Слушай, малышка, ты позволяешь негативному жизненному опыту держать себя в заложниках. Я хочу помочь тебе справиться с этим. Давай я возьму тебя на борт…
— Нет!
Злость на него за то, что он вмешался в ее личные дела, мешалась с паникой. Она не хотела даже видеть его самолет.
— Начали изучать психиатрию, доктор Тейлор? — неожиданно вмешался Гарт Гамильтон.
Он сидел за соседним столиком и слышал их разговор.
Бретт вскинулся:
— Я не понимаю, каким боком это может касаться вас.
— Это касается меня, если связано с мисс Кинкайд. Господь свидетель, она пережила достаточно и без ваших попыток заставить ее снова летать.
Прежде чем Бретт успел сказать резкие слова, вертевшиеся у него на языке, ожил интерком:
— Доктор Тейлор… Третий этаж, восточное крыло… Доктор Тейлор — третий этаж…
— Не найти уставшим отдохновения, — сказал Бретт, вставая. — Керри, подумай над моим предложением.
На место Бретта поспешил сесть доктор Гамильтон. Он смотрел в затравленные глаза Керри и хотел обнять ее, прижать к себе, успокоить, как успокаивают маленьких детей. Этот собственный порыв смущал его, и он постарался заглушить его дружеским советом:
— Мисс Кинкайд, не позволяйте доктору Тейлору втянуть вас во что-либо. Он знаменит тем, что всегда добивается своего. Он так долго проталкивал «Проект Эль Медико», что Доктор Келлер больше не смог с ним бороться и сдался.
— Вы не думаете, что дело того не стоило? — с удивлением спросила Керри.
— Теоретически — дело того стоило. Я отнюдь не против благотворительности. Но привозить сюда, в Хартфорд, больных и увечных мексиканцев — я против этого. У нас и без этой дополнительной нагрузки достаточно пациентов и более чем достаточно проблем.
Керри была озадачена.
— Я думала, что врачи лечат пациентов по деревням.
— Это правда. Именно так изначально планировалось. Это потом Бретт убедил доктора Келлера принимать в больнице пациентов, нуждающихся в специализированном уходе. Он превратил свой четырехместный самолет в частную «летающую скорую помощь» для своего личного крестового похода.
И снова Керри поразила оборотная сторона доктора Тейлора. Она почти была готова простить его за то, что он пытался взвалить на себя ее проблемы.
— Я думаю, доктор Тейлор делает замечательную работу.
Гарт, не теряя времени, стер образ, который она себе нарисовала.
— Не люблю разрушать иллюзии, но проект Бретта не имеет никакого отношения к беззаветному служению угнетаемым.
— Тогда почему… — Керри не стала продолжать. Может быть, у нее не было на это никакого права.
— Это успокоительное для больной совести. Если ты сын Эвана Тейлора, тебе неизбежно приходится доказывать, что ты не только золотой мальчик, но еще и человек.
Керри смутилась:
— Боюсь, я не совсем понимаю вас, доктор Гамильтон.
Конечно, не понимаете. Я забыл, что вы недавно в наших местах. Эван Тейлор нажил свои миллионы на захвате земель. Некоторые из используемых им методов были — как бы сказать помягче — не совсем честными. Он увеличивал свое состояние — другие теряли все, что имели. Среди этих других было несколько фермеров-мексиканцев, слишком доверчивых, чтобы разгадать его план вначале, и слишком бедных, чтобы бороться, когда стало ясно, что произошло.
— Как ужасно, — пробормотала Керри. Ужасно не только для этих людей, павших жертвой жадности Эвана Тейлора, но и для Бретта, вынужденного нести груз вины за своего отца.
Гарт посмотрел на часы:
— Пора идти. Миссис Квентин, наверное, уже в своей палате. Не хотите пойти со мной к ней, мисс Кинкайд… Керри?
— Хочу. На час сорок пять у меня запланирована операция — как раз есть несколько свободных минут.
