Огни юга - Бакстер Мэри Линн 29 стр.


Однако она до мелочей разглядела себя в зеркале.

Проклиная его за то, как он действует на нее, она подумала, глядя на часы, что ей надо как-то убить тридцать минут до встречи. В это время раздался стук в дверь. Она хотела было попросить оставить ее в покое, но воспитание не позволило.

– Войдите, миссис Балч.

Но на пороге появилась вовсе не хозяйка гостиницы. Лицо Даны лишилось красок, оно побелело как бумага. Перед ней стояла Вида Лу.

– Что ты здесь делаешь?

Вида Лу прошла в комнату, захлопнув за собой дверь.

– Я не помню, чтобы приглашала тебя, – сказала Дана, пытаясь справиться с охватившим ее гневом.

– Приглашала, – заявила Вида Лу, остановившись посреди комнаты и осматриваясь. – Ах, ах, ах…

– Зачем ты пришла? – повторила Дана, стискивая челюсти до боли.

– Я подумала, что в прошлый раз мы не договорили.

– Нам не о чем говорить.

– А я думаю, что есть о чем.

– Я не желаю тебя видеть.

Вида Лу села на край кровати.

– Как ты разговариваешь со своей матерью?

– Ты мне не мать, – бросила Дана. – Ты шлюха.

Выражение лица Виды Лу не изменилось, только глаза слегка сощурились. Однако по этому едва заметному признаку Дана поняла, что задела ее больное место.

– Так-так, маленькая мышка наконец показала острые зубки.

– Уходи, Вида Лу, или, черт побери, пожалеешь!

Теперь лицо Виды Лу потемнело, вокруг глаз и рта отчетливо проступили морщинки. Пора снова делать подтяжку, подумала Дана. Скоро не останется кожи и нечего будет подтягивать. Дана не могла сдержать улыбки.

– Что тебе показалось таким забавным? – требовательно спросила Вида Лу.

– Да я вдруг подумала, когда же у тебя кончится кожа для подтяжки.

– Сучка! Как ты смеешь так говорить со мной!

– Я смею делать все, что хочу. Я больше не в твоей власти, дорогая моя мамочка.

– На твоем месте я бы не заявляла так уверенно. Я и теперь могу тобой заняться.

Дана вздернула подбородок.

– Я не нуждаюсь в опеке и не желаю тебя знать.

– Неблагодарная, сколько я возилась с тобой! Без тебя я сделала бы гораздо больше денег.

Дана размахнулась и ударила Виду Лу по щеке. Казалось, ее рука действовала сама собой. Пощечина прозвучала как выстрел.

Все произошло в одну секунду, и Вида Лу замерла, совершенно ошеломленная, она смотрела на дочь.

Потом внезапно она подняла руку, собираясь ответить, но Дана оказалась проворней. Она отскочила к двери и распахнула ее.

– Убирайся! – закричала она. – Уходи и никогда больше не возвращайся!

Вида Лу с угрожающим лицом направилась к Дане, которая казалась невозмутимой, хотя была очень испуганна и боялась, что мать набросится на нее, что случалось столько раз в детстве!

– А теперь ты меня послушай, – прошипела Вида Лу.

Она стояла очень близко к Дане, и дочь видела красное пятно от пощечины на щеке матери. Этот удар разбередил воспоминания о прошлом, о детстве, о том, что мать вытворяла с ней.

– Я хочу, чтобы ты убралась из этого города! – вопила Вида Лу. – Сегодня!

– Я не уеду, пока не закончу свою работу, – сказала Дана, сжимая кулаки. – Однажды ты меня уже выгнала, но этого больше никогда не будет.

Вида Лу глумливо улыбнулась.

– Это мы еще посмотрим.

– Да, прежде чем ты уйдешь, не скажешь ли мне, нашлись пропавшие деньги или нет?

Вида Лу задержала дыхание, ее лицо покраснело и исказилось от злости.

– Ты подслушала! Мне следовало догадаться, что ты не ушла!

– Я у тебя научилась обманывать – у мастера своего дела.

– Да проживи ты хоть сто лет, ты никогда не достигнешь моих высот. Ты знаешь, что я могу уничтожить и тебя, и твою драгоценную карьеру?

Дана отступила назад, заметив неприкрытую злобу на лице матери, – ей лучше поостеречься. В детстве она не раз мечтала набраться храбрости и схватиться с матерью, но до сих пор ей не хватало смелости.

