Ночь, море и звезды - Хизер Грэм 23 стр.


Да, Кайл видел суда. Укрывшись за дюной, поросшей редким кустарником, он с тревогой поглядывал на горизонт.

Представители рода человеческого появились в виду острова, но Кайл не спешил с ними встречаться. Едва заметив нос большего из двух кораблей, он так и напрягся, охваченный неясным предчувствием приближающейся опасности. А приглядевшись, только что молитву Господу не вознес, чтобы вооруженные люди на борту судов, перевозивших наркотики — а в назначении рейса сомневаться не приходилось, — не вздумали высадиться на берег да прочесать островок.

До него донесся звук стремительно приближающихся шагов. Кайл с ужасом убедился, что Скай тоже заметила суда и теперь пытается привлечь внимание экипажа.

— О Боже! — простонал он, весь напрягшись. Вжавшись изо всех сил в песок и затаив дыхание, он ждал, когда девушка приблизится вплотную. Заметив его, Скай остановилась как вкопанная. На лице ее отобразилось крайнее изумление. Совсем, что ли, спятил, вопрошал ее взгляд: люди на помощь спешат, а он прячется? Ну да ладно, пусть его, если такой дурак, а она, Скай, своего шанса не упустит.

Кайл стрелой бросился на нее и подмял под себя.

— Это еще что такое? — заорала Скай, едва успев бросить на него негодующий взгляд. Но Кайл тут же зажал ей рот своей широкой ладонью.

— Тихо! Если заметят, от нас и места мокрого не останется!

Скай была готова разрыдаться. Не понятно, что происходит, и от этого чувствуешь угнетающую беспомощность. Вот оно — спасение, стоит крикнуть — и тебя услышат, а на нее навалилась эта гора мышц, этот мерзкий грубиян, оказавшийся к тому же маньяком. Извиваясь изо всех сил, Скай пыталась впиться зубами в его длинные пальцы.

— Не шевелиться! — прошипел он, тяжело дыша ей в ухо. — Послушайте, герцогиня, послушайте хорошенько, да не дергайтесь, иначе мне придется принять меры. Эти люди перевозят наркотики. Приглядитесь получше и увидите, что трюмы под завязку набиты. Мне еще не надоело жить, мисс Дилани. И вам, надеюсь, тоже. Даже если они промахнутся с первого раза, пуль у них хватит. Так что замрите.

Скай все еще никак не могла уразуметь, что происходит, но ей оставалось только подчиниться. Он по-прежнему не отпускал ее, по-прежнему с силой прижимал к земле Единственное — рот перестал зажимать: похоже, уверился, что она будет молчать, а чуть погодя жестом дал понять, что Скай может приподняться и сама посмотреть на происходящее.

По-видимому, люди на борту обоих судов и впрямь были вооружены до зубов. Скай смотрела, как подъемные краны перебрасывают какие-то тюки с большего судна на меньшее, где они мгновенно исчезали где-то в трюме. Коль скоро отсюда все видно, то и оттуда тоже, с беспокойством подумала Скай и инстинктивно прижалась к Кайлу. Правда, беспокойство и даже страх смешивались с любопытством. Ну да, что-то перегружают с одного судна на другое. Но почему Кайл решил, что в тюках именно наркотики?

Однако на том размышления и прервались — Скай шумно вздохнула и так и замерла на месте, словно исчерпала все наличные запасы воздуха.

Двое из команды в десять или более человек вытянули руки в направлении берега. Похоже, они о чем-то заспорили, потом один, плотно сложенный мужчина с грубым лицом, отошел, сердито тряхнув головой. Другой продолжал пристально всматриваться. Наконец и он вернулся к работе.

Скай потеряла счет времени, однако свидание закончилось, суда разошлись и постепенно исчезли за горизонтом. Кайл поднялся, посмотрел вдаль, затем перевел взгляд на Скай, которая все еще лежала, глубоко зарывшись локтями в песок.

— Боюсь, я так и не поняла, что все-таки произошло, — тихо проговорила Скай.

