Флетч и Мокси - Грегори Макдональд 17 стр.


 — Может, потому, что они — друзья? И хотят поддержать тебя.

— Когда мне понадобится поддержка, я куплю себе «грацию».

— Пока она тебе ни к чему, — рука Флетча прошлась по грудям Мокси, ее плоскому животу, бедрам, — но у тебя есть возможность продвинуться в этом направлении, — он взял со стола тарелку с сэндвичами. — Не желаешь ли откушать?

— Нет. Я лучше посплю.

Флетч вернул тарелку на поднос.

— Апельсиновый сок?

— Не хочу.

— Составить тебе компанию?

— Хочу спать. И ни о чем не думать.

— Как скажешь. Кстати, Мокси, эта Роз Начман… ты помнишь, кто это?

— Да. Главный детектив.

— Умная, решительная женщина. Полагаю, мы можем ей доверять.

— Хорошо. Раз ты так считаешь.

Флетч уже открывал дверь, когда его позвала Мокси.

— Флетч?

— Да?

— А как быть с похоронами? Должна я идти на похороны Стива?

— Не знаю.

— Меня туда на аркане не затащишь.

— Пошли цветы.

— Я думаю о Мардж.

— Мокси, дорогая, если ты еще не поняла, чем вызвана поднятая мной в последние двадцать четыре часа суета, скажу тебе открытым текстом: пора тебе думать о себе.

После короткой паузы из кровати донеслось: «Сейчас мне хотелось бы забыться и ни о чем не думать».

— Слушай, Мокси, мне не хочется наступать на больную мозоль, но… — Мокси молчала, ожидая продолжения. — Ты только что подписала бумагу в темной комнате. Даже не попыталась прочитать, что в ней написано, — Мокси по-прежнему молчала. — С этим надо кончать, Мерилин. Сладких тебе снов.

Глава 14

— Марта? Это Флетч. Я в Ки-Уэст с Мокси Муни. Марти Саттерли промолчал. Он не отличался говорливостью, но получал информацию. И ждал, пока она не будет выдана до конца. Потом он переваривал полученную информацию. И действовал на ее основе. После чего он выдавал информацию.

— Через несколько часов к тебе подъедет Джон Мид, актер, и принесет бумагу, подписанную Мокси, согласно которой тебе предоставляется право ознакомится с ее финансовыми документами в конторе Стива Питермана. — Далее Флетч коротко обрисовал ситуацию: Стива Питермана убили ударом ножа в спину прямо на съемочной площадке, когда он сидел рядом с Мокси, Мокси тревожится из-за своих финансов, которыми распоряжался Питерман, опасается, что их состояние может оказаться столь плачевным, что в глазах правосудия может послужить мотивом для убийства. — Ты это сделаешь, Марти? Как ты понимаешь, речь может зайти о смертном приговоре или пожизненном заключении, — Флетч помолчал, раздумывая, все ли он сообщил Марти или что-то упустил. — И еще, дело срочное. Джон Мид согласился слетать в Нью-Йорк, чтобы передать тебе разрешение, подписанное Мокси. Он сейчас выезжает. Я предполагаю, что полицию тоже заинтересуют эти документы. Наверное, они уже обратились в суд, чтобы получить к ним доступ.

Вновь Флетч замолчал, но на этот раз решил, что более ему добавить нечего.

— Как ты думаешь, Марти, сколько нужно времени, чтобы понять, что Питерман использовал деньги Мокси для себя?

— Возможно, несколько часов. А может, и пару месяцев.

— Одного взгляда будет недостаточно?

— Разумеется, нет.

— Ты это сделаешь, Марти?

— Я найду себе помощников.

— Спасибо. Позвони, как только что-нибудь прояснится.

Флетч продиктовал Марти телефон Голубого дома.

Флетч вставал из-за стола в маленьком кабинете-библиотеке Голубого дома, когда зазвонил телефон.

— Buena [17] , — сказал он в трубку. — Casa Azul. [18]

— Флетч!

— No 'sta 'qui. [19]

— Я знаю, что это ты. Только посмей положить трубку. Я отверну тебе голову.

— Тед? — воскликнул Флетч. — Тед Стилл? Как хорошо, что вы нашли время позвонить домой.

— Я хочу…

— Я знаю. Как настоящий хозяин, вы хотите узнать, всем ли мы довольны, всего ли нам хватает… полотенец в ванной, чистых простыней на кроватях, кофе в буфете…

— Заткнись.

