слушайте, мистер МакКинли, давайте начнем сначала. Чей это ребенок?

— Мой, — неохотно признался он и отвернулся.

Мэгги удивленно моргнула.

— Ваш? Вы отец?

— Да, черт побери!

— Как ее зовут?

— А откуда вы знаете, что это девочка?

— Она одета в розовое.

— Ах, да.

— Ее имя? — потребовала Мэгги.

— Черт, я забыл!

Мэгги ахнула.

— Вы не знаете, как зовут вашу собственную дочь?

Джош покраснел.

— Я… я был в шоке. Вы не понимаете. Я вообще не знал о ее существовании, пока они… не отдали ее мне. Я помню, они называли… — Он потер лоб. — Такое еще старомодное имя. В голове вертится…

— Не могу поверить, что вы не знаете…

— Леди, не доставайте меня! Я же сказал, оно указано в документах, которые остались в машине. — Он повернулся к двери, и Мэгги внезапно испугалась, что он уже не вернется.

— Куда вы идете?

Он взглянул на нее с удивлением.

— К машине, чтобы узнать ее имя. Вы же этого от меня хотите?

— Нет! То есть… откуда я могу знать, что вы вернетесь?

Вопрос явно его рассердил. Это было видно по его помрачневшему лицу. Неожиданно он засунул руку в задний карман и достал пухлый бумажник.

— Здесь мои водительские права, деньги и кредитная карточка. Пойдет? — Он швырнул бумажник на стойку и направился к двери.

Мэгги застыла, держа на руках ребенка и глядя на бумажник с таким видом, словно он мог сам спрыгнуть со стойки и убежать.

Две минуты спустя Джош вернулся с небольшой сумкой.

— Все здесь, — буркнул он и с победоносным видом вытащил документы. — Вирджиния Линн. Это ее имя. Вирджиния Линн.

Мэгги взглянула на ребенка.

— Джинни? Значит, так тебя зовут, лапочка?

Девочка икнула и попыталась ухватить Мэгги за волосы.

— Когда ее в последний раз кормили?

— Ей дали бутылочку в четыре часа, когда я должен был перезвонить. Я помню, они говорили о четырех часах.

Он держался так, словно заслужил награду.

— Ладно, выходит, она голодная.

Чем ее нужно кормить? — поинтересовалась Мэгги.

— Черт, леди, почему вы меня спрашиваете? Я ничего не понимаю в детях. Поэтому мне и нужна женщина.

Мэгги опустила ресницы, словно отгораживаясь от разъяренного мужчины. Но он никуда не исчез. Его дыхание было таким тяжелым, как будто он бежал кросс… или сильно разозлился.

— В сумке что-нибудь есть?

— Бутылочка, но она пустая. — Джош вытащил бутылку и протянул ее Мэгги.

— Ванда, — бросила она через плечо. — Ты не могла бы вымыть бутылочку и налить молока?

— Цельного или снятого?

Мэгги вопросительно взглянула на Джоша МакКинли, но тот только пожал плечами. Она шагнула вперед, чтобы передать ему ребенка.

Он отшатнулся.

— Черт, леди, вы же не собираетесь отступить только потому, что я не знаю, какое молоко требуется?

— Нет! — возмутилась Мэгги. — Но, по-моему, вы вполне способны подержать ребенка, пока я позвоню сестре. Моему племяннику почти год. Кейт скажет, что нам делать.

Джош неохотно взял ребенка и прижал его к груди так, как незадолго до этого делала Мэгги.

Мэгги направилась к телефону, и младенец тут же заплакал.

— Она меня не любит, — возразил Джош, следуя за ней по пятам.

— Не глупите. Наверное, она просто не привыкла к мужскому голосу. Говорите тише. — Мэгги набрала номер Кейт. — Кейт, ты знаешь, какое молоко нужно давать ребенку? — спросила она, как только Кейт сняла трубку.

— Мэгги? Что? — переспросила сестра.

— Здесь мужчина с маленькой девочкой. Мы подготовили бутылочку, но не знаем, какое молоко давать, цельное или снятое.

— Сколько ей?

Мэгги уже замучилась задавать вопросы этому парню, но у нее не было выбора. Хотя вряд ли он знает ответ.

— Сколько ей?

Как ни странно, он ответил:

— Восемь месяцев. Она родилась в октябре.

Мэгги повторила эти сведения для Кейт.

— Цельное молоко подойдет. Еще можно дать ей немного картофельного пюре, если только картошка не прошлогодняя. А теперь объясни, что там у вас творится.

Мэгги рассказала о Джоше МакКинли.

— Эй. Может ваша сестра сможет взять ее на ночь, пока я все улажу? — предложил Джош.

Мэгги неожиданно обнаружила, что он стоит совсем рядом с ней, плечом к плечу.

— Вряд ли.

— Спросите у нее.

— Кейт, он спрашивает, не можешь ли ты взять Джинни на ночь.

— Что? — воскликнула Кейт. — Нет, нет, не могу. Нат подцепил ветрянку на детской площадке. По-моему, не стоит…

— О, нет. Ты права.

— Послушайте, я заплачу, — настаивал Джош.

— У ее ребенка ветрянка, — пояснила Мэгги.

Прежде чем он успел ответить, Джинни захныкала снова.

Вмешалась Кейт:

— Клади-ка лучше трубку и накорми ее. И не забудь перепеленать. Она наверняка мокрая.

Мэгги бросила трубку.

— У вас есть сухие пеленки? Когда вы их меняли в последний раз?

— Менял? — На красивом мужском лице отразилась догадка. Очень неприятная догадка. — Вы хотите сказать… — он указал рукой на попку девочки.

— Естественно, я именно это и хочу сказать. Вы ей пеленки не меняли? И как давно она у вас?

— Пару часов. Я не знал, что делать.

— У вас есть пеленки?

— Посмотрите в сумке, — потребовал Джош, прижимая ребенка к себе двумя руками, словно боясь уронить.

Мэгги раскрыла сумку и обнаружила пять одноразовых подгузников.

— Я покажу, где вы сможете ее перепеленать, а я тем временем приготовлю пюре и налью молока.

— Пюре?

— Сестра сказала, что можно ей его дать. Вам сюда.

— Постойте! — ахнул Джош. — Я не могу… то есть, я никогда… Вы это делайте!

— Это нетрудно, мистер МакКинли. И ведь она ваша дочь. — Мэгги не собиралась признаваться в том, что у нее тоже почти нет опыта по части ухода за детьми.

Показав ему диван в своем кабинете, она повернулась и вышла, чувствуя себя виноватой. Можно было только надеяться, что Джинни не пострадает от неумелых действий своего папаши.

Назад Дальше