«Стало быть, все по-прежнему, — грустно подумала она, — мы и дальше остаемся здесь совершенно одни» — Почему нельзя было позвать на помощь? Сказали бы просто, что нам нет никакого дела до того, чем они занимаются…

Кайл недоверчиво уставился на нее.

— Вы что, в своем уме? Или не слышите, что вам говорят? Это торговцы опиумом.

— Ну и что? Мне лично совершенно наплевать…

— О Боже, дай мне сил! — простонал Кайл. — Да поймите же вы, речь идет не о десятке-другом упаковок: покурили по кругу и разошлись. Там, на борту, тонны уж не знаю точно чего, возможно кокаина. За такие поставки, если попадешься, грозит лет пятьдесят тюрьмы. И вы собираетесь просто пообещать им свое молчание в обмен на уютное местечко на борту?

— Оставьте этот снисходительный тон! — взорвалась Скай. — Лучше объясните толком, что к чему, тогда, глядишь, и пойму. А так — извините. У нас в Нью-Йорке чего только не происходит: ограбления, растраты, убийства. Но с подпольной торговлей наркотиками сталкиваться как-то не приходилось. Так что, если сразу не разобралась, понять, полагаю, можно.

И снова ей стало ужасно жалко себя. Только что она думала, что все, наконец-то оставит этот проклятый остров, — и вот все надежды пошли прахом, она ни на шаг не сдвинулась с места. Нет, на шаг все-таки сдвинулась — только в какую сторону? Поначалу бутылка из-под коки сверкнула, как лучик надежды. Теперь ясно, что на островок этот заходят пираты двадцатого века.

— Похоже, нам придется здесь сидеть до скончания века, — бессильно прошептала Скай. — А теперь еще и глаз не сомкнешь…

— Не болтайте глупости, — вздохнул Кайл, сочувственно глядя прямо в ее несчастные глаза и протягивая руку, чтобы помочь подняться. — Разумеется, мы выберемся отсюда, не на Марс же залетели. У вас есть друзья, которые не успокоятся, пока не отыщут.

Это верно, Тед, скажем, никогда не успокоится. Да и другие. Люси Грант, личная помощница и секретарь, небо и землю перевернет, но не смирится, пока не придется признать — да, Скай уже ничем не поможешь. И еще Гарри Данбарт, адвокат, который ведет все ее дела. Он тоже целый воздушный флот в небо поднимет.

А разве у Кайла нет людей, которые никогда не примирятся с его исчезновением? Тем более что его компания славится безопасностью полетов. В, конце концов, Скай неуверенно улыбнулась.

— Наверное, вы правы Вряд ли персонал позволит своему эксцентричному хозяину просто так исчезнуть. — Скай явно приободрилась. — Знаете, увидев эти суда, я так разволновалась, что весь урожай по дороге растеряла. Схожу, пожалуй, подберу. — Она рассеянно потерла шею. — А вы в следующий раз постарайтесь полегче. У меня, наверное, все тело в синяках.

Донельзя довольный, что Скай наконец должным образом оценила ситуацию и более или менее спокойно приняла ее, довольный еще и тем, что между ними снова устанавливаются непринужденные, дружеские отношения, Кайл небрежно растрепал ей волосы.

— Да забудьте вы про этот несчастный инжир. Фруктов у нас на неделю хватит. Идемте. У меня для вас припасен небольшой подарок.

— Подарок? — Скай не удержалась от мечтательной улыбки и даже сама удивилась. Все явно происходит в соответствии с законом подлости — бутерброд постоянно падает маслом вниз. Но сейчас ей почему-то было на это наплевать. Она едва избежала гибели в катастрофе, чудом не подхватила воспаление легких после бури, непонятно как осталась незамеченной бандой головорезов.

И все это не имеет решительно никакого значения, потому что он улыбается так нежно и так трогательно заботится о ней, прямо как наседка, опекает, пусть даже порой и ворчит.

А теперь вот подарок. Можно подумать, люди не делают подарков друг другу. Но это в нормальной жизни. А здесь, когда они только вдвоем, а вокруг море, небо, песок, такая мелочь вырастает до гигантских размеров.

Назад Дальше