Он перевел взгляд на свою гостью. Она терпеливо ждала его пояснений.
— Такой невзрачный, внешне лишенный всякой романтики, грубой формы, этот нож тем не менее многое для меня значит. Это сущая правда, мадам, это действительно так, хотя я и совсем не сентиментален. Но почему, вы можете спросить? Почему? Позвольте вам рассказать.
Он сцепил руки вместе и поднял вверх свои узкие и элегантные плечи.
— Именно этим ножом я произвел первую в своей жизни операцию. И весьма успешно... Я был в горах. О, эти вздымающиеся громады! В них есть своеобычность, свой нрав, но никакого шарма. Я был один, если не считать моего верного мула. И я не знал пути — мы сбились с дороги. Над головой пролетел метеор. Но как он мог бы нам помочь? Он просто раздразнил нас своим появлением Но на какое-то мгновение он высветил проход, почти заросший растениями, предвещающими близость малярийного болота. Ясно было, что в ту сторону идти не следовало. Мы наверняка снова оказались бы в болотистой местности. А мы уже потратили полдня на то, чтобы выбраться с невероятным трудом из другого болота... Как неизящно у меня складывается рассказ, какие корявые предложения, вы не находите, госпожа Графиня? Ха-ха-ха-ха-ха!.. Так на чем я остановился? Ах, да! Мы погружены в темноту. До ближайшего жилья — много миль. И что же происходит дальше? Исключительно странная вещь. Я понукаю своего мула палкой — все это время я не слазил с этого животного, — и вдруг он издает крик, как страдающее дитя, и начинает падать. Рухнув наземь — я успел соскочить, — он поворачивает ко мне свою большую, покрытую шерстью голову. И хотя света было очень мало, я вижу в глазах его мольбу, словно он умолял меня избавить его от какой-то страшной боли. Как вы понимаете, госпожа Графиня, сильная боль невыносимо болезненна для любого живого существа, но определить, где именно у мула источник боли, да еще в условиях горной ночи, насыщенной малярийными миазмами... весьма... эээ... трудно (опять неудачное предложение!), ха-ха-ха! Но сделать что-то для облегчения страданий я должен! А мул уже лежит в темноте на боку! Он казался таким огромным! И тогда я задействовал все свои мыслительные способности. Глаза несчастного животного неотрывно следили за мной. Они казались лампадами, в которых кончается масло. И тогда я задал себе пару вопросов, весьма существенных, как мне тогда казалось — и кажется до сих пор. Первый из них был таков: является ли боль его духовной или физической? Если первое, то лечение будет весьма сложным, но темнота мне помешать не сможет. Если же второе, то темнота создаст невероятные трудности, но проблема сразу оказывается в пределах моей парафин — или почти в пределах. Я рискнул выбрать второе, и. то ли благодаря счастливой случайности, то ли — что более вероятно — благодаря удивительному шестому чувству, которое вызревает, когда находишься один на один с безгласным мулом и вздымающимися ввысь горами. Однако почти тут же я обнаружил, что мое второе предположение было правильным. А произошло это так: я схватил голову мула, поднял ее, несмотря на невероятную тяжесть, и повернул под таким углом, что свечение, исходящее из его глаз — дававшее, конечно, света очень мало, но достаточно, чтобы можно было что-то разглядеть — осветило — слабо, но осветило! — остальную часть его тела. И тут же я был вознагражден за свои геркулесовы усилия. Передо мной чистейший случай вмешательства «постороннего тела», приносящего боль! Вокруг его задней ноги кольцами обвился — не могу сказать сколько раз — питон! Даже в тот страшный и критический момент я не мог не отметить про себя, насколько красива была эта змея! Питон был значительно красивее, чем мой старый добрый мул! Но мелькнула ли у меня мысль, что я должен отдать предпочтение рептилии и позволить моему некрасивому, но верному млекопитающему погибнуть? Нет и еще раз нет! В конце концов, кроме красоты существует и такая вещь, как верность. К тому же я страшно не люблю ходить пешком, а обучить питона возить меня, госпожа Графиня, заняло бы невероятно много времени. Разместить на нем седло — даже от этого у любого человека лопнуло бы терпение. И к тому же..