– А ты знаешь, что я могу отплатить сторицей?

Лицо Виды Лу побагровело от гнева.

– Лучше, если ты заткнешься ради собственной же пользы, или ты горько пожалеешь. – Она помолчала, словно давая дочери осознать услышанное. – Ты ведь знаешь, я способна сделать с тобой что угодно.

От этих слов у Даны пробежал мороз по коже, а длинный, покрытый лаком ноготь Виды Лу царапнул ее по щеке сверху вниз.

Дана дернула головой.

– Никогда больше не прикасайся ко мне!

– А ты не вынуждай меня.

– Уходи же, черт побери! – Дана еще шире открыла дверь.

Вида Лу вышла, потом обернулась и оглядела ее с ног до головы.

– Кстати, а что случилось с тем ублюдком, которого ты выродила?

Глава 19

– Дорогой, что-нибудь не так?

Конгрессмен Клейтон Кроуфорд вздохнул.

– Ты слишком проницательна.

Глория улыбнулась и поцеловала его в щеку.

– Я – твоя жена. Естественно, я и должна быть проницательной относительно всего, что тебя касается.

Клейтон провел тыльной стороной ладони по щеке жены, прежде чем вернуться к своему столу. Но он не сел за него, он еще раз посмотрел на жену, а потом спросил:

– А куда ты ходила сегодня днем? Ты совершенно без сил.

– Я занимаюсь домашним интерьером.

Клейтон нахмурился, и на лбу проступили морщины.

– Я знаю, как ты этим увлечена, но я не уверен, что сейчас подходящее время для этого. – Он хотел сказать это как можно мягче, но, судя по лицу жены, ему это не удалось, потому что на губах ее появилась болезненная гримаса.

– Но почему? Неужели от этого у тебя такое кислое настроение? – спросила Глория.

– Нет, конечно.

– Значит, действительно что-то случилось. Вместо того чтобы рассказать мне правду, ты осыпаешь меня комплиментами, восхищаешься моим видом, словно я домохозяйка, у которой мозги не воспринимают ничего, кроме кухни.

Клейтон поспешил успокоить жену:

– Ты прекрасно знаешь, что это не так. И скажи мне пожалуйста, когда ты в последний раз была на кухне, с тех пор как мы поженились, конечно?

– Ты прав, и я тебе совершенно откровенно скажу, что я туда вообще не собираюсь. Как жена одного из наиболее влиятельных членов палаты, я слишком занята – я помогаю мужу.

Клейтон покачал головой и произнес нараспев:

– Ну дай мне отдохнуть, дорогая.

– Дам, если скажешь, что тебя беспокоит. Ну скажи, разве мы не вместе преодолеваем все трудности?

Лицо Клейтона помрачнело. Взглянув на себя в зеркало, он скривился.

Он не был красавцем. Более того, он даже отдаленно не напоминал красивого мужчину: у него были невыразительные черты лица, он был невысокий и довольно полный. Но недостатки внешности восполнялись энергичностью и страстностью натуры.

Он любил свою страну, свою работу, и хотя время от времени впадал в уныние, не представлял, чему другому мог бы посвятить себя. Клейтон Кроуфорд собирался стать следующим президентом Соединенных Штатов. Своей мечтой он не делился даже с женой, которую любил всем сердцем.

– Клейтон.

Он повернулся к ней.

– Прости, я задумался.

– Я вижу. Ты уже два дня постоянно уходишь в себя, тебя что-то очень сильно беспокоит. – Она вздохнула. – Ты узнал о результатах анализов… не так ли?

Он услышал боль и страх в голосе жены и знал, что надо сказать. Он подошел к ней и обнял. Она тоже обвила его руками на мгновение, а потом отстранилась.

– Я угадала? Ты знаешь результаты?

Голос жены стал громче, и муж поторопился сказать:

– Нет, дорогая, я ничего не знаю.

Она облегченно вздохнула.

– Тогда в чем причина? – не отступала Глория. – Если это связано с работой и я не в силах помочь, то хотя бы поделись, расскажи. Я пойму.

– Это касается нас с тобой.

Глория едва не поперхнулась, ее глаза в ужасе расширились.

– Вот поэтому я тебе и не говорил: я знал, как ты отреагируешь.

Назад Дальше