Он натянул на голову шляпу и поспешил к дверям, стараясь не оказаться между Вулфом и молодым человеком, который воевал на стороне проигравших в войне между штатами. Медленно, почти незаметно рука Рейли поползла к рукоятке револьвера.
Джессика ахнула.
– Я вижу, – произнес Вулф раньше, чем она успела что-то сказать. Он снова улыбнулся Рейли. – Пусть тебя не вводят в заблуждение золото и серебро, парень. Оружие вроде этого разметало напрочь южные полки. Если не веришь мне, продолжай лезть за своей пушкой. Я вгоню три пули в тебя, прежде чем ты поймешь, что произошло, и у меня останется еще десять пуль для твоих приятелей.
Мужчины позади Рейли начали сдвигаться к противоположному концу стола.
– Стреляю в первого, кто двинется, – предупредил Вулф.
Никто не позволил себе в этом усомниться. Все остались на месте.
В установившейся тишине Джессика замерла, напрягшись, стараясь изо всех сил совладать с нервами. Рейли рассмеялся, его тело снова расслабилось.
– Нет причин для ссор, – заявил Рейли непринужденно. – Я просто хотел немножко развлечься в ожидании дилижанса.
– Едешь на Восток?
– На Запад.
– Следующий дилижанс будет здесь завтра примерно в это время.
– Завтра? – удивился Рейли. – А как насчет сегодняшнего?
– Он полон.
– Только ты и девчонка…
– Моя жена, – оборвал его Вулф.
– Никого, кроме вас, на этом чертовом дилижансе!
– Я уже сказал. Он полон.
Тело Рейли вновь напряглось.
– Пусть будет так, Рейли, – произнес один из мужчин холодно. – Если этот джентльмен с хитрым карабином спешит сразиться с индейцами раньше всех, пусть катится. Одним янки меньше – меня это не волнует. У меня есть игра поинтересней.
Рейли глянул с сомнением на мужчину, но от спора воздержался.
Джессика не стала ждать, когда Вулф откроет ей дверь. Она не хотела, чтобы он поворачивался спиной к людям в комнате. Она распахнула дверь и через холодный двор побежала к дилижансу. Джессика расслабилась только в экипаже.
Этого не позволил себе Вулф. В дилижансе он держал наготове карабин и наблюдал за станцией с неослабным вниманием. Никто не вышел из нее.
Раздался звонкий, похожий на пистолетный выстрел, хлопок кнута, лошади дернули, и дилижанс стал быстро удаляться от станции.
– Они будут нас преследовать? – спросила Джессика прямо.
– Сомневаюсь. Их лошади измотаны. – Вулф перевел взгляд на свою незваную жену, изнеженную аристократку, которая совершенно не подходила для жизни на западных землях, – а он любил их больше всего на свете. – Вы напрашиваетесь на то, чтобы вас кто-нибудь убил, ваша милость. Вы не похожи на местную.
– Ты тоже.
– Черта с два.
– Эти люди приняли тебя за чужака.
Вулф улыбнулся.
– Еще никто западнее Миссисипи не видел меня одетым так, как сейчас, но будь я проклят, если похож на окружение вашей милости… Кстати, в этой компании на станции находился Джерико Слейтер. Если он узнал меня, мне будет чертовски трудно с ним расплатиться.
– Кто такой Джерико Слейтер?
– Один из немногих уцелевших членов банды Джеда Слейтера.
– За что он ненавидит тебя?
– Калеб, Рено и я сделали все, чтобы уничтожить эту банду, – Вулф слегка улыбнулся. – Очень жаль, что Джерико не был среди них в то время. Он такой же отпетый, как был в свое время Джед.
Джессика нахмурилась
– А почему вы воевали с этой бандой?
– Слейтер сделал большую ошибку: он захватил Виллоу.
Джессика почувствовала, как изменились голос и выражение лица Вулфа, когда он произнес имя Виллоу, и у нее перехватило дыхание.
– Кто она?
Прямо поставленный вопрос Джессики вынудил Вулфа посмотреть на нее
– Женщина.
– Это я поняла сама.
– Женщина с Запада.
