Да, я вижу тебя, Верденденер. Я не забыл тот дерьмовый случай прошлым летом.
Агент в очках обиженно отвернулся.
– Я был уверен в их качестве… – заворчал он.
– Ладно, пей давай, Верденденер,– улыбнулся Дюбо.– Ты искупил свою вину этими урсидами. Никогда не видел настолько свирепых медведей. А длиннозубых оставь лучше Скоху.
Скох благодарно кивнул.
Дюбо посмотрел на следующего игрового агента:
– Мёрфи, прекрати поставлять мне дерьмовых крокодилидов, или я начну возвращать их.
Мёрфи повесил голову.
– Прости, Дюбо. Мне они показались классными.
– Они не были классными. Они были дерьмовыми. К тому же обколотыми какой-то дрянью.
– Мне пришлось использовать наркотики, чтобы погрузить их.
– В следующий раз загоняй их палками, чтобы они продолжали дергаться. А то эти ублюдки просто валяются в своем чертовом пруду, словно сейчас разгар лета и они загорают.
– Прости, Дюбо.
Дюбо прикончил свою выпивку и поставил бокал.
– На сегодня все, господа. У меня еще есть дела. Можете забрать свои деньги в конторе циркодрома. Я поставил печати на ваши бумаги. Продолжаем работать.
Агенты разошлись. Ранклин Сесм остановил Скоха и оттащил его в сторонку.
– После представления мы должны поговорить. Мне кое-что нужно. Вы сможете поучаствовать?
– Мне надо поговорить с капитаном Феклой, – произнес Скох.
«Кар-кар-карнивора!»
Главная сцена уплыла вниз, а на ее место поднялось внешнее кольцо логеума, на котором бились в цепях два хищника с Квайнза.
В подземных ямах кавеи Гарлон Нейл догнал Дюбо и зашагал рядом с ним. Ранклин Сесм был занят тем, что покрикивал на команду рабочих, чуть не выпустивших бычью кошку из клетки.
– Дюбо?
– Кто вы?
– Давайте пройдем и поговорим.
Ранклин Сесм остановился и посмотрел на Нейла. Гарлон заглянул в его глаза и понял, что этого сильного мужчину просто так не испугаешь.
– Не думаю, что у меня есть время на разговоры с незнакомцами, – сказал он.
– И все же… я настаиваю, – надавил Гарлон. – В кармане моего пальто «тронзвассе», и он смотрит на вас.
Дюбо нахмурился:
– Одно слово, и мои люди схватят вас, выпотрошат, а потом скормят зверям. Не знаю, кто вы, но убирайтесь к чертям с моего пути.
– Вы уверены?– улыбнулся Нейл.– Посмотрите налево. Видите того здоровенного парня на мостках? Он приглядывает за мной. А в руках у него ротаторный пулемет. Если хотите, можем проверить, справятся ли с этим ваши люди.
– Значит, вы выступаете в тяжелом весе, – пожал плечами Дюбо. – Грубо. Я впечатлен. Чего вы хотите?
– Сотрудничества,– сказал Нейл.
Дюбо кивнул:
– Слушай, приятель, если я не выпущу этих цигнидов, директор цирка выпустит мне кишки.
– Валяй.
Дюбо поднял пульт управления, и исходящие пеной псы вырвались из клетки и устремились по дорожке, ведущей на арену.
– Вы говорите сотрудничество, – произнес он. – Но в чем?
– Флекты. Вы имеете с ними дело, я знаю. Мне необходимо выйти на их поставщика.
Дюбо рассмеялся.
– Что смешного? – спросил Нейл.
– Что я могу сказать? Вам потребуется нечто большее, чем пистолет в кармане, чтобы вытянуть из меня эту информацию.
– Пока что я пытаюсь быть вежливым, – улыбнулся Нейл.
– Уверен. – Дюбо снова внимательно взглянул на собеседника. – Раздери-рыбы. Что вы о них знаете?
– Что?
– Раздери-рыбы. Вы с ними знакомы?
– Они с Антигулы, – нахмурился Нейл. – С Антигулы, верно? Вроде угрей, только хищные. Обдирают человека до костей за считаные секунды… – Гарлон помедлил. – А какого лешего вы об этом спрашиваете?