— Лопесы — изумительные люди. Они так радушно приняли нас.

— Я хочу…

— Держу пари, вы хотите сказать мне, что один из моих четвероногих мешков с дерьмом победил в очередном заезде.

— Флетчер!

— Сколько я выиграл на этот раз? Два доллара и тридцать пять центов?

— Флетчер, я хочу, чтобы ты убрался из моего дома и убрался немедленно.

— Тед, да вы, похоже, говорите серьезно.

— Еще как серьезно! Чтоб через час и духа твоего не было!

— Тед, я сделал что-то не так? Перерасходовал горячую воду? Не знал, что она тут в дефиците.

— Что ты несешь, Флетчер? Я видел по Ти-би-эс, что ты устроил в Голубом доме. В моем доме! Фриззлевит сказал, что он слышал об этом в утреннем выпуске новостей, но я ему не поверил. Ты же говорил, что хочешь пожить несколько дней в тишине и покое.

— Для того я и приехал сюда. Сбросить напряжение. У владельца скаковых лошадей легкой жизни не бывает.

— Мокси Муни! О Боже!

— Сейчас спит в вашей постели. Как там ваш «молодец»? Не зашевелился в штанах?

— Фредерик Муни!

— Заказывайте бронзовую табличку на входную дверь. «Муни, Фреде…»

— Выгони их из моего дома!

— Но почему, Тед? Их пребывание здесь наверняка увеличит стоимость дома, если вы захотите его продать. Как минимум, на двенадцать тысяч долларов.

— Флетчер, благодаря тебе в моем доме поселились подозреваемые в убийстве.

— А, вот вы о чем.

— Об этом.

— Это ерунда.

— Что? Ерунда?

— Конечно, вам следовало бы побыть с нами. Если вам хватит денег снять комнату. Тут Эдит Хоуэлл. Джон Мид. Правда, сейчас он ненадолго отъехал. Джерри Литтлфорд. Сай Коллер. Джефф Маккензи.

— Ты превратил мой дом в отель для подозреваемых в убийстве! Скрывающихся от правосудия!

— Тед, ну почему вы воспринимаете происходящее, как личную обиду? Должны же они где-то скрываться.

— Только не в моем доме, черт побери. Я хочу, чтобы ты и вся эта банда знаменитостей покинули Голубой дом. В течение часа.

— Нет.

— Нет? Что это значит?

— Вы упустили одну деталь, Тед.

— Я ничего не упускаю.

— Вы забыли, что я не просто поселился в вашем доме. Я его снял. Если б я въехал сюда, получив ваше дозволение пожить здесь день-другой, разумеется, у меня не было бы иного выхода, как уступить вашим желаниям. Но, заплатив ренту, я приобрел определенные права…

— Ничего ты не заплатил. Чека у меня нет.

— Нет? Очень уж нерасторопная у нас почта.

— Сделка несовершенна. Чек я не получил. И тебе нечем доказать, что ты послал его мне.

— Но, Тед, я же в Голубом доме. Это что-то да доказывает.

— Это означает, что ты — мой гость. И я вышвыриваю тебя вон.

— Разве так обращаются с гостями?

— Я не получил денег и за корм.

— Их привезут. Десятицентовиками и четвертаками. На грузовике.

— Флетчер, слушай меня внимательно. Я позволил тебе пожить в Голубом доме…

— За бешеные деньги.

— Я вообще не хотел его сдавать. Ты не говорил, что собираешься поселить в нем скрывающихся от правосудия!

— Откровенно говоря, таких намерений у меня не было.

— Это мой дом. Мой. Я не хочу, чтобы его фотографии появились на первых страницах полицейских газет и скандальных журналов.

— Кто бы мог подумать, что вы такой чувствительный.

— Убирайся. Убирайся. И выпроводи всех этих людей. Всех. Немедленно, — в трубке раздались гудки отбоя.

Флетч задумчиво смотрел на телефонный аппарат.

— Величайшее достижение человеческой мысли, — пробормотал он, — создано специально для тех, кто желает оставить за собой последнее слово.

В дверях библиотеки возникла миссис Лопес.

— Принести вам что-нибудь, мистер Флетчер?

— Нет, благодарю, миссис Лопес.

— Кофе? Лимонад?

Флетч взял со стола сценарий «Безумия летней ночи».

— Если я захочу лимонада, я загляну на кухню.

Миссис Лопес улыбнулась.

Назад Дальше