Сведи меня с ума - Джулия Ортолон 24 стр.


 — Что на самом деле…

Он резко отпустил ее руку и отстранился от нее.

— Какого черта ты мне не сказала, что обручена?

— Извини? — Она отступила назад и натолкнулась на, стену.

— Не делай невинных глаз. — Он подошел ближе. Если бы только она смогла совладать со своим дыханием, возможно, она смогла бы и соображать. Вместо этого в голове у Лоры все смешалось, закружилось, поскольку Брент повернулся к ней и подошел вплотную. Он обвинял ее в обмане, или в использовании его, или в чем-то подобном… Для здравомыслящего человека он, казалось, вел себя совершенно бессмысленно.

А потом ее осенило. Он ревновал! Брент Майклз ревновал ее, он подумал, что она обручена с другим мужчиной. От этой потрясающей нелепости Лора почувствовала себя так легко, как воздушный шар, наполненный гелием, оторвавшийся от земли и летящий в небо.

— И над чем, черт возьми, ты смеешься? — потребовал он ответа.

— Брент. — Она боролась с собой, чтобы лицо ее оставалось спокойным. — Я не обручена.

Он выпрямился, пораженный ее легкомысленным настроением.

— Ты не обручена?

Она покачала головой, боясь что если произнесет хоть слово, то расхохочется.

— Тогда кто, черт побери, этот Грег Смит?

Лора вздохнула, возвращаясь на землю.

— Грег — это парень, с которым я проводила время несколько прошлых лет. Сейчас мы почти не встречаемся.

— Тогда почему он думает, что вы обручены?

— Может быть, потому, что он сделал мне предложение? — проговорила Лора не слишком убедительно.

— И?..

— Я пробовала сказать ему «нет», правда. — Она съежилась от того, как неубедительно это прозвучало. — Но я не хотела задеть его чувства. Я боялась, что он не так поймет.

— Задеть его проклятые чувства! Разве меня это беспокоит?

Лора изучала его секунду, потом сказала:

— Я не знаю, Брент. А о чем ты беспокоишься?

— Я… — Он повернулся к ней, в его глазах возникло замешательство. — Я просто беспокоюсь, ясно?

— Почему?

— Потому что… — Он отвернулся от нее, запустив пальцы себе в волосы.

— Брент? — Она поколебалась в замешательстве, потом положила свою руку ему на спину и почувствовала под ладонью его напрягшиеся мышцы.

— О черт, — пробормотал он и повернулся снова к ней. Перед ней мелькнуло его лицо, прежде чем он обнял ее.

И стал страстно целовать. Вспыхнувший огонь желания был столь же горяч и внезапен, как и прошлым вечером.

— Лора, — хрипло шептал Брент, его губы блуждали по ее подбородку, по ее щекам и шее. — Я не могу притворяться, будто вчерашнего вечера не было. — Он взял ее лицо в ладони, прижавшись лбом к ее лбу. — Я не могу забыть ничего, потому что не могу не думать об этом.

Отстранившись от него, Лора удивленно смотрела на Брента.

— Я тоже.

Облегчение отразилось на его лице, через мгновение он снова целовал ее долго и страстно. Если бы он не держал ее крепко, она наверняка бы оторвалась от земли и воспарила. Лоре было мало чувствовать вкус его губ, и словно в ответ она ощущала, как его тело впечаталось в ее.

— Я полагаю… — пробормотал он между поцелуями, — это означает… мы больше не друзья.

— Полагаю, что нет, — усмехнулась Лора.

— Слава Богу! — Он еще теснее прижал ее к себе, и она почувствовала его напрягшуюся плоть и поняла, как сильно его влечет к ней.

— Простите меня, мистер Майклз. — Незнакомый голос вывел Лору из эйфории. — Не значит ли все это, что мы остаемся, в конце концов?

Ее глаза открылись и встретились с такими же потрясенными глазами Брента. Они оба вдруг осознали, что стоят на улице, средь бела дня, а всего в нескольких ярдах от них половина обитателей городка.

Глава 11

Брент вздрогнул, поднял голову и увидел Джорджа, который стоял на углу дома, вежливо отведя глаза в сторону.

