И нечего нам с тобой обманывать самих себя. Вот так-то.
- Что ж, иди прячься,- сказал Джоуд.- А мы с Кэйси перекинемся парой словечек с этой сволочью.
Полоска света была уже близко, она взметнулась в небо, исчезла и снова взметнулась. Все трое стояли и следили за ней.
Мьюли сказал:
- Когда за тобой охотятся, ты вот еще о чем думаешь об опасности. Когда сам охотишься, этого и в мыслях нет, ничего не боишься. Ты ведь сам говорил: стоит только тебе в чем-нибудь провиниться - и крышка, отсидишь свой срок в Мак-Алестере до конца.
- Правильно,- согласился Джоуд.- Так мне было сказано. Но если остановишься здесь отдохнуть, переспишь ночь прямо на земле - разве в этом есть какая-нибудь провинность? Тут ничего плохого нет. Это не то же самое, что пьянствовать или дебоширить.
Мьюли рассмеялся:
- Вот увидишь. Посиди здесь, дождись машины. Может, это Уилл Фили, он теперь шерифский понятой. Он тебя спросит: "Ты зачем сюда пришел?" Ну, Уилл всегда был дурак дураком, значит, ты ему скажешь: "А тебе какое дело?" Он разозлится, заорет: "Проваливай отсюда, не то арестую". А ты не позволишь всякому Фили тобой командовать да покрикивать на тебя с перепугу. Он уже влип, надо как-то выпутываться, а ты тоже удила закусил, отступать и тебе не резон... А, черт, залечь между грядок куда проще, пусть разыскивает. И веселее, потому что они злятся, ничего не могут поделать, а ты лежишь себе да посмеиваешься. Попробуй поговорить с Уиллом или с другим начальником, они тебе покажут! Арестуют и вернут в МакАлестер еще на три года.
- Ты дело говоришь,- сказал Джоуд.- Что верно, то верно. Да уж больно не хочется плясать под их дудку. Пошел бы да и всыпал этому Уиллу.
- Он с винтовкой,- сказал Мьюли,- будет стрелять шерифскому понятому можно. Значит, или он тебя убьет, пли ты его, если отнимешь винтовку. Пойдем, Томми. Ты так рассуждай: я спрячусь, они же в дураках останутся. Тут все дело в том, как это повернуть.- Яркие полосы света уткнулись теперь прямо в небо, и на дороге послышался ровный гул мотора.- Пойдем, Томми. Далеко не надо забираться, грядок за четырнадцать, за пятнадцать. Оттуда все будет видно.
Том встал.
- Правильно говоришь, что с тобой спорить. Этим ничего не выиграешь.
- Пошли. Вот сюда.- Мьюли обогнул дом и вывел их шагов на пятьдесят в поле.- Вот и достаточно,- сказал он.- Теперь ложитесь. Если свет направят сюда, опустите голову, только и всего. Мы еще посмеемся над ними.- Все трое растянулись на земле и оперлись на локти. Вдруг Мьюли вскочил, побежал к дому и, вернувшись через несколько минут, бросил на грядку пиджак и обувь. - Не то возьмут, чтобы в долгу не оставаться,- сказал он.
Полосы света поднялись по откосу и уткнулись прямо в дом.
Джоуд спросил:
- Может, они с карманными фонарями пойдут искать? Эх, палку бы!
Мьюли хихикнул:
- Не пойдут. Говорю, я злой стал, как ласка. Уилл раз попробовал сунуться, а я его так огрел сзади! Свалился как подкошенный. Потом всем рассказывал, что на него пятеро насело.
Машина подъехала к дому, на ней вспыхнул прожектор.
- Головы ниже,- сказал Мьюли. Полоса холодного белого света протянулась над ними и стала шарить по полю. Им не было видно, что происходит около дома, но они услышали, как хлопнула дверца машины, услышали голоса.- На свет боятся выходить,- прошептал Мьюли.Я раза два стрелял по фарам. Уилл теперь ученый. Сегодня не один приехал.- Они услышали скрип половиц, потом увидели свет в доме.- Стрельнуть?- шепнул Мьюли.Не увидят откуда. Пусть призадумаются.
- Стреляй,- сказал Джоуд.
- Не надо,- шепнул Кэйси.- Что это даст? Пустая затея. Надо так делать, чтобы во всем смысл был.
Где-то возле дома послышалось шарканье подошв по земле.
- Костер тушат,- прошептал Мьюли.- Засыпают его пылью.- Дверца машины хлопнула, фары снова осветили дорогу.- Головы ниже! скомандовал Мьюли. Они уткнулись в землю, и луч прожектора лег у них над головой, метнулся по полю, потом машина тронулась с места, поднялась на холм и исчезла.