Дюбо усмехнулся и вскинул пульт управления.
– Да потому, что вы стоите на…
И тут Гарлон провалился в открывшийся люк. Под ним в наполненном водой желобе кишмя кишели голодные раздери-рыбы.
Посреди шума и суеты никто, казалось, не обратил внимания на произошедшее. Но Матуин, который не спускал глаз с Нейла, с криком понесся по мосткам.
Дюбо хлопнул в ладоши и торопливо прокричал приказ. Группа дрессировщиков немедленно открыла большую клетку и погнала рогатых животных по центральному пандусу, ведущему наверх. Это были крупные звери, предназначенные стать на арене лишь отвлекающим маневром, третьим действующим лицом в крупномасштабном сражении людей и хищников.
Матуин выругался. Теперь между ним и Дюбо текла река из спин и рогов. Зэф бросился к лестнице, чтобы забраться на верхний ярус и занять позицию для стрельбы.
– Дюбо уходит,– доложил он по воксу.– А Нейл провалился.
Ранклин продвигался к выходу, что-то быстро бормоча в переговорное устройство и старательно делая вид, что все идет как обычно. На самом деле он вызывал своих приближенных.
Трое или четверо опытных укротителей уже преследовали Матуина. Двое, других направились удостовериться, что раздери-рыбы сделали свое дело, и закрыть люк резервуара. Подойдя к люку, они услышали плеск воды внизу. Один из дрессировщиков встал возле запорного рычага, когда в воздух, раскинув руки, взмыл удивленный Нейл. Оказалось, что он даже не намок.
Головорезы в изумлении уставились на него, а Гарлон мягко приземлился на краю ямы и спросил:
– Куда ушел Дюбо?
Напуганные дрессировщики выхватили короткие клинки и бросились на Нейла. Тот ударил первого нападавшего в лицо и отпрыгнул в сторону, пропуская мимо выпад следующего противника. Мужчина поскользнулся, слегка развернулся и повалился спиной вперед. Но не упал в яму, а опрокинулся на что-то мягкое и невидимое. Однако уже через мгновение это «что-то» исчезло и несчастный рухнул вниз на съедение раздери-рыбам.
Первый головорез снова налетел на Нейла. Гарлон перехватил его руку, одним движением сломал запястье и с такой силой ударил кулаком в лицо, что дрессировщик уже больше не поднимался.
– Благодарю, – произнес Нейл. – Я уж было подумал, что стану кормом для рыб.
Кыс появилась внезапно и, казалось, из ниоткуда.
– Извини, едва успела подхватить,– тяжело вздохнула она.– Ты прибавил в весе.
Вместе они побежали по залу кавеи. Дрессировщики и сотрудники арены, ставшие свидетелями этой краткой кровавой стычки, бросали работу и в недоумении провожали взглядами странную парочку.
Некоторые вызывали по связи Дюбо.
– Налево. Сюда, – выкрикнула на бегу Кыс.
Люди поспешно расступались, освобождая им дорогу.
– Матуин? – позвал Нейл по воксу.
– Занят, – ответило устройство.
Матуин к тому времени уже поднялся на верхние уровни. Погонщики Дюбо – некоторые из них были твистами – поднимались к нему по лестницам с обеих сторон. Охотник за головами остановился, осмотрелся, а затем развернул пулемет так, чтобы огонь покрывал максимальную зону поражения.
На верхней площадке лестницы появились двое мужчин. Один из них держал в руке стабберный пистолет.
– Бросай оружие! – закричал он.
– Ты, должно быть, шутишь? – усмехнулся Зэф, слегка качнув стволами и давая первую очередь. Пули просвистели над головами нападавших.
Мужчина с пистолетом свалился на ступеньки и потащил за собой напарника. Тот попытался ухватиться за перила, но не удержался и неудачно приземлился на клетку, стоявшую внизу. Маленький двуногий ящер начал подпрыгивать и бросаться на него. Человек изо всех сил пытался удержаться за изогнутые прутья крыши и вопил, призывая на помощь.
С первыми звуками пулеметной стрельбы кавею охватила настоящая паника. Звери заметались в клетках. Те, которых в это время перегоняли, обезумели и начали метаться из стороны в сторону, ломая все на своем пути.