Доктор взглянул на свою гостью и тут же об этом пожалел. Вытащив из кармана шелковый платок, он вытер лоб. Затем, сверкнув зубами, продолжил, но в голосе уже не слышалось прежнего воодушевления:
— И вот тогда я вспомнил про свой нож для нарезания хлеба...
Наступило молчание, но когда Доктор, наполнив легкие воздухом, чтобы продолжить, открыл рот, Графиня неожиданно спросила:
— А сколько вам лет?
Однако прежде чем Доктор Хламслив успел переориентироваться, раздался стук в дверь и вошел слуга с козлом.
— Идиот! Нужна коза, а не козел!
Проговорив это, Графиня тяжело поднялась с кресла и, подойдя к козлу, погладила его по голове. Козел потянулся к Графине, натянув веревку, на которой его привел слуга, и лизнул ей руку.
— Ты поражаешь меня, — сказал Доктор слуге. — Неудивительно, что ты так плохо готовишь. Неужели ты не мог отличить козла от козы? Уходи, любезнейший, уходи! Доставай другое животное, и во имя любви ко всему живущему, приведи животное женского пола! Иногда начинаешь задумываться, в каком безумном — клянусь всем изначальным! — мире мы все живем, в каком безумном мире!
Слуга исчез.
Графиня, подойдя к окну и глядя на площадь-двор перед домом, медленно произнесла:
— Хламслив...
— Да, мадам?
— У меня тяжело на сердце, Хламслив.
— Вы имеете в виду, что у вас болит сердце, мадам?
— У меня болят и сердце, и душа.
Графиня вернулась к своему стулу, снова села на него и снова, как и прежде, опустила руки вниз так, что они свисали мимо мягкого сидения.
— Болит... в каком смысле, госпожа Графиня? И на этот раз в голосе Доктора не осталось и следа от его обычного насмешливого тона.
— В Замке строятся козни, — сказала Графиня — Я не знаю, что происходит, но что-то не так. В Замке что-то не в порядке. И она посмотрела на Доктора в упор.
— Козни? Что-то не в порядке? — наконец выдавил из себя Доктор. — Вы имеете в виду, мадам, что ощущается... эээ... чье-то плохое влияние?
— Я не знаю точно, что именно, но что-то изменилось. Я чувствую это нутром Присутствует некто...
— Некто? Где?
— В Замке. Враг. Призрак это или человек, я не знаю. Знаю, что враг. Вы понимаете?
— Понимаю, — сказал Доктор совершенно серьезно. Вся его ядовитая насмешливость полностью исчезла, — Это не призрак. У привидений нет страсти к мятежу.
— Мятежу? — громко вопросила Графиня. — Мятежу против кого?
— Не знаю. Но что еще вы, мадам, почувствовали, как вы выразились, своим нутром?
— Но кто бы посмел бунтовать? — прошептала Графиня, словно обращаясь к самой себе. — Кто посмел бы? И после небольшой паузы спросила:
— У вас есть какие-то подозрения?
— У меня нет доказательств, чтобы подтвердить мои подозрения. Но теперь я буду присматриваться и прислушиваться. Клянусь святыми ангелами, в Замке завелись силы зла. В этом нет сомнения. То, о чем вы говорите, совпадает с моими пока еще очень неясными ощущениями.
— В Замке зреет нечто еще более страшное. В Замке зреет вероломное предательство. — Графиня сделала глубокий вдох и затем очень медленно добавила: — И... я... уничтожу его... я вырву его с корнем... и не только ради Тита и в память о его отце, но прежде всего ради самого Горменгаста.
— Вы упомянули о своем покойном супруге, мадам, о его светлости Герцоге Стоне. Где находятся его останки... если он действительно мертв?