– Что за этим кроется? – настойчиво продолжала допытываться Джессика.
– Женщина, достаточно сильная, чтобы драться бок о бок с мужчиной, если дело дойдет до этого, и достаточно нежная, чтобы зажечь з нем огонь, когда бой позади. Одним словом, дьявол, а не женщина.
Джессика заставила себя продолжить разговор, чтобы подробнее узнать о той, при упоминании о которой глаза и голос Вулфа так теплеют.
– Ты из-за нее был так зол на меня за наш брак? – спросила Джессика напряженным голосом. – Ты собирался жениться на Виллоу?
– Нет. Я хотел, чтобы Калеб Блэк сделал это. Но только дурак может связаться с Калебом, – сухо сказал Вулф. – Он какой-то старозаветный человек. Неспособен на прощение.
– Кто такой Калеб Блэк?
– Муж Виллоу и один из лучших друзей, которые могут быть у человека.
Вулф с интересом отметил, что Джессика не могла скрыть облегчения.
– Понятно, – сказала она и глубоко вздохнула, прежде чем задать вопрос, который действительно очень много значил для нее: – Ты любишь Виллоу?
– Ее трудно не любить. В ней есть все, что я хотел бы видеть в женщине.
Джессика почувствовала, что бледнеет. До этого момента она не понимала, насколько была уверена в том, что Вулф принадлежит ей, что он был ее с того момента, когда нашел ее в стогу сена, что он был ее всегда.
Ей никогда даже в голову не приходило, что Вулф может любить другую женщину. Боль была убийственной. Она сносила напрочь весь мир, оставляя вокруг одну пустоту, в которой каждый удар сердца сотрясал Джессику, вызывая головокружение.
Дилижанс трясся и подпрыгивал на ухабах. Возгласы извозчика и щелканье кнута вместе с тарахтеньем колес способны были оглушить пассажиров. Сейчас Джессика была рада этой бешеной езде, которая избавляла ее от дальнейшей беседы. Она всячески пыталась подбодрить себя и, закрыв лицо, думала о том, что, хотя ей причинили такую боль, она способна скрыть ее в себе
Вулф незаметно взглянул на Джессику. Он знал, что она лишь притворяется спящей, поскольку тело ее оставалось напряженным и время от времени по нему пробегала дрожь, словно под порывами ветра. У нее не было больше вопросов о Виллоу Блэк. И было совершенно ясно, что она не имела ни малейшего желания что-либо слышать о женщинах Запада.
Грустно улыбнувшись, Вулф надвинул шляпу на глаза, поставил ноги на противоположное сиденье и поздравил себя с тем, что нашел трещину в аристократической броне, окружающей леди Джессику Чартерис Лоунтри. Он уже начал было сомневаться в том, что таковая имеется. Упрямство Джессики поражало его. Он рассчитывал, что она сдастся и возвратится в Англию гораздо раньше. Она привыкла, чтобы ей прислуживали, привыкла к чаепитиям и балам, к тому, что ее опекают и ей потакают все, кто находится в радиусе действия ее обворожительной улыбки.
Ничего этого не было в Америке. Вулф сознательно оставил ее одну Когда это не помогло, он вынудил ее обходиться без прислуги, что принесло больше трудностей ему, чем ей. Он никогда не забудет треск электрических разрядов и льнущие к нему шелковистые волосы, грациозную женственность ее спины под тонким бельем. Никогда он также не забудет тот ужас, который испытал, услышав ее крик, и смех облегчения, после того как нашел ее целой и невредимой, хотя коса оказалась в ловушке.
«Такая беспомощная девушка не продержится здесь долго, – убеждал себя Вулф. – Запад требует, чтобы женщина была сильной и выносливой, как Виллоу».
Однако не белокурые волосы Виллоу и не карие ее глаза занимали мысли Вулфа и виделись ему в коротких сновидениях во время путешествия. А снился ему рыжеволосый эльф – его малышка, протягивающая к нему руки и плачущая чистыми, хрустальными слезами…
3
Молчание между Вулфом и Джессикой не нарушалось до полудня, когда к ним подсела молодая, видимо, беременная женщина.