Они направились к лифту — привлекательная медсестра и красивый врач с рано поседевшей шевелюрой и ясными карими глазами. Они шли и чувствовали на себе взгляды, слышали шепот за спиной. В Хартфорде ничто не могло пройти незамеченным.
Сплетни уже поползли. Доктор Тейлор, знаменитый охотник за хорошенькими медсестрами, бросился со всех ног вон из кафетерия. Доктор Гамильтон, респектабельный холостяк, который за всю жизнь не назначил свидания ни одной медсестре, занял его место за столиком мисс Кинкайд.
Один из интернов слышал такой комментарий:
— Ни одного из них винить нельзя. Эта медсестра — просто куколка.
Миссис Квентин спала, совершенно измотанная битвой со смертью. За ней смотрела специальная сиделка, не спускавшая глаз с капельницы.
Гарт проверил диаграмму пульса и давления своей пациентки и, по-видимому, остался доволен.
— Снимайте показания каждые тридцать минут. Вызовите меня при малейшем отклонении от нормы или когда она проснется. — Он повернулся к Керри и объяснил: — У нее первый ребенок. Матери после родов обычно беспокоятся. Лидия Квентин будет тревожиться вдвойне из-за того, что роды были преждевременными. Вовремя сказанное доброе слово играет важную роль в процессе выздоровления.
Миссис Ивере, спецсиделка, одобрительно взглянула на доктора Гамильтона. Он всегда очень беспокоился о своих пациентках. Женщинам вроде миссис Квентин очень повезло, что они могут позволить себе доктора Гамильтона. Маленькой медсестре тоже повезло. Доктору Гамильтону она явно нравилась. «Была бы я на двадцать лет моложе!» — подумала миссис Ивере и тут же выкинула глупые романтические мысли из головы.
Гарт придержал дверь открытой для Керри и, когда они оказались в коридоре, заметил:
— Я могу ошибаться, но похоже, миссис Ивере думает, что между нами что-то есть.
Керри смутилась. Она еще на пути к лифту заметила, как люди смотрят на нее с Гартом, и ей стало от этого неуютно. А теперь еще это.
— Простите меня. Возможно, мне не стоило идти с вами в палату миссис Квентин.
Он улыбнулся:
— По правде говоря, я был бы польщен, если бы услышал, как мое имя произносят в связи с твоим, Керри.
Вспомнив, как отзывалась о нем Джина, Керри сказала:
— Правда? А я слышала, что вы не очень интересуетесь медсестрами.
Он поспешил не согласиться:
— Мне неинтересны не медсестры. Я не люблю женщин-карьеристок вообще. Работа делает их независимыми и жесткими. Они теряют большую часть своей женственности. Но ты совсем другая, Керри. — Его голос приобрел бархатистость. — Нежная, уязвимая. Стопроцентная женщина.
Керри стояла рядом с Гартом, и его слова омывали ее, словно теплый душ, даря успокоение. Что-то натянутое внутри нее начало расслабляться. Гарт знал, какой ужас она пережила. В отличие от Бретта он прекрасно понимал, какие от него остались шрамы. Он не станет просить ее быть храброй, отбросить воспоминания и делать непосильные для нее вещи. Сила, исходящая от Гарта, обещала тихую гавань, убежище. Неожиданно для самой себя она испытала желание опереться на него. Почувствовать себя защищенной, почувствовать себя в безопасности.
И когда Гарт, на мгновение коснувшись ее руки, пригласил ее поужинать с ним в субботу, она ответила:
— Хорошо.
Глава 4
Керри в сотый раз повернулась посмотреть на маленькие латунные часы на стене. Стрелки неумолимо двигались к семи.
— Волнение перед самым главным событием в жизни? — спросила Джина, свертывая волосы в высокую прическу.
Керри нашла себе занятие, начав красить ногти бледно-розовым лаком, — нелегкая задача, когда руки так дрожат.
— Лучше бы я отказалась от предложения доктора Гамильтона, — признала она.
Джина удивленно вскинула брови, но ничего не сказала до тех пор, пока не вколола все заколки, которые держала во рту. Затем заметила:
— Я что-то не пойму.