— В самом деле — где? Но здесь кроется еще кое-что. Как объяснить тот внутренний огонь, который искалечил его блестящий ум? Как объяснить тот внешний огонь, в котором, если бы не этот юноша Щуквол...
Графиня оборвала себя на полуслове, и в комнате на несколько мгновений наступило тяжелое молчание, которое на этот раз нарушил Хламслив.
— А как объяснить самоубийство его сестер? Исчезновение шеф-повара, который, кстати, исчез в ту же ночь, что и ваш супруг? И все это случилось за один год! И в этот период — может быть, чуть больше года — произошли десятки других странностей. Что за всем этим стоит? Клянусь всем таинственным, мадам, — тяжесть легла на ваше сердце неспроста.
— И нужно думать о будущем Тита, — сказала Графиня.
— Совершенно верно. И нужно думать о будущем Тита, — эхом повторил Доктор.
— А сколько ему лет? — спросила Графиня.
— Ему уже почти восемь, — ответил Хламслив, подняв брови. — Вы его в последнее время не видели?
— Видела из своего окна. Я наблюдаю за ним, когда он скачет на пони вдоль южной стены.
— Мадам, мне кажется, что вы должны время от времени общаться с ним, — сказал Доктор. — Во имя всего материнского, вам следует чаще видеться со своим сыном.
Графиня пристально посмотрела на Доктора. Но что она могла ответить, осталось навеки неизвестным, так как в этот момент раздался стук в дверь и появился слуга, на этот раз уже с козой.
— Отпусти ее, — приказала Графиня. Маленькая беленькая козочка бросилась к Графине, словно притянутая магнитом.
— У вас есть кувшин? — обратилась Графиня к Доктору. Доктор повернул голову к двери.
— Принеси кувшин, — сказал он, и лицо человека исчезло.
— Хламслив. — Графиня опустилась на колени; при неярком свете лампы она казалась особенно тучной; поглаживая гладкие ушки козы, она продолжила: — Я не буду спрашивать вас, на кого падают ваши подозрения. Нет, пока не буду. Но я хотела бы, чтобы вы внимательно ко всему присматривались. Ко всему, Хламслив, как это делаю я. Вы должны постоянно быть начеку, Хламслив, постоянно, и днем и ночью. Я требую, чтобы мне немедленно сообщили, если будет обнаружено нечто подозрительное, нечто отступающее от законов Горменгаста. Я в определенной степени полагаюсь на вас. Я в некотором роде верю в вас... — И добавила после небольшой паузы: — Хотя и не знаю почему.
— Мадам, — сказал Хламслив, — я открою свои глаза и уши.
Слуга принес кувшин и тут же ушел.
Элегантные занавеси встрепенулись в налетевшем порыве ночного ветра. Золотистый свет лампы мягко освещал комнату, мерцал на фарфоре, на приземистых бокалах резного стекла, на глазури и эмали, на кожаных переплетах книг с золотым тиснением и стеклах акварелей и рисунков, висящих на стенах. Но особенно живо этот свет отражался в бесчисленных глазах на белых мордочках сидящих неподвижно кошек. Цвет их шерсти выбелил комнату и даже золотистому свету придавал холодный опенок. Это было незабываемое зрелище: Графиня на коленях; спокойно стоящая коза; уверенные движения пальцев Графини, доящей козу. Эти умелые пальцы произвели на Хламслива странное впечатление. Неужели это та Графиня, грузная, резкая, бескомпромиссная, лишенная в такой поразительной степени материнских инстинктов, в течение целого года не обмолвившаяся со своим сыном Титом ни единым словом, та Графиня, к которой относились с трепетом, если не страхом, — неужели это была она? Неужели это на ее больших губах играла полуулыбка исключительной нежности?
А затем Хламслив вспомнил снова ее голос, которым она шептала: «Но кто бы посмел бунтовать? Кто посмел бы?», и то, каким твердым, безжалостным голосом, вырывавшимся из ее, словно жестяной, глотки она произнесла: «И я уничтожу его, вырву его с корнем! И не только ради Тита!»