Огни юга - Бакстер Мэри Линн 25 стр.


Паркер между тем молчал. Она начала терять терпение.

– Доктор?

Он повернул к ней мрачное лицо.

– Простите.

– Вы можете что-нибудь мне рассказать?

– Да, я много чего могу рассказать. Если бы этот мужик горел в огне, то я бы не стал поливать его водой, но я уверен, что черт бы на него помочился и спас. Если моя грубость шокирует вас, прошу прощения. – Он пожал плечами. – Но вы сами спросили.

– А почему вы питаете к нему такие чувства?

– Я думаю, что вы сами знаете. Он изображает из себя Господа Бога, он отвратительно высокомерен, особенно в операционной.

– Может, он недостаточно квалифицирован для своей работы?

– Нет. Но то, как он относится к работе, раздражает меня.

– Так вы хотите сказать, что доктор Грейнджер уважаем как врач, но как человек абсолютно презренный?

– Приблизительно так.

Дана встала и протянула руку.

– Еще раз большое спасибо за то, что увиделись со мной и были искренни.

Дана, выйдя из кабинета доктора Паркера, собиралась поговорить с одним из свидетелей, тоже бывшим в клубе в тот вечер. Она постояла перед дверью, потом повернулась и пошла обратно в холл.

«А почему бы и нет? – спрашивала она себя, ее каблуки цокали по жесткому покрытию пола. – Почему бы не взять интервью у самого героя дня?» Она и так слишком оттягивает момент встречи.

У нее тоже есть свой распорядок дня. И чтобы окончательно не потерять мужества, Дана быстро открыла дверь приемной консультационного кабинета Янси и направилась к секретарше за столом.

– Привет, я Дана Бивенс.

– Ах, вы тот самый репортер, который готовит материал о нашем докторе!

Дана улыбнулась.

– Вот именно. Доктор у себя?

Женщина явно колебалась.

– Да, но он здесь всего на несколько минут.

– Я обещаю, что не задержу его.

И с этими словами Дана направилась к закрытой двери, смежной с комнатой секретарши.

– Мадам, нельзя… – бессвязно лопотала секретарша. – Подождите, пожалуйста…

Не обращая внимания на ее слова, Дана открыла дверь и вошла. Потом, когда она мысленно возвращалась назад, она не могла поверить в свою смелость.

– Что, черт возьми…

Слова, казалось, застряли у Янси в горле, когда он оглянулся и увидел ее. Он был в темных слаксах и белом докторском халате, непослушная прядь волос упала на лоб.

Секунду Дана боролась с желанием немедленно подойти к нему и поправить волосы, но хмурый его взгляд остановил ее.

– Это вы, – шепотом произнес он, как будто говорил больше себе, чем ей.

Его глаза потемнели и горели; она отчетливо увидела, какая влажная у него верхняя губа, тотчас вспомнила его неожиданный вечерний поцелуй – он тоже был влажный и горячий.

В животе Даны все оборвалось, ухнуло куда-то вниз, она не могла произнести ни слова. Судя по всему, он тоже не мог говорить. В напряженной тишине они стояли и смотрели друг на друга.

– Что вы хотите? – резко и сухо наконец спросил он, но она поймала его пристальный и очень чувственный взгляд. Она изо всех сил боролась с собой, желая сохранить самообладание.

– Что вы хотите? – повторил он.

Она попыталась улыбнуться.

– Вы прекрасно знаете, что я хочу. Интервью.

Он открыл рот, собираясь, что-то сказать, но, прежде чем он заговорил, она добавила:

– Но сначала я должна вам сказать, что еще хочу кое-чего.

По его лицу было видно, как сильно он удивлен и сердит за вторжение. Так почему он колеблется и не выгоняет ее?

Возможно, не ее слова, а тон разожгли его любопытство, и он спросил уже спокойнее:

– И что же это?

– Я хотела бы стать пациенткой…

Челюсть Янси отвисла.

Глава 16

– Не смотрите на меня так, не удивляйтесь, доктор. Я не собираюсь статьвашей пациенткой.

Дана сумела произнести эти слова, хотя была почти в шоке.