Они уткнулись в землю, и луч прожектора лег у них над головой, метнулся по полю, потом машина тронулась с места, поднялась на холм и исчезла.
Мьюли сел среди грядок.
- Уилл всегда так делает напоследок. Я уж привык к этому. А ему кажется, он невесть какой хитрец.
Кэйси сказал:
- Может, в доме кто-нибудь остался? Мы выйдем, а нас схватят.
- Все может быть. Вы подождите здесь. Я все их штучки знаю.Осторожно ступая, Мьюли пошел к дому, и только легкое похрустыванье сухих комьев земли отмечало его путь. Джоуд и проповедник напряженно вслушивались, но Мьюли уже был далеко. Через несколько минут он крикнул с крыльца: - Никого нет. Идите сюда.
Они поднялись и пошли к темневшему впереди дому. Мьюли стоял у кучки земли, сквозь которую пробивался дым,- это было все, что осталось от их костра.
- Никого нет, я так и знал,- с гордостью проговорил Мьюли.- Уилла сбил с ног, по фарам раза два стрелял. Они теперь ученые. Откуда им знать, кто здесь прячется? А я в руки не дамся. Я около жилья никогда не сплю. Хотите, покажу место, где можно устроиться на ночлег? Там никто о вас не споткнется.
- Веди,- сказал Джоуд.- Что ж делать, пойдем. Вот не думал, что буду прятаться на отцовской ферме.
Мьюли вышел в поле, и Джоуд с проповедником последовал за ним. Они шагали прямо по кустам хлопчатника.
- Тебе еще сколько раз надо будет прятаться,- сказал Мьюли. Они шли гуськом. Вскоре перед ними протянулась глубокая рытвина, и, скользя подошвами по откосу, они легко соскользнули на самое ее дно.
- А я знаю, куда ты ведешь!- крикнул Джоуд.В пещеру?
- Верно. Почему ты догадался?
- Я сам ее рыл,- сказал Джоуд.- Вместе с братом Ноем. Говорили, будто ищем золото, а на самом деле просто, как все ребята, копали пещеру.- Откосы рытвины приходились им теперь выше головы.- Где-то тут, совсем близко,- сказал Джоуд.- Помнится мне, что совсем близко.
Мьюли сказал:
- Я ее прикрыл хворостом, чтобы никто не нашел. Дно рытвины выровнялось, их ноги ступали теперь по песку.
Джоуд сел на чистый песок.
- Я там спать не стану. Лягу вот здесь.- Он свернул пиджак и сунул его под голову.
Мьюли раздвинул руками хворост и забрался в свою пещеру.
- А мне и тут хорошо,- крикнул он.- По крайней мере, знаешь, что тут никто до тебя не доберется.
Джим Кэйси сел на песок рядом с Джоудом.
- Ложись, спи,- сказал Джоуд.- Чуть рассветет, двинемся в путь к дяде Джону.
- Мне спать не хочется,- ответил Кэйси.- Уж очень много всяких мыслей в голове.- Он согнул ноги в коленях и обнял их руками. Потом поднял голову и уставился на яркие звезды. Джоуд зевнул и закинул руку за голову. Они молчали, и мало-помалу суетливая жизнь земли, норок, кустарника пошла своим чередом: шуршали суслики, кролики осторожно подбирались к зеленой листве, мыши сновали между сухими комьями, а крылатые хищники бесшумно проносились в небе.
ГЛАВА VII
В городах, на городских окраинах, посреди полей, на пустырях всюду парки подержанных машин, автомобильный лом, гаражи с неоновыми рекламами. Подержанные машины. Хорошие подержанные машины. Дешевый вид транспорта, три прицепа. "Форд" 27-го года, мотор в порядке. Проверенные машины, качество гарантировано. Бесплатное радио. Машины, и к ним сто галлонов бензина в придачу. Зайдите и убедитесь сами. Подержанные машины. Никаких расходов.
Небольшой участок и контора, в которой едва хватает места для стола, стула и синей конторской книги. Пачка захватанных по уголкам, пестрящих скрепками бланков, рядом - аккуратная стопочка чистых, незаполненных. Вечное перо - следите, чтобы в нем всегда были чернила, держите его в порядке. Сделка не состоялась только потоку, что вечное перо было не в порядке.
Вон те сукины дети ничего не купят. Такие шляются по всем гаражам. Им бы только глазеть с утра до вечера Таким машины не нужны; крадут у тебя время, не считаются с тобой. А вон там парочка - нет, не та, с ребятами Посади их в машину.