— Простите, конечно, за беспокойство.

 — Улыбка, игравшая в уголках рта парня, заставила Лору зарыться лицом в грудь Брента. — Я только хотел выяснить, остаемся ли мы посмотреть на танцы под Луной, которыми закончится представление.

Брент опустил руки и загородил Лору от чужого взгляда.

— Иди, грузись в фургон. Я буду через минуту.

— Фургон загружен.

Брент нахмурился, глядя на оператора.

— Тогда иди и возьми себе кусок мяса с соусом барбекю или еще что-нибудь. Я найду тебя, когда буду готов.

— Хорошо! — крикнул Джордж и отправился наслаждаться собственной свободной жизнью.

— Ты уезжаешь, да? — спокойно спросила Лора. Повернувшись к ней, он увидел взгляд, устремленный на него.

— Это не значит, что я уезжаю от тебя, это только…

— Ты уезжаешь из города, — закончила она за него, и не ошиблась.

— Я думаю, мы дали достаточно пищи для сплетен и разговоров вчера вечером, не так ли?

— Да. — Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться, но в ее глазах плясали смешинки. — Но после того мы вели себя вполне пристойно.

Он вздохнул, вспомнив сцену в кухне.

— Жаль.

— А мне нет, — улыбнулась она. — Я не видела ни разу в жизни, чтобы члены комитета по сбору средств так краснели и вели себя так оживленно.

— Могу себе представить.

Лицо Лоры стало спокойным.

— Так что теперь?

— Я не знаю. — Он засунул руки в карманы брюк. — Я хотел бы увидеться с тобой, только… — Он не знал, как объяснить ей, но при этом не оскорбить ее.

Лора вздохнула, словно собиралась с духом.

— Брент, со вчерашнего вечера я о многом думала. Впрочем, об этом я думала многие годы.

— О чем же ты думала?

Она сложила руки на груди и уставилась в землю.

— Я… не думаю, что ты заметил женщину, с которой я говорила, когда ты вошел в кухню.

— Нет, не заметил.

— Да… ну, в общем, она художница, она принимала участие в нашем шоу.

Брент нахмурился из-за резкой перемены темы разговора.

— Позволь мне предположить. Ты намерена нарушить монотонность провинциальной жизни рисованием?

— Боже, никогда. — Лора засмеялась. Ему нравился ее смех и непринужденность, с которой она смеялась. — Я не могу провести даже прямую линию, если хочешь знать. Но Мелоди живет в Хьюстоне. И… — Лора посмотрела на него, — она ищет соседку по дому.

— Да? — Он насторожился.

— Ей действительно нужен кто-то на лето, — сказала она торопливо. — И понятно, лето — самый активный сезон для выставок. Только Мелоди не может слишком часто уезжать из города на выставки, у нее две собаки. Они требуют внимания и заботы. Нанять няньку для собак дорого, к тому же они не любят брать ротвейлеров; кроме того, она могла бы использовать доход от сдачи второй комнаты, что она и пыталась сделать, но без особого успеха.

— Лора, — Брент усмехнулся, — ты мутишь воду.

— Да, хорошо. — Она заволновалась. — Я только не хочу, чтобы ты подумал, будто я пытаюсь гоняться за тобой или давить на тебя. Правда, я думала о переезде в Хьюстон уже давно. Чтобы там найти работу и жить.

Его мысли прыгали, он понимал: она хочет узнать его отношение к услышанному, понять его реакцию. Оставить отца жить самостоятельно — самое лучшее для них обоих, и ее переезд в Хьюстон устранил бы все преграды для их свиданий.

— Ну и что ты скажешь? — спросила она.

Брент решил не обращать внимания на свое необъяснимое возбуждение.

— Я думаю, это замечательная идея. Когда ты переезжаешь?

— Я не знаю. — Лора нахмурилась. — Мне надо найти кого-то, кто будет готовить папе и проследит за тем, чтобы он принимал лекарства. Доктора обычно очень плохие пациенты, а Клэрис отказывается приходить в наш дом чаще. Я только надеюсь, что она не оставит дом тут же, как только я уеду.

Она уже пятилась назад.

Назад Дальше