В голове у нее все перепуталось, она толком не понимала, зачем сюда явилась, она никогда даже не предполагала, что наберется храбрости и отважится на подобный поступок.

– О, я и не думал! – сказал наконец Янси. – Садитесь, пожалуйста.

Он сказал это таким обычным тоном в такой необычной ситуации, что Дане захотелось рассмеяться. Но даже это она не смогла сделать, так как была очень смущена. До сих пор у нее и мысли не было посвящать Янси Грейнджера в свою личную жизнь.

– Может быть, вы все-таки сядете?

Только потому, что ноги плохо держали ее и дрожали, Дана опустилась на ближайший стул.

– Я готов вас выслушать, если вы готовы говорить.

И снова в комнате повисло тягостное молчание, во время которого Дана пристально посмотрела на Янси. Его взгляд был таким прямым и неколебимым, что она не смогла его выдержать. Боже мой, думала она, ну и кашу она заварила, но самое ужасное, что уже поздно отступать! Или еще не поздно?

– Может быть, мне лучше обратиться в другую клинику? – Дана охрипла от волнения и сильно покраснела.

Он посмотрел на нее великолепными синими глазами.

– Вовсе нет.

После этих слов, произнесенных таким холодным тоном, Дане ужасно захотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда. Она встала.

– Послушайте, забудьте, что я…

– Не уходите.

Она услышала, как дрогнул его голос, ее сердце дернулось, она чуть с ума не сошла. Она почувствовала, что доктор смущен и взволнован не меньше ее.

Теперь ей казалось, что она ступает по минному полю, но вернуться назад уже было невозможно.

– Я…

– Сядьте, пожалуйста.

Дана не могла проигнорировать его просьбу.

– Я могу договориться, чтобы вас осмотрел кто-нибудь из моих коллег. Доктор Коннер работает вместе со мной по проблеме бесплодия, он осматривает всех моих пациентов по первой моей просьбе. – Он посмотрел на часы. – Сейчас у него прием, который продлится до конца дня. Я уверен, что он сможет втиснуть вас в свое расписание.

Дана молчала. Пойти на осмотр сейчас? Сию минуту? Она прикусила нижнюю губу. Если бы из глаз выкатилась хоть одна слезинка, она умерла бы на месте. Ее спасение – в гордости. Куда подевалась сильная, способная контролировать себя женщина, преодолевшая столько препятствий за недлинную пока еще жизнь?

– Вы хотите обсудить свои проблемы?

Дана покачала головой, чувствуя, как новая волна паники накатывает на нее: она не в состоянии делиться с ним своими личными проблемами. Но она знала, что он является лучшим в стране гинекологом и акушером. Могла ли она упустить такую возможность?

– Может быть, в другой раз, – сказала наконец Дана. – А сейчас забудьте все, что я вам говорила. Хорошо?

– Нет, не хорошо. Черт возьми, Дана, я не позволю вам уйти отсюда, пока я не выясню, в чем суть проблемы!

– Я не ваш пациент, доктор. И не здешняя жительница.

Его лицо стало жестким, но голос оставался нежным.

– Вы сами начали разговор.

– Значит, я его и закончу.

Он глубоко вздохнул и пристально посмотрел на нее.

– Как вам будет угодно.

Дана подошла к двери, хотела открыть ее, но нерешительно остановилась. Она оглянулась и посмотрела на Янси, который сидел спиной к ней. Она должна идти. Она должна выйти отсюда, сесть в машину и убраться подальше от него, от этой больницы, от этого города, наконец. Как можно дальше.

Дана на секунду закрыла глаза, спрашивая себя, что хуже – поступиться гордостью или узнать ответ, который не дает ей покоя столько лет?

– Я хочу узнать, все ли у меня в порядке, – вдруг сорвалось у нее с губ. – Могу я ли забеременеть.

Янси оглянулся, широко открыв глаза.

– Простите. – На лице Даны появилась улыбка. – Я больше не могу говорить с вами об этом. Наверное, я вас просто ошарашила.

Он пристально разглядывал ее.

– О, меня ошарашить не так-то просто.

Назад Дальше